"and thoroughly" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشامل
        
    • وشاملة في
        
    • وبصورة شاملة
        
    • والشامل
        
    • وبشكل شامل
        
    • ودقة
        
    • وشاملاً
        
    • ودقيق
        
    • ودقيقة
        
    • وبدقة
        
    • ومستفيض
        
    • وكاملة في
        
    • ووافية
        
    • ووافٍ
        
    • ودقيقاً
        
    The Commission monitors and supervises the investigations to ensure that they are carried out impartially and thoroughly in accordance with the Act. UN وتراقب اللجنة التحقيقات وتشرف عليها لضمان إجرائها بشكل حيادي وشامل وفقاً للقانون.
    The State party should ensure that all complaints relating to torture or ill-treatment are examined promptly and thoroughly and that the victims are compensated. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيق عاجل وشامل في جميع الشكاوى ذات الصلة بالتعذيب أو إساءة المعاملة، وتعويض الضحايا عن ذلك.
    The State party should investigate promptly, impartially and thoroughly all allegations of ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة.
    In particular, he appealed to the States mentioned previously with the highest rates of impunity to investigate all violations immediately and thoroughly and to prosecute the perpetrators. UN وبوجه خاص، ناشد الدول السالفة الذكر المتسمة بأعلى معدلات الإفلات من العقاب أن تُحقق في جميع الانتهاكات على الفور وبصورة شاملة وأن تقاضي الجناة.
    The State party should increase efforts to combat corruption by investigating promptly and thoroughly all incidents of suspected corruption. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة الفساد وذلك بالتحقيق العاجل والشامل في جميع حالات الفساد المشتبه فيها.
    The State party should ensure that all allegations of torture and ill-treatment are investigated promptly and thoroughly by independent bodies, with no institutional or hierarchical connection between the investigators and the alleged perpetrators among the police. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة، فوراً وبشكل شامل من جانب هيئات مستقلة، دون أن يكون هناك اتصال مؤسسي أو هرمي بين المحققين والجناة المزعومين من رجال الشرطة.
    For this process to be effective, management should follow up regularly and thoroughly. UN ولكي تكون هذه العملية فعالة، ينبغي للإدارة أن تتابعها بانتظام ودقة.
    The State party should ensure that all complaints relating to torture or ill-treatment are examined promptly and thoroughly and that the victims are compensated. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيق عاجل وشامل في جميع الشكاوى ذات الصلة بالتعذيب أو إساءة المعاملة، وتعويض الضحايا عن ذلك.
    The State party should ensure that all complaints relating to torture or ill-treatment are examined promptly and thoroughly and that the victims are compensated. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيق عاجل وشامل في جميع الشكاوى ذات الصلة بالتعذيب أو إساءة المعاملة، وتعويض الضحايا عن ذلك.
    Any reports of trafficking of women or children should be promptly and thoroughly investigated. UN كما ينبغي إجراء تحقيق فوري وشامل في أي بلاغات عن الاتجار بالنساء أو اﻷطفال.
    The State party should ensure that reports of brutality and illtreatment of members of vulnerable groups by its lawenforcement personnel are independently, promptly and thoroughly investigated and that perpetrators are prosecuted and appropriately punished. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن التحقيق في التقارير التي تتحدث عن قسوة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وإساءة المعاملة يتم بشكل مستقل وسريع وشامل وأن الجناة يحاكمون ويعاقبون عقاباً مناسباً.
    All cases of custodial death should be promptly and thoroughly investigated by a body which is independent of the police or prison authorities. UN 141- ينبغي إجراء تحقيق فوري وشامل في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز تتولاه هيئة مستقلة عن الشرطة أو عن سلطات السجن.
    The State party should investigate promptly, impartially and thoroughly all allegations of ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة.
    The State party should investigate promptly, impartially and thoroughly all allegations of ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة.
    Although these indications have not been verified by the Expert Group, they should be investigated promptly and thoroughly. UN ومع أن فريق الخبراء لم يتحقق من تلك المؤشرات، إلا أنه ينبغي التحقيق فيها على الفور وبصورة شاملة.
    The State party should increase efforts to combat corruption by investigating promptly and thoroughly all incidents of suspected corruption. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة الفساد وذلك بالتحقيق العاجل والشامل في جميع حالات الفساد المشتبه فيها.
    The State party should ensure that all allegations of torture and ill-treatment are investigated promptly and thoroughly by independent bodies, with no institutional or hierarchical connection between the investigators and the alleged perpetrators among the police. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة، فوراً وبشكل شامل من جانب هيئات مستقلة، دون أن يكون هناك اتصال مؤسسي أو هرمي بين المحققين والجناة المزعومين من رجال الشرطة.
    The Board of the Register of Damage will make every effort to carry out its functions expeditiously and thoroughly, guided by its mandate. UN وسيبذل مجلس سجل الأضرار كل ما في وسعه لأداء مهامه بسرعة ودقة مسترشدا بولايته.
    It should promptly, impartially and thoroughly investigate the 18 alleged cases of torture, and the reported cases of torture and ill-treatment of political prisoners, and prosecute and punish those responsible with appropriate penalties. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقاً فورياً ونزيهاً وشاملاً في حالات التعذيب الثمانية عشرة، وفي حالات تعذيب وسوء معاملة السجناء السياسيين المبلغ عنها، وملاحقة المسؤولين ومعاقبتهم بعقوبات مناسبة.
    The Special Coordinator stressed that the recent assassination of General Wissam al-Hassan must be fully and thoroughly investigated and those responsible brought to justice. UN وشدد المنسق الخاص على أنه يجب إجراء تحقيق كامل ودقيق في اغتيال اللواء وسام الحسن مؤخرا وتقديم المسؤولين عنه إلى العدالة.
    The perpetrators of such crimes are pursued and thoroughly investigated and their crimes are made public after they have been brought to justice. UN وتتم ملاحقة مرتكبي هذه الجرائم وإجراء تحقيقات كاملة ودقيقة معهم، وبعد تقديمهم للعدالة، تُعرض جرائمهم على الرأي العام.
    Acts of murder and death threats should be promptly and thoroughly investigated regardless of the sexual orientation of the victims. UN أما أعمال القتل والتهديد بالقتل فينبغي التحقيق فيها فوراً وبدقة أياً كانت النزعة الجنسية للضحايا.
    The Organization of Islamic Cooperation also expects the brutal murder of Minister Abu Ein to be investigated impartially and thoroughly and that those responsible will be brought to justice. UN وتتوقع منظمة التعاون الإسلامي أيضا إجراء تحقيق نزيه ومستفيض في عملية القتل الوحشي للوزير أبو عين وتقديم الجناة إلى العدالة.
    The State party should ensure that the problem of overcrowding is completely eliminated and that prisoners' complaints concerning violations of their rights are promptly and thoroughly investigated. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل القضاء التام على مشكلة الاكتظاظ في السجون والتحقيق بصورة عاجلة وكاملة في شكاوى السجناء المتعلقة بانتهاكات حقوقهم.
    The Committee recommends that the State party improve its human rights training for law enforcement officials, especially police officers, and ensure that all allegations of human rights violations are promptly and thoroughly investigated by an independent body capable of prosecuting perpetrators. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحسن أنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان، التي توفرها للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لا سيما أفراد الشرطة، وبأن تضمن قيام هيئة مستقلة قادرة على مقاضاة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان بإجراء تحقيقات سريعة ووافية في جميع الادعاءات المتصلة بهذه الانتهاكات.
    The State party should also establish an independent body to promptly and thoroughly investigate complaints about disproportionate use of force. UN وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تنشئ هيئة مستقلة تحقق بشكل سريع ووافٍ في الشكاوى المتعلقة باستخدام القوة غير المتناسب.
    All cases of custodial death should be promptly and thoroughly investigated by a body which is independent from the police or prison authorities. UN ويجب التحقيق تحقيقاً فورياً ودقيقاً في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز وذلك بواسطة هيئة مستقلة عن الشرطة أو سلطات السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus