"and there were no" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولا توجد
        
    • ولم تكن هناك
        
    • ولم يكن هناك أي
        
    • وليست هناك
        
    • وأنه لا توجد
        
    • ولم تحدث
        
    • ولم تكن ثمة
        
    • و لم يكن هناك
        
    • وأنه لا يوجد
        
    • وما كان هناك
        
    • و لم تكن هناك
        
    • وبأنه لا وجود
        
    • ولم يعد ثمة
        
    • ولم يكن هنالك
        
    There are no political prisoners and detainees in Namibia, and there were no reports of political motivated killings or disappearances of persons in the country. UN ولا يوجد سجناء أو معتقلون سياسيون في ناميبيا، ولا توجد تقارير عن عمليات قتل أو اختفاء أشخاص بدوافع سياسية.
    Expenditure from the regular budget was progressing smoothly and on schedule, and there were no issues as far as expenditure was concerned. UN وتتقدم النفقات من الميزانية العادية بسلاسة وحسب الجدول الزمني المحدد، ولا توجد أي مسائل تتعلق بالنفقات.
    Centres were opened on the basis of informal understandings with host Governments and there were no signed agreements. UN وكانت المراكز تفتتح على أساس تفاهم غير رسمي مع الحكومات المضيفة، ولم تكن هناك اتفاقات موقعة.
    By the beginning of 2000, funds for the project had all but dried up, and there were no potential donors in sight. UN ومع مستهل عام 2000، نفـدت جميع الأموال المخصصة للمشروع، ولم يكن هناك أي متبرعين محتملين على مرمـى البصر.
    In Sweden, the Municipal Income Tax Act denied the deductibility of bribes and there were no exceptions to that denial. UN وفي السويد، يرفض القانون المحلي الخاص بضريبة الدخل استقطاع مبالغ الرشوة من الضريبة، وليست هناك استثناءات لهذا الرفض.
    With regard to the question about the Roma people and the treatment of national minorities, he said that the Roma formed a tiny minority in Belarus, less than 0.1 per cent, and there were no Government statistics on the group. UN وفيما يتعلق بالسؤال عن أقلية روما ومعاملة الأقليات الوطنية، قال إن مجموعة روما تشكل أقلية ضئيلة في بيلاروس تبلغ أقل من 0.1 في المائة، وأنه لا توجد إحصائيات حكومية عنها.
    and there were no other discernible limits to a State's actions than those already provided for by customary and treaty law. UN ولا توجد قيود أخرى يمكن تمييزها لأفعال دولة ما غير القيود التي سبق أن أوجدها القانون العرفي وقانون المعاهدات.
    In 2000, only 4% of the population was illiterate, and there were no significant differences between men and women. UN وفي عام 2000، كانت نسبة الأميين من السكان تبلغ 4 في المائة فقط، ولا توجد اختلافات بارزة بين الرجال والنساء.
    They could not take their babies to the classes and there were no crèche facilities to leave the children. UN فلا يمكن لهن اصطحاب مواليدهن في الفصول ولا توجد حضانات يمكن أن يتركن أطفالهن فيها.
    The note for the record usually mentioned that several résumés had been reviewed, but they were not attached, background information remained unknown, and there were no comparative elements on the fees proposed; UN وتشير مذكرة سجل التعيين عادة إلى أن عدة طلبات استُعرضت، بيد أن تلك الطلبات غير موجودة في الملف، والمعلومات الأساسية غير معروفة، ولا توجد عناصر المقارنة بين الأجور المقترحة؛
    The Ministry of Education Ombudsman had not received any complaints and there were no cases pending before the courts. UN ولم ترفع قط أي دعوى أمام أمين مظالم التعليم الوطني ولا توجد أي قضية قيد النظر أمام المحاكم.
    According to the crime scene photos, the fireplace flue was closed, and there were no matches anywhere. Open Subtitles وفقا لصور مسرح الجريمة، تم إغلاق المداخن الموقد، ولم تكن هناك مباريات في أي مكان.
    and there were no subtitles on the print last night. Open Subtitles ولم تكن هناك أي ترجمة على الطابعة ليلة أمس
    and there were no Jewish armed gangs marauding the hills of Bavaria and the streets of Berlin, as we had with Armenians in Turkey. UN ولم تكن هناك عصابات يهودية مسلحة تغير على تلال بفاريا وشوارع برلين مثلما كان الأمر بالنسبة للأرمن في تركيا.
    I was standing at the edge of the dock and there were no ships around and I was about to fall into the water. Open Subtitles ولم يكن هناك أي سفن حولي وكنت على وشك السقوط في الماء
    The Local Government Act did not apply to Northern Ireland and there were no plans to introduce similar legislation. UN وقانون الحكم المحلي لا ينطبق على آيرلندا الشمالية وليست هناك خطط لإدخال تشريع مماثل.
    Those varieties were often best suited to the local agro-environmental conditions and there were no restrictions on the reuse of seeds because there were no intellectual property rights restrictions. UN وذكر أن هذه الأصناف هي في كثير من الأحيان أكثر ما يناسب الظروف الزراعية البيئية المحلية وأنه لا توجد قيود على إعادة استخدام البذور لأنه لا توجد عليها قيود من قيود حقوق الملكية الفكرية.
    Overall, nearly 1.5 million people were sheltered and regularly provided with food, clean water and medical care, and there were no major outbreaks of disease or violence among the earthquake-affected population. UN وعموماً، أُتيح المأوى لما يقرب من 1.5 مليون شخص حيث قُدمت لهم الأغذية والمياه النظيفة والرعاية الطبية بانتظام، ولم تحدث هناك حالات كبرى لتفشي الأمراض أو العنف بين السكان المتضررين من الزلزال.
    In respect of death and disability compensation, as at 25 February 2013 a total amount of $113,000 had been paid for three claims, unliquidated obligations amounted to $174,000 and there were no pending claims outstanding. UN وفيما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، دُفع مبلغ إجماليه 000 113 دولار، حتى 25 شباط/فبراير 2013، لتسوية 3 مطالبات، فيما بلغت الالتزامات غير المصفاة 000 174 دولار ولم تكن ثمة مطالبات معلقة.
    I know you were disappointed when I took you to that PR seminar and there were no cock fights. Open Subtitles اعلم انك شعرت بخيبة الأمل عندما اخذتك لمحاضرة العلاقات العامة و لم يكن هناك شجار ديوك
    That situation had not changed, and there were no grounds for reopening the debate on the matter. UN وأكد أن هذا الموقف لم يتغير وأنه لا يوجد أساس لإعادة فتح باب المناقشة حول هذه المسألة.
    and there were no exemplars from Andy or Emily in the file. Open Subtitles وما كان هناك نماذجَ مِنْ أندي أَو إيميلي في الملفِ.
    Her father obviously wasn't in the picture, and there were no other family members to call on. Open Subtitles والدها من الواضح ليس في الصورة, و لم تكن هناك افراد عائلة لاتصل عليهم.
    The Department of Field Support informed the Board that security vendor performance is evaluated by the requisitioner and there were no negative security vendor evaluations within the 2010/11 financial period. UN وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس بأن طالب التوريد هو الذي يقوم بتقييم أداء مقدم الخدمات الأمنية وبأنه لا وجود لتقييمات سلبية لمقدمي الخدمات الأمنية في غضون الفترة المالية 2010/2011.
    5.2 The Supreme Court and the Constitutional Court of the Russian Federation have already adjudicated his case and there were no further available domestic remedies to exhaust. UN 5-2 ولقد بتّت المحكمة العليا والمحكمة الدستورية للاتحاد الروسي بالفعل في دعواه ولم يعد ثمة سبل انتصاف محلية أخرى يمكن الاستفادة منها.
    It's like my second wedding night, except more walkouts and there were no refunds. Open Subtitles يبدو هذا كليلة زواجي الثاني عدا ان هنالك خارجون اكثر ولم يكن هنالك اعادة اموال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus