Largest R & D expenditure by developing and transition economies and TNCs, 2009 | UN | أعلى معدلات إنفاق الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والشركات عبر الوطنية على البحث والتطوير، 2009 |
Box Box 1 International public - private partnership between public research institutes and TNCs: the case of Embrapa in Brazil. 14 | UN | 1 الشراكة الدولية للقطاعين العام والخاص بين معاهد البحوث العامة والشركات عبر الوطنية: حالة معهد Embrapa في البرازيل 21 |
Both Governments and TNCs have a role to play. Issues raised at the Expert Meeting | UN | وتستطيع كل من الحكومات والشركات عبر الوطنية الاضطلاع بدور في هذا الشأن. |
Such obligation also brings MLIs and TNCs into their ambit. | UN | وتدخل في نطاق هذه الالتزامات أيضاً المؤسسات المتعددة الأطراف والشركات عبر الوطنية. |
The Board of Investment of Thailand (BOI) plays an important role in supporting the development of competitive local suppliers and facilitates linkages between Thai firms and TNCs. | UN | يضطلع مجلس الاستثمار في تايلند بدور هام في دعم إيجاد موردين محليين قادرين على المنافسة وتيسير إقامة روابط بين الشركات التايلندية والشركات عبر الوطنية. |
There is no existing " social contract " between individuals and TNCs. | UN | لا يوجد " عقد اجتماعي " بين الأفراد والشركات عبر الوطنية. |
Building a dialogue between host countries and TNCs was considered instrumental for fulfilling this potential; | UN | ورئي أن اقامة حوار بين البلدان المضيفة والشركات عبر الوطنية أمر مفيد لاستغلال اﻹمكانيات المتاحة. |
In addition, Governments should support the creation of business networks and linkages to assist new entrepreneurs in their interaction with established companies and TNCs. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات أن تدعم عملية إنشاء شبكات الأعمال التجارية والروابط التجارية، لمساعدة منظمي المشاريع الجدد في تعاملهم مع الشركات القائمة والشركات عبر الوطنية. |
The World Investment Report 2008 will focus on FDI and TNCs in the area of infrastructure. | UN | 13- وسيركز تقرير الاستثمار العالمي لعام 2008 على الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في مجال البنى التحتية. |
The focus of this note is on how to develop backward linkages between SMEs and TNCs. | UN | 6- وتركِّز هذه المذكرة على كيفية إقامة روابط خلفية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية. |
UNCTAD was urged to continue its work in the area of linkages between SMEs and TNCs. | UN | وشُجِّع الأونكتاد على مواصلة العمل الذي يضطلع به في مجال الروابط بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية. |
3. Foreign direct investment and TNCs | UN | 3- الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية |
Building business linkages between domestic SMEs and TNCs is an effective way to access new markets, and upgrade technology and management skills. | UN | ويمثِّل بناء روابط الأعمال التجارية بين المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية طريقة فعالة للوصول إلى الأسواق الجديدة، والارتقاء بمستوى التكنولوجيا والمهارات الإدارية. |
He acknowledged UNCTAD's work in the area of investment promotion, especially in relation to investment promotion agencies (IPAs) and linkages between host economies and TNCs. | UN | وأعرب عن الامتنان للأونكتاد لما يقوم به من أعمال في مجال تشجيع الاستثمار، لا سيما فيما يتعلق بوكالات تشجيع الاستثمار والصلات بين اقتصادات البلدان المضيفة والشركات عبر الوطنية. |
UNCTAD, together with other international organizations may wish to concentrate on these issues in the framework of its programmes dealing with FDI and TNCs. | UN | وقد يرغب الأونكتاد، ومعه في ذلك منظمات دولية أخرى، في التركيز على هذه المسائل في إطار برامجهم التي تتناول الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية. |
IASs might be appropriate for parastatals and TNCs but not necessarily for the others. | UN | وقد تكون المعايير المحاسبية الدولية مناسبة للمؤسسات شبه الحكومية والشركات عبر الوطنية لكنها لا تكون بالضرورة كذلك لشركات أخرى. |
• Exploration of the potential for regional cooperation in pooling human and capital resources in policies and measures towards FDI and TNCs. | UN | ● استكشاف امكانات التعاون الاقليمي لتجميع الموارد البشرية وموارد رأس المال في إطار سياسات وتدابير موجهة نحو الاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية. |
He emphasized the need for government to formulate a long-term national vision to target investment and TNCs which could have a positive developmental impact. | UN | وشدد على ضرورة قيام الحكومة ببلورة رؤية وطنية طويلة الأجل تكون موجهة نحو الاستثمارات والشركات عبر الوطنية التي يمكن أن يكون لها أثر إنمائي إيجابي. |
The Expert Meeting will address the latest developments regarding the relationships between SMEs and TNCs to ensure the competitiveness of local industries. | UN | وسيتناول اجتماع الخبراء آخر التطورات فيما يتعلق بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية للصناعات المحلية. |
Finally, the paper presents recommendations for the action to be taken to achieve mutually beneficial relationships between SMEs and TNCs. | UN | وأخيرا، تعرض الورقة توصيات من أجل العمل الذي يتعين القيام به لتحقيق وجود علاقات مفيدة بشكل متبادل بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى. |
In the 1960s and 1970s, many Governments in Africa were very active in promoting joint ventures between national entities, including parastatals, and TNCs. | UN | وفي الستينات والسبعينات نشط عدد كبير من الحكومات في افريقيا نشاطا جما في تعزيز المشاريع المشتركة بين الكيانات الوطنية، ومنها كيانات شبه حكومية، وبين الشركات عبر الوطنية. |
Home countries and TNCs can help promote development through appropriate policies. | UN | 105- ويمكن للبلدان الأم وللشركات عبر الوطنية أن تساعد على تشجيع التنمية من خلال اتباع سياسات مناسبة. |