"and thorough investigation" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودقيق
        
    • تحقيق شامل
        
    • ومستفيض
        
    • ومتعمق
        
    • والعمق للنظر
        
    • تحقيقا شاملا
        
    • وواف
        
    My Government expresses its hope for an objective and thorough investigation of the incident that caused the death of Fariz Badalov and for subsequent resolute measures aimed at bringing those responsible for this crime to justice. UN وتعرب حكومتي عن أملها في أن يُجرى تحقيق موضوعي ودقيق في الحادث الذي أدى إلى مقتل فاريز بادالوف وأن تُتخذ فيما بعد تدابير صارمة تهدف إلى أحالة المسؤولين عن هذه الجريمة إلى العدالة.
    The State party should initiate a prompt, independent and thorough investigation into cases of symphysiotomy, prosecute and punish the perpetrators, including medical personnel, and provide the survivors of symphysiotomy with an effective remedy for the damage sustained, including fair and adequate compensation and rehabilitation, on an individualized basis. UN ينبغي أن تشرع الدولة الطرف في إجراء تحقيق فوري ومستقل ودقيق بشأن حالات بضع الارتفاق وتقاضي المسؤولين عنها وتعاقبهم، بمن فيهم الموظفون الطبيون، وتوفر انتصافاً فعالاً لضحايا عمليات بضع الارتفاق عن الأضرار التي لحقت بهن، بما في ذلك تقديم تعويض عادل وكافٍ وخدمات إعادة التأهيل على أساس فردي.
    The Council expresses its deep condolences to the family of the peacekeeper killed on April 5 and urges the UN-AU Mission in Darfur (UNAMID) and the Government of Sudan to conduct a full and thorough investigation into the incident. UN ويعرب المجلس عن تعازيه الخالصة لأسرة أحد أفراد حفظ السلام قتل في 5 نيسان/أبريل، ويحثّ العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وحكومة السودان على إجراء تحقيق كامل ودقيق في الحادث.
    These practices as well as the lack of a timely and thorough investigation into his torture claims constitute a violation of article 7 of the Covenant. UN وتشكل هذه الممارسات، وكذلك عدم إجراء تحقيق شامل في حينه في مزاعم تعرضه للتعذيب انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
    (vii) To conduct an independent and thorough investigation into the killings, severe beatings, hostage taking, torture and disappearances; UN `7` إجراء تحقيق مستقل ومستفيض في عمليات القتل، والضرب المبرِِح، وأخذ الرهائن، والتعذيب، وحالات الاختفاء؛
    (a) Guarantee the prompt, impartial and thorough investigation of all reports of acts of torture and illtreatment and forced disappearances perpetrated by agents of the State. UN (أ) أن تعمل فوراً على إجراء تحقيق نزيه ومتعمق في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة والاختفاء القسري التي تُنسب إلى أعوان الدولة.
    An early and thorough investigation must be carried out by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. UN ولا بد أن تجري المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تحقيقا شاملا في وقت مبكر.
    The Council expresses its deep condolences to the family of the peacekeeper killed on 5 April 2011 and urges the Operation and the Government of the Sudan to conduct a full and thorough investigation into the incident. UN ويعرب المجلس عن تعازيه الخالصة لأسرة أحد أفراد حفظ السلام الذي قتل في 5 نيسان/أبريل 2011، ويحث العملية المختلطة وحكومة السودان على إجراء تحقيق كامل ودقيق في الحادث.
    An effective remedy, which includes bringing Mr. Malik Medjnoune immediately before a judge to answer the charges against him or to release him; a full and thorough investigation into the incommunicado detention and treatment suffered by Mr. Medjnoune since 28 September 1999; and prosecution of those responsible, in particular for the ill-treatment. UN توفير سبيل انتصاف فعال يشمل مثول السيد مالك مجنون على الفور أمام أحد القضاة للرد على التهم الموجهة إليه أو لإخلاء سبيله؛ وإجراء تحقيق كامل ودقيق في مسألة الاحتجاز الانفرادي وفي المعاملة التي لقيها السيد مجنون منذ 28 أيلول/سبتمبر 1999؛ ومقاضاة المسؤولين عن تلك الانتهاكات لا سيما إساءة المعاملة.
    5.3 The authors further argue that the large number of war crimes still requiring investigation does not relieve the authorities of the State party of their responsibility to conduct a prompt, impartial, independent and thorough investigation into cases of gross human rights violations and to regularly inform relatives of the victims on the progress and results of such investigation. UN 5-3 ويُحاج صاحبا البلاغ أيضاً بأن العدد الكبير من جرائم الحرب التي لا تزال تستدعي التحقيق لا يعفي الدولة الطرف من مسؤوليتها عن إجراء تحقيق سريع ونزيه ومستقل ودقيق في حالات الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان وعن إبلاغ أقرباء الضحايا بانتظام بالتقدم المحرز في تلك التحقيقات وبنتائجها.
    An effective remedy, which includes bringing Mr. Medjnoune immediately before a judge to answer the charges against him or to release him; a full and thorough investigation into the incommunicado detention and treatment suffered by Mr. Medjnoune since 28 September 1999; and prosecution of those responsible, in particular for the ill-treatment. UN توفير سبيل انتصاف فعال يشمل مثول السيد مجنون على الفور أمام أحد القضاة للرد على التهم الموجهة إليه أو لإخلاء سبيله؛ وإجراء تحقيق كامل ودقيق في مسألة الاحتجاز الانفرادي وفي المعاملة التي لقيها السيد مجنون منذ 28 أيلول/سبتمبر 1999؛ ومقاضاة المسؤولين عن تلك الانتهاكات لا سيما إساءة المعاملة.
    An effective remedy, which includes bringing Malik Medjnoune immediately before a judge to answer the charges against him or to release him, conducting a full and thorough investigation into the incommunicado detention and treatment suffered by Malik Medjnoune since 28 September 1999, and initiating criminal proceedings against the persons alleged to be responsible for those violations, in particular the ill-treatment. UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل مثول مالك مجنون فوراً أمام أحد القضاة للرد على التُهم الموجهة إليه أو لإخلاء سبيله، وإجراء تحقيق كامل ودقيق في مسألة الاحتجاز الانفرادي وفي المعاملة التي لقيها مالك مجنون منذ 28 أيلول/سبتمبر 1999، وإقامة دعوى جنائية على الأشخاص الذين يُزعم أنهم مسؤولون عن تلك الانتهاكات، ولا سيما إساءة المعاملة.
    To bring the author immediately before a judge to answer the charges against him or to release him, to conduct a full and thorough investigation into the incommunicado detention and treatment suffered by him since 28 September 1999, and to initiate criminal proceedings against the persons alleged to be responsible for those violations, in particular, the ill-treatment ... appropriate compensation. UN إحضار صاحب البلاغ فوراً أمام قاض للرد على التهم الموجهة إليه، أو لإطلاق سراحه؛ إجراء تحقيق كامل ودقيق بشأن وضعه رهن الحبس الانفرادي وبشأن المعاملة التي عاناها منذ 28 أيلول/سبتمبر 1999؛ ورفع دعوى جنائية ضد الأشخاص المدعى أنهم مسؤولون عن تلك الانتهاكات، لا سيما إساءة المعاملة؛ ... التعويض المناسب.
    An effective remedy, which includes bringing Mr. Malik Medjnoune immediately before a judge to answer the charges against him or to release him, conducting a full and thorough investigation into the incommunicado detention and treatment suffered by Mr. Medjnoune since 28 September 1999, and initiating criminal proceedings against the persons alleged to be responsible for those violations, in particular the ill-treatment. UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل مثول السيد مالك مجنون فوراً أمام أحد القضاة للرد على التُهم الموجهة إليه أو لإخلاء سبيله، وإجراء تحقيق كامل ودقيق في مسألة الاحتجاز الانفرادي وفي المعاملة التي لقيها مالك مجنون منذ 28 أيلول/سبتمبر 1999، وإقامة دعوى جنائية على الأشخاص الذين يُزعم أنهم مسؤولون عن تلك الانتهاكات، لا سيما إساءة المعاملة.
    A comprehensive and thorough investigation is needed to clarify records and determine accurate numbers. UN وهناك حاجة إلى إجراء تحقيق شامل وكامل لتوضيح السجلات وتحديد الأعداد الصحيحة.
    These practices as well as the lack of a timely and thorough investigation into his torture claims constitute a violation of article 7 of the Covenant. UN وتشكل هذه الممارسات، وكذلك عدم إجراء تحقيق شامل في حينه في مزاعم تعرضه للتعذيب انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
    Her Government had launched a full and thorough investigation leading to judicial proceedings. UN التي قامت حكومتها بتحقيق تام ومستفيض أفضى إلى رفع دعوى قضائية.
    On 16 December 1999, the Ombudsman sent a letter to the Hellenic Police urging an immediate and thorough investigation. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 1999، وجه أمين المظالم رسالة إلى الشرطة اليونانية يحثها فيها على إجراء تحقيق فوري ومستفيض.
    22. To be complete and effective, the campaign against impunity must be preceded by a serious and thorough investigation to bring to light the factual sources of the violations and identify the perpetrators and the victims so that the damage done can be appropriately remedied. UN ٢٢- ويجب، كي تكون مكافحة اﻹفلات من العقاب تامة وفعالة، أن يسبقها تحقيق جدي ومتعمق يكشف الستار عن الوقائع التي أدت إلى وقوع تلك الانتهاكات، وعن مرتكبي تلك الانتهاكات وضحاياها بغية فرض جزاء عادل عن الضرر الملحق.
    In each and every instance, a complete and thorough investigation had been conducted by New York City and Federal authorities. UN وفي كل حالة من هذه الحالات بلا استثناء، أجرت سلطات مدينة نيويورك والسلطات الاتحادية تحقيقا شاملا.
    (b) Expedite prompt, impartial and thorough investigation into all allegations of torture and ill-treatment and bring the alleged perpetrator to justice; UN (ب) التعجيل بإجراء تحقيق فوري ونزيه وواف في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة وتقديم الجاني المزعوم إلى العدالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus