"and their costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتكاليفها
        
    With regard to remittances, the Director discussed their magnitude in the case of LDCs, their positive and negative impacts, and their costs. UN وناقش المدير مدى أهمية التحويلات في حالة أقل البلدان نمواً وآثارها الإيجابية والسلبية وتكاليفها.
    With regard to remittances, the Director discussed their magnitude in the case of LDCs, their positive and negative impacts, and their costs. UN وناقش المدير مدى أهمية التحويلات في حالة أقل البلدان نمواً وآثارها الإيجابية والسلبية وتكاليفها.
    Under the evaluation programme of member States' needs, some US$ 40,000 is required to develop a solar map of the region, which would make it possible to assess equipment dimensions and their costs. UN وفي نطاق برنامج تقييم احتياجات الدول اﻷعضاء، توجد حاجة إلى مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لوضع خريطة للطاقة الشمسية بالمنطقة، مما يتيح تقييم أبعاد المعدات وتكاليفها.
    These policies were implemented as a means of increasing the efficiency of the food system in producing the foods that people needed and wanted, but they had significant effects on the types of available foods and their costs. UN وقد نُفذت هذه السياسات كوسيلة لزيادة كفاءة منظومة الغذاء في إنتاج الأغذية التي يحتاج إليها الناس ويريدونها، إلا أنها أثرت تأثيراً معتبراً في أصناف الأغذية المتاحة وتكاليفها.
    Capacity building through improvement of knowledge on Hg pollution impacts, emission reduction options, and their costs among authorities responsible for environmental protection in various countries and among individual mercury users and consumers is also a very important issue at present, as explained in the reported work. UN إن بناء القدرات بواسطة تحسين المعرفة بآثار التلوث بالزئبق، وخيارات تخفيض الانبعاثات، وتكاليفها لدى السلطات المسؤولة عن حماية البيئة في بلدان مختلفة ولدى الأفراد المستخدمين للزئبق ومستهلكيه مسائل هامة جداًّ أيضاً في الوقت الحاضر، كما جاء شرحه في العمل المقدم عنه التقرير.
    Large amounts of time were spent on political discussion, and the Working Group was not able to examine in detail the contents of the projects and their costs. UN فقد أنفقنا قسطاً كبيراً من الوقت في المناقشات السياسية ولم يتمكن الفريق العامل من القيام بالتفصيل بدراسة محتويات المشاريع وتكاليفها.
    The need to acquire special capacities and to re-educate and reorient people to transparent and democratic institutions - and their costs - were also highlighted. UN كذلك سلط الضوء على ضرورة اكتساب قدرات خاصة وإعادة تثقيف وتوجيه الناس إزاء المؤسسات الشفافة والديمقراطية - وتكاليفها.
    Evaluate coordination activities and their costs to ensure efficiency (para. 56) UN ▪ تقييم أنشطة التنسيق وتكاليفها لضمان الفعالية (الفقرة 56)
    An illustrative list of key variables and assumptions that may be required to project greenhouse gas emissions and removals or to estimate the specific effects of policies and measures and their costs may include the following: UN 41- ويمكن أن تشمل القائمة التوضيحية للمتغيرات والافتراضات الرئيسية التي قد تكون لازمة لوضع اسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها أو تقدير الآثار المحددة للسياسات والتدابير وتكاليفها ما يلي:
    4. The Commission will deepen its analysis of incentives and their costs and benefits as part of the overall investment climate, as well as patterns of investment, and requests the secretariat to undertake the necessary analytical work. UN ٤- ستعمق اللجنة تحليلها للحوافز وتكاليفها وفوائدها كجزء من المناخ الاجمالي للاستثمار فضلاً عن أنماط الاستثمار، وتطلب الى اﻷمانة الاضطلاع بالعمل التحليلي اللازم.
    Evaluate coordination activities and their costs to ensure efficiency (para. 56) UN ▪ تقييم أنشطة التنسيق وتكاليفها لضمان الفعالية (الفقرة 56)
    The need to strike a balance between the economic, social and environmental effects associated with mining activities was underlined, in particular the inclusion of local communities in decision-making on mining activities and their costs and benefits. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى تحقيق توازن بين الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المرتبطة بأنشطة التعدين، لا سيما فيما يتصل بإشراك المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات بشأن أنشطة التعدين وتكاليفها وفوائدها.
    In addition, UNDP should encourage: the development of impact analysis for its work; a standard template to better track, monitor and report on the accomplishments of projects and their costs by intended outcomes; and more systematic efforts to document and share UNDP institutional memory. UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يشجع ما يلي: إيجاد تحليل للآثار المتعلقة بأعماله؛ ووضع نموذج موحد لتحسين المتابعة والرصد والإبلاغ بشأن منجزات المشاريع وتكاليفها وذلك حسب النتائج المقصودة؛ وبذل جهود أكثر انتظاماً لتوثيق الذاكرة المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمشاطرة فيها.
    74. The Advisory Committee reiterates its view that there is a need for better planning for training of personnel in the mission area and that the subjects covered in the training programmes and their costs should be more clearly stated in the performance and budget reports (A/55/874, para. 57). UN 74 - تكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن رأيها أن ثمة حاجة إلى تخطيط أفضل لتدريب العاملين في منطقة البعثة وأن من الضروري بيان المواضيع التي ستغطيها البرامج التدريبية وتكاليفها بجلاء أكبر في تقارير الأداء والميزانية A/55/874)، الفقرة 57).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus