"and their implementation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذها في
        
    The potential for incoherent policy and legislation and their implementation in the context of inclusive education is obvious. UN وتأثير عدم اتساق السياسات والتشريعات وتنفيذها في سياق التعليم الشامل واضح.
    Part: II: The provisions of the Convention and their implementation in the Federal Republic of Germany UN الجزء الثاني: أحكام الاتفاقية وتنفيذها في جمهورية ألمانيا الاتحادية
    Given the importance of prevention, Australia established a dedicated foundation to better inform its policies and their implementation in this area. UN ونظراً لأهمية الوقاية، أنشأت أستراليا مؤسسة مكرسة لتحسين توفير المعلومات اللازمة لسياساتها وتنفيذها في هذا المجال.
    The implementation of the following recommendation is expected to lead to enhanced efficiency in the preparation and coordination of work programmes and their implementation in the UNCTAD secretariat. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين كفاءة إعداد برامج العمل وتنسيقها وتنفيذها في أمانة الأونكتاد.
    (i) Strengthening legislative and policy frameworks and their implementation in the context of tourism, including the dissemination of ecotourism knowledge to regional and national organizations to increase awareness; UN ' 1` تعزيز أطر التشريعات والسياسات العامة وتنفيذها في سياق السياحة، بما في ذلك نشر معرفة السياحة البيئية بين المنظمات الإقليمية والوطنية لزيادة الوعي؛
    (vi) Proactively seek funding for the expansion of science, technology and innovation policy reviews and their implementation in close cooperation with United Nations-related agencies and international organizations; UN ' 6` السعي بصورة استباقية لإيجاد التمويل من أجل توسيع نطاق استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وتنفيذها في تعاون وثيق مع الوكالات المتصلة بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية؛
    (vi) To proactively seek funding for the expansion of science, technology and innovation policy reviews and their implementation in close cooperation with United Nations-related agencies and international organizations; UN ' 6` السعي بنشاط إلى إيجاد التمويل من أجل توسيع نطاق استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وتنفيذها في تعاون وثيق مع الوكالات المتصلة بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية؛
    (vi) To proactively seek funding for the expansion of science, technology and innovation policy reviews and their implementation in close cooperation with United Nations-related agencies and international organizations; UN ' 6` السعي بنشاط إلى إيجاد التمويل من أجل توسيع نطاق استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وتنفيذها في تعاون وثيق مع الوكالات المتصلة بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية؛
    78. Attention was drawn to the provisions contained in article 82, paragraph 4, of the Convention and their implementation in due course. UN 78 - ووجه الانتباه إلى الأحكام الواردة في الفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية وتنفيذها في حينه.
    57. PRO 169 has been working towards the integration of indigenous issues into poverty reduction strategy paper documents and their implementation in three countries. UN 57 - يسعى المشروع 169 إلى إدراج قضايا الشعوب الأصلية في وثائق ورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذها في ثلاثة بلدان.
    II. The Provisions of the Convention and their implementation in the Federal Republic of Germany UN ثانيا - أحكام الاتفاقية وتنفيذها في جمهورية ألمانيا الاتحادية
    F. Human rights and their implementation in Liechtenstein UN واو - حقوق الإنسان وتنفيذها في لختنشتاين
    In order to support the elaboration of technical standards and their implementation in all registry systems, the technical standards shall have the following tiered framework: UN 3- ودعماً لوضع المعايير التقنية وتنفيذها في جميع نظم السجلات، يكون للمعايير التقنية الإطار المتدّرج التالي:
    The reporting process has provided an important opportunity to address human rights issues and to organize activities for the dissemination of knowledge on the conventions and their implementation in the Kingdom of Cambodia. UN وقد أتاحت هذه العملية فرصة هامة لمعالجة قضايا حقوق اﻹنسان، وتنظيم اﻷنشطة المتصلة بنشر المعلومات عن الاتفاقيات وتنفيذها في مملكة كمبوديا.
    With regard to an increase in the number of members of the Council, the Tunisian delegation believes that the exercise should not be based upon purely arithmetical considerations but must reflect more faithfully the new shape of the international community in order to associate it more equitably with the taking of decisions and their implementation in the area of international peace and security. UN وفيما يتصل بزيادة عدد أعضاء المجلس، يرى وفد تونس أن هذه العملية لا ينبغي أن تستند إلى اعتبارات حسابية بحتة، بل يجب أن تعبر تعبيرا مخلصا عن الشكل الجديد للمجتمع الدولي بغية إشراكه بشكل أكثر عدلا في اتخاذ القرارات وتنفيذها في مجال السلم واﻷمن الدوليين.
    The National Report as part of this review outlines the normative and institutional framework, policies and their implementation in the protection and promotion of human rights. UN 4- يبرز التقرير الوطني، كجزء من هذا الاستعراض، الإطار المعياري والمؤسسي، والسياسات وتنفيذها في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    26. A full consideration of appropriate navigation and help techniques and their implementation in UNESIS has only just begun. UN ٦٢ - وقد بدأت مؤخرا دراسة كاملة للتقنيات الملائمة لحركة المؤشر على الشاشة والمساعدة وتنفيذها في نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية.
    (n) Development of public participatory techniques and their implementation in decision-making, particularly the enhancement of the role of women in water resources planning and management; UN )ن( تطوير تقنيات للمشاركة الجماهيرية وتنفيذها في صنع القرارات، وخاصة تعزيز دور المرأة في تخطيط موارد المياه وادارتها؛
    Croatia underlined the fact that a number of institutions for human rights protection have been established but mentioned a gap between theory and practice, between adopted international instruments and their implementation in everyday life. UN 15- وأكدت كرواتيا على إنشاء عديد المؤسسات المعنية بحماية حقوق الإنسان، وأشارت إلى وجود ثغرة تفصل بين النظرية والممارسة، بين الصكوك الدولية المعتمدة وتنفيذها في الحياة اليومية.
    7. Exploring the topic of appropriate sanctions and remedies not only requires an assessment of sanctions and remedies and their implementation in practice. Some thought also needs to be spent on the question of what the term " appropriate " means in this context. UN 7- وأما التطرق لموضوع العقوبات وسبل الانتصاف المناسبة فلا يستلزم تقييم العقوبات وسبل الانتصاف وتنفيذها في الممارسة فحسب، بل يقتضي أيضاً بعض الاهتمام بمعنى لفظ " المناسبة " في هذا السياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus