"and timetables for" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجداول زمنية
        
    • والجداول الزمنية
        
    • وجداوله الزمنية
        
    The Committee urges the State party to establish concrete goals and timetables for this process and provide information on the progress achieved in its next report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة وجداول زمنية محددة لهذه العملية وتوفير المعلومات عن التقدم المحرز بهذا الصدد في تقريرها المقبل.
    Some of those conferences have adopted specific goals, targets and timetables for progress in various social areas. UN واعتمد بعض هذه المؤتمرات أهدافا وغايات وجداول زمنية محددة للتقدم في ميادين اجتماعية مختلفة.
    It established parameters for the functioning of the task forces and requested specific actions, including the setting of priorities and timetables for their tasks to be completed. UN ووضعت اللجنة بارامترات ﻷداء فرق العمل وطلبت الاضطلاع بأعمال محددة بما في ذلك وضع أولويات وجداول زمنية للمهام المزمع إنجازها.
    First, there is a possible conflict between the International Comparison Programme survey period and timetables for housing and population censuses in the Caribbean. UN أولا، هناك تضارب محتمل بين الجداول الزمنية لفترة المسح والجداول الزمنية لتعدادات السكان والمساكن لبرنامج المقارنات الدولية في منطقة البحر الكاريبي.
    Decisions have also been taken on mechanisms and timetables for implementation and on the designation of action managers. UN واتخذت أيضا قرارات بشأن اﻵليات والجداول الزمنية اللازمة للتنفيذ وبشأن تسمية مديري اﻹجراءات المقرر اتخاذها.
    231. Detailed and clear monthly/yearly instructions and timetables for the closure of accounts and the preparation of financial statements have been implemented. UN 231 - وقد تم تنفيذ تعليمات وجداول زمنية شهرية/سنوية مفصلة وواضحة بشأن إقفال الحسابات وإعداد البيانات المالية.
    targets and timetables for achieving these strategies UN - أهداف وجداول زمنية لتحقيق هذه الاستراتيجيات
    strategies [and timetables] for achieving the Party's national atmospheric mercury emissions reduction goal UN - استراتيجيات [وجداول زمنية] لتحقيق هدف خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الوطني للطرف
    The Committee urges the State party to establish concrete goals and timetables for this process and to provide information on the progress achieved in its next report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة وجداول زمنية محددة لهذه العملية وتوفير المعلومات عن التقدم المحرز بهذا الصدد في تقريرها المقبل.
    In particular, it recommends that the State party set clear benchmarks and timetables for the implementation of measures targeting rural women, and to report on the impact of its efforts in its next periodic report. UN وتوصي على وجه الخصوص الدولة الطرف بأن تحدد معايير وجداول زمنية واضحة لتنفيذ التدابير الموجهة نحو النساء الريفيات، والإبلاغ عما لهذه الجهود من أثر، وذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee urges the State party to establish concrete goals and timetables for these women to be able to document their nationality, particularly in the rural areas, and provide information on the progress achieved in its next report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة وجداول زمنية تتاح لهؤلاء النساء في إطارها وثائق تثبت جنسيتهن، ولا سيما في المناطق الريفية، وتقديم معلومات عن التقدم المحرز في تقريرها المقبل.
    While the Goals set specific targets and timetables for the struggle against poverty and hunger, the Monterrey Consensus defines new targets for official development assistance (ODA). UN وبينما تحدد الغايات الإنمائية للألفية أهدافا وجداول زمنية معينة لمكافحة الفقر والجوع، فإن توافق آراء مونتيري يحدد أهدافا جديدة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In particular, it recommends that the State party set clear benchmarks and timetables for the implementation of measures targeting rural women, and to report on the impact of its efforts in its next periodic report. UN وتوصي على وجه الخصوص الدولة الطرف بأن تحدد معايير وجداول زمنية واضحة لتنفيذ التدابير الموجهة نحو النساء الريفيات، والإبلاغ عما لهذه الجهود من أثر، وذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee urges the State party to establish concrete goals and timetables for these women to be able to document their nationality, particularly in the rural areas, and provide information on the progress achieved in its next report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة وجداول زمنية تتاح لهؤلاء النساء في إطارها وثائق تثبت جنسيتهن، ولا سيما في المناطق الريفية، وتقديم معلومات عن التقدم المحرز في تقريرها المقبل.
    We hope that together we will find balanced solutions and equitable formulas and timetables for redistributing the budgetary burden so that we can promote and reactivate the participation of large and small States in our Organization. UN ونأمل أن نتمكن معا من إيجاد حلول متوازنة وصيغ وجداول زمنية منصفة لإعادة توزيع أعباء الميزانية، بحيث يمكننا تعزيز وإعادة تنشيط مشاركة الدول الكبيرة والصغيرة في منظمتنا.
    When the Committee had been established, the various constituent administrations had been informed of the deadlines and timetables for the submission of the various reports. UN ولدى إنشاء الهيئة المذكورة، أُحيطت الإدارات المختلفة المؤسِّسة لها علماً بالآجال والجداول الزمنية المحددة لتقديم التقارير.
    Alternatively, the treaty could contain one or more annexes that could list the specific mercury uses or emissions sources to which the control measures would apply, including targets and timetables for their implementation. UN وكبديل لذلك، يمكن أن تتضمن المعاهدة مرفقاً أو أكثر يتضمن قائمة بالاستخدامات المحددة للزئبق أو مصادر الانبعاثات التي تنطبق عليها تدابير الرقابة، بما في ذلك الأهداف والجداول الزمنية للتنفيذ.
    35. Requests the Preparatory Committee to begin drafting as soon as possible a final document on specific goals, as well as objectives and timetables for their achievement; UN ٣٥ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تبدأ في أسرع وقت ممكن في صياغة وثيقة ختامية بشأن اﻷهداف المحددة وكذلك الغايات والجداول الزمنية لتحقيقها،
    The plans were to include goals and timetables for making the composition of the various occupational categories of the workforce reflect the representation of the designated groups in the community. UN وتعيﱠن أن تشمل هذه الخطط اﻷهداف والجداول الزمنية اللازمة لكي يتجلى في تكوين الفئات المهنية المختلفة لقوة العمل انعكاس لتمثيل الفئات المسماة في المجتمع المحلي.
    With 16 Ministers voting in favour and 2 abstaining, a special team to be headed by Prime Minister Benjamin Netanyahu was authorized to draw up the requisite maps and timetables for the implementation of the decision. UN وقد صدر إذن صوت لصالحه ١٦ وزيرا وامتنع اثنان عن التصويت إلى فريق خاص يرأسه رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو بوضع الخرائط والجداول الزمنية المطلوبة لتنفيذ هذا القرار.
    The Board was also advised that UNOPS was carefully managing the impact of the non-recurring costs on the reserve and would keep the Board apprised of its plans and timetables for restoration of the reserve to its proper level. UN وتم إبلاغ المجلس أيضا بأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع يدير بعناية تأثير التكاليف غير المتكررة على الاحتياطي وبأن المجلس سيحاط علما بخطط المكتب وجداوله الزمنية لاستعادة الاحتياطي مستواه المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus