Increasingly advice is being provided to OHCHR colleagues concerning national institutions and their work on particular thematic issues. | UN | ويزداد إسداء المشورة حاليا إلى المتعاونين مع المفوضية بشأن المؤسسات الوطنية وعملها في قضايا مواضيعية معينة. |
As attacks against humanitarian deliveries continue, the protection of humanitarian actors and their work becomes critical. | UN | ومع استمرار الهجمات على الإمدادات الإنسانية تصبح حماية العناصر الفاعلة في الميدان الإنساني وعملها حاسمة الأهمية. |
Stressing that the level of respect and support for human rights defenders and their work is important to the overall enjoyment of human rights, | UN | وإذ يشدد على أن مستوى احترام ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان وعملهم مهم في التمتع بحقوق الإنسان على وجه الإجمال، |
Stressing that the level of respect and support for human rights defenders and their work is important to the overall enjoyment of human rights, | UN | وإذ يشدد على أن مستوى احترام ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان وعملهم مهم في التمتع بحقوق الإنسان على وجه الإجمال، |
Their vision and their work inspire us to continue to work towards completing their enterprise of peacemaking. | UN | إن بعد نظرهم وأعمالهم مصدر إلهام لنا للاستمرار في العمل صوب إكمال مشاريع صنع السلام التي قاموا بها. |
21. Japan hosted a reception and concert together with the Office for Disarmament Affairs of the United Nations on 3 May 2010, the first day of the 2010 NPT Review Conference, in honour of the Hibakusha (people who survived the 1945 atomic bombings of Japan) and their work with young people to raise awareness of the dangers of nuclear weapons. | UN | 21 - واستضافت اليابان حفل استقبال وحفلا موسيقياً بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في 3 أيار/مايو 2010، وهو اليوم الأول لانعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، تكريماً لـ " الهيباكوشا " (الذين نجوا من القصف الذري الذي استهدف اليابان في عام 1945) ولما أنجزوه من أعمال في أوساط الشباب للتوعية بأخطار الأسلحة النووية. |
There is by now an internationally accepted procedure for setting up such national institutions and their work. | UN | وهناك الآن إجراء مقبول دولياً بشأن إقامة مثل هذه المؤسسات الوطنية وعملها. |
Representation of women at the international level and their work in international organisations | UN | تمثيل المرأة على الصعيد الدولي وعملها في المنظمات الدولية |
Being an agriculture-dominated country, women have to work longer hours and their work is more arduous than men's. | UN | ونظرا إلى أن الهند بلد يغلب عليه الطابع الزراعي، فإن المرأة تعمل ساعات أطول من الرجل وعملها أكثر مشقة من عمله. |
Secretariat presentation: the Main Committees and their work | UN | عرض الأمانة العامة: اللجان الرئيسية وعملها |
Substantive information on the principal organs of the United Nations and their work has been updated. | UN | وصدر تحديث للمعلومات المضمونية عن اﻷجهزة الرئيسية باﻷمم المتحدة وعملها. |
In 2006, The Heritage Foundation hosted over 10 public and private events on topics directly relating to the United Nations, its subsidiary organizations, and their work. | UN | :: وفي سنة 2006، استضافت مؤسسة التراث 10 مناسبات عامة وخاصة بشأن مواضيع متصلة بشكل مباشر بالأمم المتحدة ومؤسساتها الفرعية وعملها. |
The best way to honour them and their work is to take action. | UN | وأفضل وسيلة لتخليد ذكراهم وعملهم هي الشروع في العمل. |
Performance evaluations of IPs and their work are not systematically done in most organizations. | UN | إن معظم المؤسسات لا تجري تقييماً منهجياً لأداء شركاء التنفيذ وعملهم. |
Stressing that the level of respect and support for human rights defenders and their work is important to the overall enjoyment of human rights, | UN | وإذ يشدد على أن مستوى احترام ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان وعملهم مهم في التمتع بحقوق الإنسان على وجه الإجمال، |
They're based in Thirsk, so they're local and their work is excellent. | Open Subtitles | مقرهم في ثيرسك, هذا يعني أنهم محليون, وعملهم ممتاز |
There is no universal recognition of the right to independent civil society activities, nor is there any recognition of the legitimacy of human rights defenders and their work. | UN | وليس هناك اعتراف عام بالحق في أنشطة مستقلة للمجتمع المدني، ولا يوجد كذلك أي اعتراف بشرعية المدافعين عن حقوق الإنسان وعملهم. |
Additionally, they also raise the profile of researchers and their work among Governments. | UN | وفضلاً عن ذلك، فهي ترفع أيضاً من مكانة الباحثين وأعمالهم لدى الحكومات. |
Linking researchers and their work to the policy making process | UN | ربط الباحثين وأعمالهم بعملية وضع السياسات |
Japan hosted a reception and concert together with the Office for Disarmament Affairs (ODA) of the United Nations on 3 May 2010, the first day of the 2010 NPT Review Conference, in honour of the Hibakusha (people who survived the 1945 atomic bombings of Japan) and their work with young people to raise awareness of the dangers of nuclear weapons. | UN | واستضافت اليابان حفل استقبال وحفلا موسيقيا بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في 3 أيار/مايو 2010، وهو اليوم الأول لانعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، تكريما لـ " الهيباكوشا " (الذين نجوا بعد التعرض للقصف الذري الذي استهدف اليابان في عام 1945) ولما أنجزوه من أعمال في أوساط الشباب للتوعية بأخطار الأسلحة النووية. |
Through self-assessment, workers can identify how HIV/AIDS relates to their life and families, and how its related issues affect their workplace and their work. | UN | ومن خلال التقييم الذاتي، يمكن للعاملين أن يدركوا مدى ارتباط فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحياتهم وأسرهم، ومدى تأثر مكان عملهم وما يقومون به من عمل بالمسائل المتعلقة به. |