"and these organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهذه المنظمات
        
    • وتلك المنظمات
        
    Such cooperation leads to better understanding and helps in strengthening the roles and effectiveness of the United Nations and these organizations. UN ويفضي هذا التعاون إلى تفاهم أفضل ويساعد في تعزيز أدوار وفعالية الأمم المتحدة وهذه المنظمات.
    Therefore, the inclusion of an assessment of the relationships between the United Nations and these organizations at the termination phase would have increased the usefulness of the evaluation report. UN ومن ثم، كانت فائدة تقرير التقييم ستزداد لو أدرج فيه تقدير للصلات بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات في مرحلة اﻹنهاء.
    This is the basis on which the cooperation between the United Nations human rights programme and these organizations is being developed. UN وهذا هو اﻷساس الذي يستند إليه تطوير التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وهذه المنظمات.
    The Independent Expert has also called in his reports for cooperation between the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights and these organizations. UN وقد دعا الخبير المستقل أيضا في تقاريره إلى التعاون بين مكتب المستشار القومي للدفاع عن حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات.
    Turkey considers that the attendance of meetings by intergovernmental and non-governmental organizations is one of the effective means to achieve collaboration and coordination between UNCITRAL and these organizations. UN وترى تركيا أن حضور منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية لاجتماعات اللجنة هو إحدى الوسائل الهامة لتحقيق التعاون والتنسيق بين الأونسيترال وتلك المنظمات.
    The location of United Nations offices in the UNU headquarters building will help to ensure closer interaction between the University and these organizations. UN وسوف يساعد وجود مكاتب اﻷمم المتحدة في مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة على وجود تفاعل أوثق بين الجامعة وهذه المنظمات.
    The location of United Nations offices in the UNU headquarters building will help to ensure closer interaction between the University and these organizations. UN وسوف يساعد وجود مكاتب اﻷمم المتحدة في مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة في كفالة تفاعل أوثق بين الجامعة وهذه المنظمات.
    An example of collaborative effort between the Committee and these organizations is the joint contributions to workshops on the implementation of the international nonproliferation instruments. UN ومن أمثلة جهود التعاون بين اللجنة وهذه المنظمات المساهمات المشتركة في حلقات عمل بشأن تنفيذ الصكوك الدولية لعدم الانتشار.
    4. The relationship between the Conference of the Parties (COP) and these organizations is perceived as two-way and collaborative. UN 4- وتُفهم العلاقة بين مؤتمر الأطراف وهذه المنظمات بوصفها تفاعلية قائمة على التعاون.
    Regardless of what their motivation may be, this fact implies that there is a tragic gap between the Office and these organizations, whose active cooperation is practically indispensable if it is to carry out its task effectively. UN وبصرف النظر عن المبررات التي دفعتها إلى ذلك تعني هذه الحقيقة أن هناك فجوة مأساوية قائمة بين المكتب وهذه المنظمات التي يعد تعاونها النشط ضروريا عمليا إذا أريد للمكتب أن يؤدي مهمته على نحو فعال.
    The first is to offer our member countries responses that are more relevant to their development needs through external technical and financial resources made available to them jointly by the Agency and these organizations. UN الهدف اﻷول هو تزويد بلداننا اﻷعضاء باﻷجوبة اﻷكثر أهمية بالنسبة لاحتياجاتها اﻹنمائية من خلال الموارد التقنية والمالية الخارجية التي تشترك الوكالة وهذه المنظمات في توفيرها لها.
    While cooperation between the United Nations and these organizations has been ad hoc, the need for a mutually agreed strategic framework would be required. UN وبما أن التعاون بين الأمم المتحدة وهذه المنظمات كان تعاوناً لأغراض محددة، فإن المطلوب وضع إطار استراتيجي متفق عليه بين الطرفين.
    While cooperation between the United Nations and these organizations has been ad hoc, the need for a mutually agreed strategic framework would be required. UN وبما أن التعاون بين الأمم المتحدة وهذه المنظمات كان تعاوناً لأغراض محددة، فإن المطلوب وضع إطار استراتيجي متفق عليه بين الطرفين.
    In that regard, I should like to focus on a number of areas of cooperation between the United Nations and these organizations and groupings that serve as examples to guide us in attaining our objectives in various areas. UN وأود في هذا الصدد التركيز على عدد من مجالات التعاون التي تشهدها العلاقة بين الأمم المتحدة وهذه المنظمات والتجمعات، لا على سبيل الحصر، وإنما للاسترشاد بها لتحقيق ما نصبو إليه في المجالات المختلفة.
    It encouraged Parties included in Annex II to the Convention and these organizations to continue to support the EGTT in implementing its work programme for 2005. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية، وهذه المنظمات على مواصلة تقديم الدعم للفريق في تنفيذ برنامج عمله لعام 2005.
    Please provide information on the regular communication/cooperation channels or mechanisms between the national machinery and these organizations as well as the criteria adopted in regard to the non-governmental organizations chosen for such cooperation. UN يرجى تقديم معلومات عن قنوات أو آليات الاتصال/التعاون المعتادة بين الآلية الوطنية وهذه المنظمات وكذلك المعايير التي اعتمدت فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية التي اختيرت لإقامة هذا التعاون معها.
    The Representative was of the view that a dialogue between the Government and these organizations could reveal not only areas of differences to be resolved, but also areas of agreement and cooperation, especially as reflected in the President's efforts to reach out to the rural poor and the need to assist the internally displaced. UN وأعرب الممثل عن رأي مفاده أن الحوار بين الحكومة وهذه المنظمات قد يكشف ليس فقط عن مواطن اختلاف يجب تسويتها، بل إنه قد يكشف، أيضا، عن مواطن اتفاق وتعاون، ولا سيما في ضوء الجهود التي يبذلها الرئيس إزاء الفقراء في اﻷرياف، وفي ضوء ضرورة تقديم المساعدة للمشردين داخلياً.
    The secretariat clarified that the proposal was for nothing more than a further strengthening of the long-standing cooperation between the secretariat and these organizations in the field of the measurement of the cost of living, citing, as an example, the use of rent data collected by IOS in the calculation of the housing index for Group I duty stations. UN وأوضحت الأمانة بأن المقترح ليس أكثر من زيادة تعزيز التعاون القائم منذ أمد طويل بين الأمانة وهذه المنظمات في مجال قياس تكلفة المعيشة، وذكرت، على سبيل المثال، استعمال البيانات المتعلقة بالإيجار التي يجمعها قسم الدراسات المشتركة بين المنظمات في احتساب الرقم القياسي للسكن لمراكز العمل من الفئة الأولى.
    It was decided not only that CSCE and these organizations should keep each other better informed about their respective activities, but also that international organizations with a specialized competence should make their expertise available to CSCE and be invited to meetings and consultations of various kinds within the framework of the CSCE process. UN وتقرر ألا يكتفى المؤتمر وتلك المنظمات بإبقاء بعضها بعضا على علم أوفى بأنشطة كل منها، ولكن أيضا أن تتيح المنظمات الدولية ذات القدرات المتخصصة ما لديها من دراية فنية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن تدعى لحضور الاجتماعات والمشاورات المختلفة في إطار عملية المؤتمر.
    Therefore, we support the implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's report (A/52/871) to improve coordination and the exchange of information between the United Nations and these organizations. UN ولذا نؤيد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام )A/52/871( في سبيل تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمات.
    Prior to the debate, the Greek presidency had circulated a discussion/concept paper on the topic stating specific ideas on how the Security Council could pursue a more rational and effective cooperation with regional and other intergovernmental organizations, including, in particular, enhanced consultation and exchange of information between itself and these organizations. UN وقبل المناقشة، كانت الرئاسة اليونانية قد عممت ورقة مناقشة/ورقة مفاهيمية عن الموضوع تضمنت أفكارا محددة عن الكيفية التي يمكن من خلالها لمجلس الأمن أن يسعى إلى إقامة تعاون أكثر عقلانية وفعالية مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك بوجه خاص تحسين التشاور وتبادل المعلومات بين المجلس وتلك المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus