"and their impact on human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأثرها على حقوق اﻹنسان
        
    • وتأثيرها على حقوق الإنسان
        
    • وتأثيرها في حقوق الإنسان
        
    • وأثرها على حقوق الانسان
        
    • وآثارها على حقوق الإنسان
        
    In a letter dated 22 October 1991 addressed to the Government of Haiti, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، موجهة إلى حكومة هايتي، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 19 May 1992, addressed to the Government of the Azerbaijan Republic, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١، موجهة إلى حكومة جمهورية أذربيجان، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    It has also studied emerging issues, manifestations and trends regarding mercenaries or mercenary-related activities and their impact on human rights. UN ودرس الفريق أيضاً القضايا والمظاهر والاتجاهات الناشئة فيما يخص المرتزقة أو الأنشطة المتصلة بالمرتزقة وتأثيرها على حقوق الإنسان.
    Working paper on bilateral and multilateral economic agreements and their impact on human rights of the beneficiaries UN ورقة العمل عن الاتفاقات الاقتصادية الثنائية والمتعددة الأطراف وتأثيرها على حقوق الإنسان للمستفيدين منها
    9. The Working Group sent two communications and one follow-up letter to Governments relating to alleged mercenary activities and to the activities of private military and security companies and their impact on human rights. UN 9- أرسل الفريق العامل رسالتين ورسالة متابعة إلى حكومات فيما يتعلق بأنشطة المرتزقة المزعومة وبأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وتأثيرها في حقوق الإنسان.
    32. The advisory committee of the Framework Convention for the Protection of National Minorities considered counter-terrorism measures and their impact on human rights with reference to article 6 on the duty to encourage a spirit of tolerance and intercultural dialogue, in particular in the fields of education, culture and the media. UN 32- ونظرت اللجنة الاستشارية للاتفاقية الإطارية بشأن حماية الأقليات القومية في تدابير مكافحة الإرهاب وتأثيرها في حقوق الإنسان من منظور المادة 6 التي تنص على وجوب تشجيع روح التسامح والحوار بين الثقافات، لا سيما في مجالات التعليم والثقافة ووسائط الإعلام().
    The Special Rapporteur awaits more detailed information to be submitted by the Government of Israel regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وينتظر المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلاً تقدمها الحكومة الاسرائيلية فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق الانسان.
    In a letter dated 25 October 1993, addressed to the Government of Burundi, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٥٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ وموجهة إلى حكومة بوروندي، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In two letters dated 19 May 1992 and 11 October 1993, the Special Rapporteur requested the Government of Georgia to provide information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفـي رسالتيـن مؤرختين في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١ و١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، موجهتين إلى حكومة جورجيا، طلب المقرر الخاص معلومات فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 22 October 1991 addressed to the Government of Haiti, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، موجهة إلى حكومة هايتي، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 15 February 1996, the Special Rapporteur requested the Government of Niger to provide information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٥١ شباط/فبراير ٦٩٩١، طلب المقرر الخاص من حكومة النيجر موافاته بمعلومات فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In two letters dated 19 May and 28 October 1992, the Special Rapporteur requested the Government of Tajikistan to provide information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وطلب المقرر الخاص، في رسالتين مؤرختين في ٩١ أيار/مايو و٨٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، من حكومة طاجيكستان موافاته بمعلومات فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 19 May 1992, addressed to the Government of Uzbekistan, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١، موجهة إلى حكومة أوزبكستان، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    Working paper on bilateral and multilateral economic agreements and their impact on human rights of the beneficiaries UN ورقة عمل بشأن الاتفاقات الاقتصادية الثنائية والمتعددة الأطراف وتأثيرها على حقوق الإنسان للمستفيدين منها
    Experts suggested the question of counterterrorism measures and their impact on human rights and the rule of law. UN كما اقترح الخبراء مسألة تدابير مكافحة الإرهاب وتأثيرها على حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    This section identifies key environmental threats and their impact on human rights and vulnerable populations. UN ويحدد هذا الفرع من التقرير المخاطر البيئية الرئيسية وتأثيرها على حقوق الإنسان والفئات السكانية المعرضة للتأثر بها.
    Working paper submitted by Mr. Chung and Ms. O'Connor on bilateral and multilateral economic agreements and their impact on human rights of the beneficiaries UN ورقة عمل مقدمة من السيدة تشونغ والسيدة أوكونور بشأن الاتفاقات الاقتصادية الثنائية والمتعددة الأطراف وتأثيرها على حقوق الإنسان للمستفيدين منها
    “2005/… Working paper on bilateral and multilateral economic agreements and their impact on human rights of the beneficiaries UN - ورقة عمل بشأن الاتفاقات الاقتصاديـة الثنائية والمتعددة الأطراف وتأثيرها على حقوق الإنسان للمستفيدين منها.
    The Special Rapporteur awaits more detailed information to be submitted by the Government of Israel regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وينتظر المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلاً تقدمها حكومة إسرائيل فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق الانسان.
    Finally, Mr. Yokota referred to the work of the World Bank on human rights, in particular in relation to indigenous peoples, as well as the decisions of the Dispute Settlement Mechanism of the World Trade Organization and their impact on human rights. UN وأخيرا، أشار السيد يوكوتا إلى أعمال البنك الدولي في مجال حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بالسكان الأصليين، وكذلك إلى قرارات آلية تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية وآثارها على حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus