"and thirdly" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثالثا
        
    • وثالثاً
        
    • ثالثاً
        
    • وثالثها
        
    • وثالثًا
        
    and thirdly, refugees tend to stay in countries of asylum for longer periods. UN وثالثا يميل اللاجئون إلى البقاء في بلدان اللجوء لفترات أطول.
    And, thirdly, we should promote mechanisms for maintaining coordination between organs and activities. UN وثالثا ينبغي أن ننهض بآليات للحفاظ على التنسيق فيما بين اﻷجهزة واﻷنشطة المختلفة.
    and thirdly, there are the limitations of the process of reintegrating former members of both the armed forces and FMLN. UN وثالثا القيود المفروضة على عملية إعادة إدماج مقاتلي القوات المسلحة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني السابقين في المجتمع.
    That is why I would like to speak, first of all, about our hope; secondly, about some of our worries; and thirdly and finally, about Europe's responsibility in the world. UN لذلك، أود أن أتكلم، أولاً وقبل كل شيء، عن أملنا، وثانياً، عن بعض مخاوفنا، وثالثاً وأخيراً، عن مسؤولية أوروبا في العالم.
    And, thirdly, young lady, you need another set of clothes Open Subtitles و ثالثاً أيتها الشابه، تحتاجين إلى ملابس غير هذه
    The hierarchy of criteria for recruitment within any staff area in the common system comprised, first, competence and integrity; secondly, equitable geographical distribution; and thirdly, gender balance. UN وقال ان التسلسل الهرمي لمعايير التعيين في أي مجال من مجالات التوظيف في النظام الموحد يتألف أولا من الكفاءة والاستقامة، وثانيا التوزيع الجغرافي العادل؛ وثالثا التوازن الجنساني.
    They are, first, the extent of change in the international environment; secondly, the inherently demanding character of the most important tasks of the United Nations; and thirdly, the less than perfect level of cooperation among the United Nations Member States. UN إنها أولا، مدى التغيير في المناخ الدولي؛ ثانيا، طابع كثرة المطالب الذي تتسم به أهم مهام اﻷمم المتحدة؛ وثالثا مستوى التعاون، الذي لا يمكن وصفه بالكمال، بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    A new international dynamic combines three positive impulses: first, modernization and political and economic opening in most countries; secondly, economic integration in regional contexts, with multiple political and security benefits; and thirdly, the internationalization of the economy on a global scale. UN والدينامية الدولية الجديدة تتألف من قوى دافعة ثلاث: أولا، التحديث والانفتاح السياسي والاقتصادي في معظم البلدان؛ وثانيا التكامل الاقتصادي في سياقات إقليمية، مع ما في ذلك من منافع سياسية وأمنية عديدة؛ وثالثا تدويل الاقتصاد على الصعيد العالمي.
    The themes are, first, the formulation of an integrated strategy; secondly, meeting the basic human needs of all; and, thirdly, the promotion of self-reliance and community-based initiatives. UN هذه المواضيع هي أولا، صياغة استراتيجية متكاملة، وثانيا، الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع، وثالثا تعزيز المبادرات القائمة على الاعتماد على الذات والمستندة إلى المجتمع المحلي.
    It is essential that, first, independent and credible investigations be conducted into the alleged violations; secondly, that those responsible be sent to trial; and thirdly, that reparations be made to the victims. UN إنه لأمر بالغ الأهمية أن يُصار أولا إلى إجراء تحقيق مستقل وذي مصداقية بشأن الانتهاكات المفترضة، وثانيا أن يُقدّم مرتكبوها إلى المحاكمة، وثالثا أن تُدفع تعويضات للضحايا.
    In this context, Mexico has adopted a comprehensive threepillar strategy based on, first, prevention, secondly, universal access to medical care for people living with HIV and, thirdly, the combating of stigma and discrimination. UN وفي هذا السياق، اعتمد المكسيك استراتيجية شاملة وثلاثية الأركان تقوم أولا على الوقاية، وثانيا على الوصول العالمي إلى الرعاية الطبية للناس المصابين بالإيدز، وثالثا على مكافحة الوصم والتمييز.
    and thirdly, which perhaps I should have mentioned first, that it is the particular recommendation of my noble patroness Lady Catherine de Bourgh! Open Subtitles وثالثا,والذى ربما كان على أن أذكره فى البداية أن الزواج هو الوصية الخاصة التى أوصتنى بها راعيتى النبيلة السيدة كاثرين دى بورج
    Allow me to elaborate on these points in more detail and in the following sequence: first, workload and effectiveness of the Council; secondly, innovative elements in this year's report; and thirdly, the necessity to aim at more comprehensive reform measures. UN واسمحوا لي أن أتوسع في هذه النقاط بمزيد من التفصيل، وبالترتيب اﻵتي: أولا عبء العمل على المجلس وفعالية المجلس؛ وثانيا العناصر الابتكارية في تقرير هذه السنة؛ وثالثا ضرورة استهداف تدابير إصلاحية أكثر شمولا.
    So, firstly, a specific working group in Switzerland examined whether it would be possible to mark a part that could be replaced; secondly, whether one could mark a part such that erasure of the code would render the weapon inoperable; and, thirdly, whether it would be possible to mark a weapon with a code that could be deleted. UN لذلك، نظر فريق عامل محدد في سويسرا في ثلاث مسائل: أولا ما اذا كان ممكنا وسم جزء يمكن ابداله؛ وثانيا ما اذا كان يمكن وسم جزء بحيث يتسبب محو الرمز في تعطيل السلاح؛ وثالثا ما اذا كان يمكن وسم سلاح برمز يمكن حذفه.
    First, we established an anti-narcotics unit; secondly, we set up a permanent inter-ministerial drug coordinating committee to harmonize, monitor and evaluate all drug-control measures in the country; and thirdly, in 1997 we created a National Crime Research Centre. UN أولا، أنشأنا وحدة لمكافحة المخدرات؛ وثانيا أنشأنا لجنة تنسيق دائمة مشتركة بين الوزارات لمكافحة المخدرات لتنسيق ورصد وتقييم جميع تدابير مكافحة المخدرات في البلد؛ وثالثا أنشأنا في سنة ١٩٩٧ مركزا وطنيا لبحوث الجريمة.
    At present this test consists of three clearly definable questions: first, the question of the financing of the United Nations; secondly, the question of reforms proposed by the Secretary-General; and thirdly, the question of the most politically demanding reforms, including the reform of the Security Council. UN ويتضمن هذا الاختبار في الوقت الحالي ثلاث مسائل واضحة المعالم. أولا، مسألة تمويل اﻷمم المتحدة، وثانيا مسألة اﻹصلاحات التي يقترحها اﻷمين العام، وثالثا مسألة أكثر اﻹصلاحات السياسية إلحاحا بما في ذلك إصلاح مجلس اﻷمن.
    The good-faith requirement would remain essential, however, first, in the phase of preparation of the arbitral or judicial procedure, secondly, in case of indication, by the tribunal, of interim measures of protection and thirdly, at the moment when the tribunal issued a decision which would have to be complied with in good faith by both sides. UN وسيظل مع ذلك شرط حسن النية أساسيا، أولا في مرحلة اﻹعداد لﻹجراء التحكيمي أو القضائي، وثانيا في حالة إشارة المحكمة الى تدابير الحماية المؤقتة، وثالثا عند إصدار المحكمة لقرار يتعين أن يذعن له كلا الطرفين بحسن نية.
    In this debate, I would like to draw attention to three issues: first, the conservation and sustainable use of marine resources; secondly, oceans and marine biodiversity; and, thirdly, the ongoing work under the Convention with respect to the continental shelf. UN وفي هذه المناقشة، أود توجيه الانتباه إلى ثلاث مسائل: تتعلق الأولى بحفظ الموارد البحرية واستخدامها المستدام؛ وتتعلق الثانية بالمحيطات والتنوع البيولوجي البحري؛ وثالثا بالعمل المستمر وفقا للاتفاقية فيما يخص الجرف القاري.
    and thirdly, when she discovered that one was lost she swept the house clean to find it. Open Subtitles وثالثاً, عندما اكتشفت بأن هناك قطعة ضائعة قامت بتنظيف المنزل برمتّه لإيجادها
    and thirdly, since you're paying with said gift certificate, it's time to try... Open Subtitles وثالثاً ، بما أنّك ستدفع عن طريق البطاقة المُهداة قد حان الوقت لتجربة ...
    Second, twelve pints are more than adequate. and thirdly, I do not drink! Open Subtitles ثانياً,12 كأس اكثر من الازم ثالثاً,لا اسكر
    Secondly, a comprehensive test ban, and thirdly, a halt to the production of fissile material for military purposes. UN وثانيها الحظر الشامل للتجارب، وثالثها وقف انتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية.
    I certainly would have weighed my options a bit differently, and thirdly, sister, please. Open Subtitles لاختلف قراري قليلًا، وثالثًا... أرجوك يا أختي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus