"and thus more" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبالتالي أكثر
        
    • ومن ثم أكثر
        
    But that prerogative must be exercised in a way that makes their work predictable and thus more credible. UN ولكن ينبغي ممارسة هذه الخصوصية بطريقة يمكن أن تجعل أداءها قابلا للتنبؤ به وبالتالي أكثر مصداقية.
    It should become more representative, more transparent and, thus, more effective. UN وينبغي له أن يصبح أكثر تمثيلا وشفافية، وبالتالي أكثر فعالية.
    Adaptation measures are likely to be more amenable to small-scale interventions and thus more adaptable to local conditions and institutions. UN ومن المرجح أن تكون تدابير التكيف أكثر ملاءمة للانشطة الصغيرة النطاق وبالتالي أكثر تكيفا مع الظروف والمؤسسات المحلية.
    At the same time, a more representative and thus more legitimate Council will, in the long run, be more effective in carrying out its functions. UN وفي نفس الوقت فإن مجلسا أكثر تمثيلا وبالتالي أكثر مشروعية سيكون على الأمد الأبعد أشد فعالية في أداء وظائفه.
    Only in that way can we hope to restructure the international economic system, redress its imbalances, and render international economic cooperation more equitable and thus more viable and more mutually beneficial. UN ولا يمكن إلا بهذه الطريقة أن نأمل بإعادة تشكيل النظام الاقتصادي العالمي، وإصلاح اختلالاته، وجعل التعاون الاقتصادي الدولي أكثر إنصافا ومن ثم أكثر شجاعة وأكثر فائدة للطرفين.
    The answer to this challenge is to make the United Nations more effective and thus more relevant in dealing with issues at the top of the international agenda. UN والرد على هذا التحدي يتمثل في جعل الأمم المتحدة أكثر فعالية، ومن ثم أكثر صلة بالتعامل مع القضايا التي تتصدر جدول الأعمال الدولي.
    An enlarged Security Council would be more democratic and thus more representative and effective. UN ذلك أن توسيع عضوية المجلس ستجعله أكثر ديمقراطية، وبالتالي أكثر تمثيلا وأكثر فعالية.
    The Council must be more representative and, thus, more legitimate and effective. UN ويجب أن يكون المجلس أكثر تمثيلاً، وبالتالي أكثر شرعية وفعالية.
    Nevertheless, the list supplied pursuant to Article 12 is more accurate and thus more nearly helpful than it was. UN ومع ذلك، فإن القائمة التي تقدم عملا بالمادة ٢١ هي أكثر دقة، وبالتالي أكثر نفعا تقريبا مما كانت عليه.
    Any unbalanced approach to the promotion of those rights renders the system less democratic, less responsive and thus more suspect. UN وأي نهج غير متوازن في السعي الى تعزيز تلك الحقوق إنما يجعل النظام أقل ديمقراطية، وأقل استجابة، وبالتالي أكثر تعرضا للشبهات.
    The Council will become more effective when it is perceived by the international community as being more equitably representative of the general membership, and thus more authoritative in its decisions. UN وسيصبح المجلس أكثر فعالية عندما يعتبره المجتمع الدولي ممثلا للعضوية العامة تمثيلا عادلا، وبالتالي أكثر اعتدادا بقراراته.
    Initiatives at this level create the opportunity to draw on the expertise and best practices of countries in comparable situations, generate cooperation between neighbours, and allow for utilization of international resources in a concentrated, and thus more efficient manner. UN إن المبادرات المتخذة على هذا الصعيد تهيئ الفرصة للاستفادة من الخبرة والممارسات الجيدة في البلدان التي تجد نفسها في ظروف متشابهة، وتولّد التعاون بين البلدان المجاورة، وتسمح باستغلال الموارد الدولية بطريقة مركزة وبالتالي أكثر كفاءة.
    Initiatives at this level create the opportunity to draw on the expertise and best practices of countries in comparable situations, generate cooperation between neighbours, and allow for utilization of international resources in a concentrated, and thus more efficient manner. UN إن المبادرات المتخذة على هذا الصعيد تهيئ الفرصة للاستفادة من الخبرة والممارسات الجيدة في البلدان التي تجد نفسها في ظروف متشابهة، وتولّد التعاون بين البلدان المجاورة، وتسمح باستغلال الموارد الدولية بطريقة مركزة وبالتالي أكثر كفاءة.
    Initiatives at this level create the opportunity to draw on the expertise and best practices of countries in comparable situations, generate cooperation between neighbours, and allow for utilization of international resources in a concentrated, and thus more efficient manner. UN إن المبادرات المتخذة على هذا الصعيد تهيئ الفرصة للاستفادة من الخبرة والممارسات الجيدة في البلدان التي تجد نفسها في ظروف متشابهة، وتولّد التعاون بين البلدان المجاورة، وتسمح باستغلال الموارد الدولية بطريقة مركزة وبالتالي أكثر كفاءة.
    As the representative character of the Council has, despite minor adjustments, eroded steadily, we believe that a Council with at least 25 members would be more representative and thus more effective. UN ونظرا ﻷن الطابع التمثيلي للمجلس قد تآكل بإطراد، علــى الرغم من إجراء تعديلات طفيفة، فإننا نعتقد أن مجلسا مكونا من ٢٥ عضوا على اﻷقل من شأنه أن يكون أكثر تمثيلا وبالتالي أكثر فعالية.
    We are convinced that a more democratic, representative, responsible and thus more legitimate Council can result from an expansion of the category of non-permanent members, which are the only members elected periodically by the Assembly and thus accountable to it. UN ونحن مقتنعون بأن مجلساً أكثر ديمقراطية وتمثيلاً ومسؤولية، وبالتالي أكثر مشروعية، يمكن أن ينتج عن توسيع فئة الأعضاء غير الدائمين، وهم الأعضاء الوحيدون المنتخَبون دورياً من جانب الجمعية، ويكونون بالتالي مسؤولين أمامها.
    Initiatives at this level create the opportunity to draw on the expertise and best practices of countries in comparable situations, generate cooperation between neighbours, and allow for utilization of international resources in a concentrated, and thus more efficient manner. UN وتهييء المبادرات على هذا الصعيد الفرصة للاستفادة من الخبرة والممارسات الجيدة في البلدان التي تجد نفسها في ظروف متشابهة وتولد التعاون بين البلدان المجاورة وتسمح بالاستفادة من الموارد الدولية بطريقة مركزة وبالتالي أكثر كفاءة.
    That said, we remain convinced that a more democratic, more representative and more accountable, and thus more legitimate, Security Council can be achieved only through an expansion in the category of non-permanent members, namely, those that are periodically elected by the Assembly and therefore have the support of a very large majority of United Nations Members. UN وإلى جانب ذلك، إننا على اقتناع بأنه لا يمكن إيجاد مجلس أمن أكثر ديمقراطية، وأكثر تمثيلا وأكثر مساءلة، وبالتالي أكثر شرعية إلاّ من خلال توسيع فئة الأعضاء غير الدائمين وهم الذين تنتخبهم الجمعية بصورة دورية ولذلك يحظون بتأييد أغلبية كبيرة جدا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    A vital part of ensuring more effective implementation must lie in drafting better resolution texts that would make resolutions more user-friendly, and thus more implementable. UN ولا بد أن جزءاً جوهرياً من كفالة مزيد من فعالية التنفيذ يكمن في إعداد نصوص قرارات أفضل تجعل القرارات أيسر منالاً للمستعملين، ومن ثم أكثر قابلية للتنفيذ.
    Multipolar nuclear deterrence is inherently more unstable, and thus more dangerous, than the bilateral cold war doctrine of mutually assured destruction (MAD). UN إن الردع النووي المتعدد اﻷقطاب هو بحكم طبيعته ذاتها أكثر تزعزعاً، ومن ثم أكثر خطراً من المبدأ الثنائي للحرب الباردة القائم على التدمير المتبادل اﻷكيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus