"and to assure you" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأن أؤكد لكم
        
    • وأؤكد لكم
        
    • وأن نؤكد لكم
        
    • وأن أؤكد لك
        
    • وان أؤكد لكم
        
    • وأن يؤكد لكم
        
    • وأن أطمئنكم على
        
    • وبأن أؤكد لكم
        
    • ويؤكد لكم
        
    • ولأؤكد لكم
        
    • وأؤكد لك
        
    Allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and to assure you of the full support of my delegation in your activities. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على تولي رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم دعم وفدي التام لأنشطتكم.
    I also wish to extend congratulations to the other members of the Bureau, and to assure you of the full cooperation of the delegation of Mali. UN وأود أيضا أن أقدم التهانئ ﻷعضاء المكتب وأن أؤكد لكم التعاون الكامل لوفد مالي معكم.
    I also wish to recognize the other members of the Bureau and to assure you of the fullest cooperation of the Office for Disarmament Affairs in the work ahead. UN كما أود أن أحيي الأعضاء الآخرين في المكتب، وأن أؤكد لكم على تعاون مكتب شؤون نزع السلاح الكامل في الأعمال المقبلة.
    First of all, I would like to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament, and to assure you of the Group's full cooperation and support in the exercise of your responsibilities. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون المجموعة ودعمها الكاملين لدى اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    I would like to extend my appreciation to the members of the Bureau and to assure you all of the full cooperation of my delegation. UN وأود أن أعرب عن التقدير لأعضاء المكتب، وأن أؤكد لكم جميعا كامل تعاون وفدي معكم.
    I would also like to congratulate the other members of the Bureau and to assure you of the full cooperation of the delegation of Senegal in carrying out the important mission entrusted to you. UN كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين وأن أؤكد لكم تعاون وفد السنغال الكامل في تنفيذ المهمة الهامة المناطة بكم.
    I would also like to take this opportunity to express my best wishes for your success in your difficult task and to assure you of the full cooperation of my delegation. UN كذلك أو أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أصدق أمنياتي لكم بالنجاح في مهمتكم العسيرة، وأن أؤكد لكم التعاون التام لوفدي.
    Allow me first of all to congratulate you on your election as President of the Conference, and to assure you of my delegation's full support. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لانتخابكم رئيساً للمؤتمر، وأن أؤكد لكم الدعم الكامل لوفد بلدي.
    Finally, I should like to reiterate my Government's commitment to the recommendations of the Social Summit and to assure you that Botswana will do everything possible to implement them. UN وأخيرا أود أن أكرر التزام حكومتي بتوصيات القمة الاجتماعية، وأن أؤكد لكم أن بوتسوانا ستفعل كل ما في اﻹمكان لتنفيذها.
    I should also like to convey my congratulations to the other officers of the Committee and to assure you all of the full cooperation of my delegation in your endeavours. UN وأود أيضا أن أعرب عن تهانئي لسائر أعضاء مكتب اللجنة وأن أؤكد لكم كامل تعاون وفد بلدي في مساعيكم.
    In conclusion, I should like once again to reiterate my thanks, and to assure you that my Government will always give pride of place to the principle of concertation in all the steps it takes along the road towards reconciliation for the people of Burundi. UN ختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن شكري لكم وأن أؤكد لكم أن حكومتي ستعطي دوما مكان الصدارة لمبدأ الوفاق في جميع الخطوات التي تتخذها على الطريق المؤدي إلى المصالحة لشعب بوروندي.
    At the outset, Sir, I wish to congratulate you on your assumption of the Chairmanship of the 2008 session of the First Committee and to assure you of the Coalition's wholehearted support for all your efforts to steer our deliberations to a successful conclusion. UN وفي البداية، أود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى لعام 2008 وأن أؤكد لكم على الدعم المخلص للائتلاف لجميع جهودكم في توجيه مداولاتنا إلى اختتام ناجح.
    Likewise, I would like to extend warm greetings to you, Mr. President, and to assure you of our confidence that you will face the important challenges confronting the Assembly with serenity and a sense of duty. UN وأود بالمثل أن أوجه تحياتنا الحارة لكم يا سيدي الرئيس، وأن أؤكد لكم ثقتنا في أنكم ستواجهون التحديات الماثلة أمام الجمعية العامة في ثبات وإحساس بالواجب.
    I wish to conclude my statement, Madam President, by reaffirming my delegation's full support and to assure you of our active and constructive participation during this process. UN وأود يا سيدتي الرئيسة أن أختتم بياني بأن أؤكد مجددا دعم وفدي الكامل لكم وأن أؤكد لكم مشاركتنا الفعلية والبناءة خلال هذه العملية.
    I would also like to extend Israel's gratitude to the outgoing and to the incoming P-6 and to assure you of Israel's constructive participation in the CD's deliberations during this coming year. UN وأود أن أعرب أيضاً عن امتنان إسرائيل للرئيس المنتهية ولايته وللرؤساء الستة القادمين وأن أؤكد لكم المشاركة البناءة لإسرائيل في مداولات المؤتمر خلال السنة المقبلة.
    Finally, I would like to bid all of you farewell, esteemed colleagues, thanking you for your invaluable support and sympathy, and to assure you of my readiness to continue working on our common tasks. UN وأود في الختام أن أوجه إليكم جميعاً، زملائي الأجلاء، تحية الوداع، وأشكركم على دعمكم وتعاطفكم اللذين لا يقدران بثمن، وأؤكد لكم استعدادي لمواصلة العمل من أجل تحقيق مهامنا المشتركة.
    I would like to wish you every success in your endeavours to achieve progress in the activities of the Conference and to assure you of the readiness of my delegation for constructive cooperation. UN وأود أن أعرب لكم عن تمنياتي بالنجاح التام في جهودكم الرامية إلى تحقيق تقدم في أنشطة المؤتمر، وأؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون معكم تعاوناً بناءً.
    Allow me, Mr. President, to thank you for the resolute efforts that you have been making in order to channel the work of the Conference along the path of productive work to benefit the whole of mankind, and to assure you of the full support of my delegation in your endeavours. UN فاسمحوا لي، سيادة الرئيس، بأن أشكركم على الجهود المثابرة التي تبذلونها من أجل توجيه أعمال المؤتمر على درب العمل المثمر لمنفعة البشرية بأسرها، وأؤكد لكم تأييد وفدنا التام في مساعيكم.
    We wish to thank you for this draft and to assure you of our support in ensuring that all members of the Conference on Disarmament are happy with it and thus that we are able to adopt it. UN ونود أن نشكركم عليه وأن نؤكد لكم أننا ندعمه وأن جميع أعضاء المؤتمر مسرورون به وأننا بالتالي سوف نعتمده.
    Allow me to congratulate you on your election to the presidency of this Conference, which my country holds in great esteem, and to assure you of our full confidence in your stewardship of our debates as well as the full cooperation of my delegation. UN واسمحي لي أن أهنئك على انتخابك رئيسةً لهذا المؤتمر، الذي يحظى بتقدير شديد من بلدي، وأن أؤكد لك ثقتنا الكاملة في إدارتك لمناقشاتنا وأؤكد لك أيضا تعاون وفدي التام.
    Mr. Manongi (United Republic of Tanzania): I should like, on behalf of my delegation, to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the Disarmament Commission and to assure you of our full cooperation in your efforts to guide the Commission's work. UN السيد مانونغي (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أود، بالنيابة عن وفدي، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح وان أؤكد لكم على تعاوننا الكامل في جهودكم لقيادة عمل الهيئة.
    As a fellow member of ASEAN, my delegation is pleased to see you chairing this august body and to assure you of Indonesia's full support and cooperation in the discharge of your difficult and challenging task. UN وبصفتي عضواً زميلاً في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، يسر وفدي أن يراكم في هذه الهيئة المهيبة وأن يؤكد لكم دعم وتعاون إندونيسيا التامين في اضطلاعكم بمهمتكم الصعبة والمثيرة للتحدِّي.
    In the meantime, allow me to express our pleasure at seeing you preside over our deliberations and to assure you of our full cooperation. UN وريثما يتم ذلك، اسمحوا لي أن أعرب عن سعادتنا برؤيتكم تترأسون مداولاتنا وأن أطمئنكم على كامل دعمنا.
    Mr. Effah-Apenteng (Ghana): At the outset, permit me to join other speakers in conveying my delegation's congratulations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship and to assure you of my delegation's full cooperation in ensuring the success of your stewardship of the work of this session. UN السيد إفّاه - أبنتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي بالانضمام إلى المتكلمين الآخرين في الإعراب عن تهنئة وفدي لكم يا سيدي الرئيس على تبوئكم الرئاسة، وبأن أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل في ضمان النجاح لإدارتكم أعمال هذه الدورة.
    The Algerian delegation would like to convey its warmest congratulations to you and to the other members of the Bureau and to assure you of our readiness and full cooperation to contribute to the success of our work. UN ويود الوفد الجزائري أن يتقدم إليكم بتهانئه الحارة وإلى سائر أعضاء مكتب اللجنة، ويؤكد لكم استعداده للإسهام في إنجاح أعمالنا وتعاونه التام في هذا الصدد.
    I take this opportunity also to wish you every success in your difficult task and to assure you of my delegation's full cooperation. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأتمنى لكم كل النجاح في المهمة الصعبة الموكلة إليكم، ولأؤكد لكم تعاون وفد بلادي الكامل معكم.
    First of all, I would like to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament and to assure you that the Chinese delegation will continue to give you every support in your work. UN أولاً وقبل كل شيء، أود أن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لك أن الوفد الصيني سيواصل تقديم كل دعم لك في عملك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus