"and think tanks" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومراكز الفكر
        
    • والمراكز الفكرية
        
    • ومؤسسات البحوث
        
    • ومؤسسات الفكر والرأي
        
    • وهيئات الفكر والبحث
        
    • وهيئات البحث
        
    • ومراكز التفكير
        
    • وأفرقة التفكير
        
    • ومؤسسات فكرية
        
    • وهيئات الفكر والمشورة
        
    • ومراكز البحوث
        
    • ومراكز بحوث
        
    • والمجامع الفكرية
        
    • ومجامع الفكر
        
    UNIDIR and other research and think tanks should be part of such an effort; UN وينبغي أن يشكل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومراكز البحوث الأخرى ومراكز الفكر جزءا من هذا الجهد؛
    1.2 Mapping of global and regional partnerships with policy and research institutions and think tanks UN 1-2 رسم خرائط للشراكات العالمية والإقليمية مع مؤسسات السياسات والأبحاث ومراكز الفكر.
    The Committee will seek greater engagement on the part of such sectors of civil society as academic institutions and think tanks, parliamentarians and the media. UN وسوف تسعى اللجنة إلى إشراك أكبر لقطاعات المجتمع المدني، من قبيل المؤسسات الأكاديمية والمراكز الفكرية والبرلمانيين ووسائط الإعلام.
    Ultimately, the outcome will depend on close cooperation between countries from every region of the world, as well as with international organizations, research institutions and think tanks. UN وفي نهاية المطاف، ستتوقف النتائج على التعاون الوثيق بين البلدان في جميع مناطق العالم، فضلا عن التعاون مع المنظمات الدولية، ومؤسسات البحوث ومؤسسات التفكير.
    :: Presentations at 6 international conferences with Member States and think tanks on the implementation of priority aspects of the New Horizon Initiative and on gender-related issues UN :: تقديم عروض في 6 مؤتمرات دولية مع الدول الأعضاء ومؤسسات الفكر والرأي بشأن تنفيذ جوانب مبادرة الأفق الجديد ذات الأولوية بشأن القضايا الجنسانية
    Participation in 15 seminars on utilization of military capacity in peacekeeping operations with regional organizations, policy centres and think tanks UN المشاركة في 15 حلقة دراسية بشأن استخدام القدرات العسكرية في عمليات حفظ السلام مع المنظمات الإقليمية ومراكز السياسات وهيئات الفكر والبحث
    The project will entail close corroboration with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, OHCHR, other United Nations partners, training institutes and think tanks, and international criminal tribunals. UN وسيتطلب المشروع تأييدا وثيقا من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسائر شركاء الأمم المتحدة ومؤسسات التدريب وهيئات البحث والمحاكم الجنائية الدولية.
    :: Side event on South-South cooperation and think tanks UN :: اجتماع جانبي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب ومراكز التفكير
    F. Network of universities, research centres and think tanks UN واو - شبكة الجامعات ومراكز البحوث وأفرقة التفكير
    Forty privately registered universities, along with the public Lebanese University, together with affiliated social and technical research institutes and think tanks, created a favourable academic setting for the production and exchange of knowledge and ideas. UN وقد أدى وجود 40 جامعة مسجلة كمؤسسات خاصة، إلى جانب الجامعة اللبنانية، ومعاهد البحوث الاجتماعية والتقنية ومراكز الفكر التابعة لها، إلى توفر سياقاً أكاديمي موات لإنتاج المعارف والأفكار وتبادلها.
    The Foundation has collaborative affiliations with international NGOs in consultative status, international research institutions, universities, regional organizations, and think tanks and advisory groups. UN وللمؤسسة انتساب تعاوني مع المنظمات غير الحكومية الدولية ذات المركز الاستشاري، ومع مؤسسات البحوث الدولية والجامعات والمنظمات الإقليمية ومراكز الفكر والأفرقة الاستشارية.
    The reports and studies surveyed vary in nature: some were commissioned by intergovernmental bodies; others were produced by expert, regional and interest groups; and still others were submitted by the Secretary-General, former United Nations officials, independent commissions and think tanks. UN والتقارير والدراسات المستعرضة ذات طبيعة متنوعة: فقد تقدمت الهيئات الحكومية الدولية بالبعض منها؛ وأخرى قام بوضعها أفرقة خبراء إقليميين وأفرقة معنية؛ وتقدم الأمين العام والمسؤولون السابقون بالأمم المتحدة، واللجان المستقلة ومراكز الفكر بتقارير ودراسات أخرى.
    :: 7 briefings to Member States and think tanks on the status and future of the implementation of the New Horizon initiative and cross-cutting thematic issues, including the protection of civilians, capability development and gender mainstreaming UN :: تنظيم 7 إحاطات إعلامية للدول الأعضاء ومراكز الفكر بشأن الوضع الحالي والمستقبلي لتنفيذ مبادرة الأفق الجديد والمسائل المواضيعية الشاملة، بما في ذلك حماية المدنيين، وتنمية القدرات، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Furthermore, by further availing itself of external sources of knowledge and expertise on the Council and its subsidiary organs -- for example, academic institutions and think tanks -- the Division could boost the knowledge base it offers its clients. UN وفضلا عن ذلك يمكن للشعبة أن تزيد من حجم قاعدة المعارف التي تتيحها لعملائها عن طريق زيادة الاستعانة بالمصادر الخارجية للمعارف والخبرة بشأن المجلس وأجهزته الفرعية، من قبيل المؤسسات الأكاديمية والمراكز الفكرية.
    Furthermore, partnerships with the United Nations, its institutes and nongovernmental organizations and think tanks providing relevant outreach, information and training have also continued. UN كذلك واصلت النمسا شراكاتها مع الأمم المتحدة ومعاهدها ومع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث لتوفير ما يلزم من التوعية والمعلومات والتدريب.
    Portugal also publishes annually its military budget, which is available to non-governmental organizations and think tanks. UN وتقوم البرتغال سنويا بنشر ميزانيتها العسكرية، التي هي متاحة للمنظمات غير الحكومية ومؤسسات الفكر والرأي.
    Participation in 15 seminars on utilization of military capacity in peacekeeping operations with regional organizations, policy centres and think tanks UN :: المشاركة في 15 حلقة دراسية بشأن استخدام القدرات العسكرية في عمليات حفظ السلام مع المنظمات الإقليمية ومراكز السياسات وهيئات الفكر والبحث
    The growing networks of UNU Research and Training Centres and Programmes and UNU Associated Institutions are partnering with universities and think tanks around the world -- effectively with the global academic civil society -- to identify and recommend policy solutions on pressing global problems. UN وإن الشبكات المتنامية التي تضم مراكز البحث والتدريب والبرامج في جامعة الأمم المتحدة والمؤسسات المرتبطة بها، تقيم شراكات مع الجامعات وهيئات البحث في أنحاء العالم كافة - وبشكل فاعل مع الأوساط الأكاديمية في المجتمعات المدنية على الصعيد العالمي - للعثور على حلول للمشاكل العالمية الملحة والتوصية باعتمادها.
    The Division also initiated and sustained outreach arrangements with peacekeeping-related research institutions and think tanks to optimize its own risk assessment and work planning activities. UN وبادرت الشعبة أيضا باتخاذ ودعم ترتيبات للتواصل مع مؤسسات البحوث ومراكز التفكير ذات الصلة بحفظ السلام من أجل الاستفادة على النحو الأمثل من أنشطتها في مجال تقييم المخاطر وتخطيط الأعمال.
    Currently, consultations with experts and think tanks are under way. UN وتجري حاليا مشاورات مع الخبراء وأفرقة التفكير.
    Expand the Raúl Prebisch Lecture into a more high-profile event involving leading academics and think tanks. UN توسيع نطاق محاضرة راوول بريبيش لتصبح نشاطاً أكثر استقطاباً لمشاركين رفيعي المستوى، مع إشراك جهات أكاديمية بارزة ومؤسسات فكرية رائدة.
    UNWTO related seminars, courses and think tanks. UN :: حلقات دراسية ودورات ومراكز بحوث على صلة بمنظمة السياحة العالمية.
    Primary stakeholders: academia and think tanks UN أصحاب المصلحة الرئيسيون: الأوساط الأكاديمية والمجامع الفكرية
    Presentations at 6 international conferences with Member States and think tanks on the implementation of priority aspects of the New Horizon Initiative and on gender-related issues UN تقديم عروض في 6 مؤتمرات دولية مع الدول الأعضاء ومجامع الفكر بشأن تنفيذ الجوانب ذات الأولوية من مبادرة الآفاق الجديدة وبشأن القضايا الجنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus