"and their contribution to development" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومساهمتها في التنمية
        
    • وإسهامها في التنمية
        
    • ومساهمتهم في التنمية
        
    The Declaration of Mexico on the Equality of Women and their contribution to development and Peace and the World Plan of Action for the implementation of the objectives of International Women's Year were the major outcomes of the Conference. UN وتمثلت النتائج الرئيسية للمؤتمر في إعلان المكسيك بشأن مساواة المرأة ومساهمتها في التنمية والسلم، وخطة العمل العالمية لتنفيذ أهداف السنة الدولية للمرأة.
    However, in developing countries those crucial sectors were becoming increasingly foreign-owned and subjected to strenuous negotiations and conditionalities. A global intergovernmental mechanism to monitor and regulate transnational corporations and their contribution to development was needed. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن تلك القطاعات تنتقل ملكيتها في البلدان النامية بشكل متزايد إلى ملكية أجنبية وتصبح موضوعاً لمفاوضات شاقة وشروط تعجيزية، ومن هنا تكمن الحاجة إلى آلية دولية حكومية لمراقبة وتنظيم هذه الشركات ومساهمتها في التنمية.
    New laws to reform the Municipal Code and the Law on Community Communication, expected to come into force during 2002, include provisions for strengthening the participation of indigenous groups at the municipal level, and their contribution to development, democracy and a culture of peace. UN وتشمل القوانين الجديدة لإصلاح قانون البلديات وقانون الاتصالات المجتمعية، الذي ينتظر أن يبدأ نفاذه خلال عام 2002، أحكاماً ترمي إلى تعزيز مشاركة مجموعة السكان الأصليين على المستوى البلدي، ومساهمتها في التنمية والديمقراطية وإقامة ثقافة سلم.
    The role of services in developing countries and their contribution to development UN دور الخدمات في البلدان النامية وإسهامها في التنمية
    In fact, women's education and cultural advancement and their contribution to development clearly affect their participation in the task of attaining a balance between population growth and development potential. UN وفي الواقع فإن تعليم المرأة وتثقيفها وإسهامها في التنمية يؤثر تأثيراً واضحاً في إسهامها بتحقيق التوازن بين التزايد السكاني وإمكانات التنمية.
    (d) The Commission for Social Development may consider requesting that future reports of the Secretary-General focus thematically on specific issues relevant to and/or affecting families and their contribution to development. UN (د) قد تنظر لجنة التنمية الاجتماعية في أن تطلب إلى الأمين العام أن يركّز تقاريره في المستقبل تركيزا مواضيعيا على قضايا محددة ذات صلة بالأسر و/أو تؤثر على الأسر ومساهمتها في التنمية.
    UNCTAD seeks to further the understanding of the nature of transnational corporations and their contribution to development and to create an enabling environment for international investment and enterprise development. UN ويسعى اﻷونكتاد إلى زيادة تفهم طبيعة الشركات عبر الوطنية وإسهامها في التنمية وإلى تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار الدولي وتنمية المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus