The preparation of reports and their consideration by the treaty bodies involved a great deal of work. | UN | وتنطوي عملية إعداد التقارير والنظر فيها من قبل الهيئات التعاهدية على قدر كبير من العمل. |
Reform initiatives should, inter alia, aim at ensuring that the requirements for the contents of the reports and their consideration did not go beyond the purview of the relevant treaties. | UN | وقال إنه من بين ما ينبغي أن تهدف إليه مبادرات الإصلاح، العمل على ضمان ألا تتعدى المحتويات المطلوبة في تلك التقارير والنظر فيها مجالات المعاهدات ذات الصلة. |
It was evident from the reports and their consideration that Equatorial Guinea needed to step up significantly its efforts to eradicate discrimination against women. | UN | وواضح من التقارير والنظر فيها أن غينيا الاستوائية بحاجة إلى أن تضاعف جهودها كثيرا للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
III. THE APPLICATIONS BEFORE THE COMMITTEE and their consideration | UN | ثالثا - الطلبات المعروضة على اللجنة والنظر فيها |
II. THE APPLICATIONS BEFORE THE COMMITTEE and their consideration | UN | ثانيا - الطلبات المعروضة على اللجنة والنظر فيها |
Please also describe other measures taken to disseminate information on the Covenant, on the submission of reports and their consideration by the Human Rights Committee and, in particular, on the Committee's concluding observations. | UN | ويُرجى أيضاً بيان التدابير الأخرى المتخذة من أجل نشر معلومات عن العهد، وكذلك عن تقديم التقارير والنظر فيها من قِبل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وخصوصاً الملاحظات الختامية التي تبديها اللجنة. |
Information on the submission of periodic reports under article 40 and their consideration by the Committee was transmitted publicly to Parliament, and related documents were made available on the Internet. | UN | وتحال المعلومات بشأن تقديم التقارير الدورية بموجب المادة 40 والنظر فيها من جانب اللجنة علناً إلى البرلمان، كما تتاح الوثائق ذات الصلة على شبكة الإنترنت. |
III. APPLICATIONS BEFORE THE COMMITTEE and their consideration | UN | ثالثا - الطلبات المعروضة على اللجنة والنظر فيها |
III. APPLICATIONS BEFORE THE COMMITTEE and their consideration | UN | ثالثا - الطلبات المعروضة على اللجنة والنظر فيها |
There is currently no means of coordinating when submission and consideration of reports; measures and procedures should be developed to allow the treaty bodies to coordinate the schedule for reporting by each State and their consideration of reports. | UN | ولا توجد حالياً وسيلة للتنسيق عند تقديم التقارير والنظر فيها؛ وينبغي وضع تدابير وإجراءات تسمح للهيئات المنشأة بموجب معاهدات بتنسيق الجدول الزمني لتقديم التقارير من جانب كل دولة والنظر فيها. |
Please describe other measures taken to disseminate information on the Covenant and the Optional Protocol, and on the submission of reports and their consideration by the Human Rights Committee, in particular the Committee's concluding observations. | UN | كما يُرجى شرح التدابير الأخرى المتخَذة بغية التعريف بالعهد وبالبروتوكول الملحق به، وكذلك بشأن عرض التقارير والنظر فيها من قبل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لا سيما التعليقات النهائية التي تُصْدرها هذه اللجنة. |
Furthermore, the draft resolutions under consideration dealt with substantive questions relating to a Middle East settlement which were under discussion at bilateral Arab-Israeli negotiations, and their consideration at that session could only complicate those negotiations. | UN | ومشاريع القرارات قيد النظر تتناول، علاوة على ذلك، قضايا موضوعية تتصل بتحقيق تسوية في الشرق اﻷوسط، وهذه قضايا تشكل مجالا للمناقشة في المحادثات الثنائية بين العرب وإسرائيل، والنظر فيها في هذه الدورة لن يؤدي إلا إلى تعقيد تلك المناقشات. |
These reports are contained in documents A/64/482, A/64/587, A/64/548, A/64/549, A/64/550, A/64/553, A/64/580, A/64/581 and A/64/582, and their consideration is recorded in A/64/PV.16, A/64/PV.62 and A/64/PV.67, respectively. | UN | وترد هذه التقارير في الوثائق A/64/482 و A/64/587 و A/64/548 و A/64/549 و A/64/550 و A/64/553 و A/64/580 و A/64/581 و A/64/582، والنظر فيها مسجل في A/64/PV.16 و A/64/PV.62 و A/64/PV.67 على الترتيب. |
It should be noted that because of the delay between the submission of reports and their consideration by governing bodies, the information could be analysed meaningfully only for the period 2002-2003. | UN | وينبغي ملاحظة أنه نظرا إلى انقضاء فترة من الزمن بين تقديم التقارير والنظر فيها من قبل مجالس الإدارة لا يمكن تحليل أي معلومات بصورة مجدية إلا بالنسبة للفترة 2002-2003. |
After the filing of applications for administrative review and their consideration by the commissions between 11 and 21 March, provisional lists will be drawn up and applications for judicial review will be filed and considered by the Nouméa court of first instance between 25 March and 11 April. | UN | وستُفضي مرحلة تقديم الالتماسات لممارسة السلطة التقديرية إلى اللجان والنظر فيها، في الفترة من 11 إلى 21 آذار/مارس، إلى وضع القوائم المؤقتة، ثم إلى مرحلة إيداع طلبات الانتصاف القضائي لدى محكمة نوميا الابتدائية والنظر فيها في الفترة من 25 آذار/مارس إلى 11 نيسان/أبريل. |
Recognizing that practical difficulties can arise when there is a considerable delay between the preparation of submissions and their consideration by the Commission, including in retaining expertise up to and during the consideration of the submissions by the Commission, | UN | وإذ تسلم بأن عدم نظر اللجنة في التقارير إلا بعد فترة طويلة من إعدادها يمكن أن يؤدي إلى نشوء صعوبات عملية فيما يتعلق بأمور منها استبقاء الخبرة الفنية حتى نظر اللجنة في التقارير وأثناءه، |