"and to development" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبالتنمية
        
    • وفي التنمية
        
    • وللتنمية
        
    • والحق في التنمية
        
    • وأمام التنمية
        
    • ومزايا التنمية
        
    Recognizing that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing also that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية ارتباطا لا تنفصم عراه،
    Morocco noted with satisfaction that two of its recommendations relating to human rights education and to development were among those the implementation of which had already started. UN ولاحظ المغرب بارتياح أن توصيتين من توصياته تتعلقان بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان وبالتنمية كانتا من بين التوصيات التي شُرع بالفعل في تنفيذها.
    The embargo and sanctions pose a grave threat to the enjoyment by the Cuban people of the rights to life and to development. UN ويمثل الحظر والجزاءات تهديدا خطيرا لتمتع الشعب الكوبي بحقه في الحياة وفي التنمية.
    Indeed, all people have the right to security and to development. UN إن جميع الناس، في واقع الأمر، لهم الحق في الأمن وفي التنمية.
    The development of an integrated approach to conflict prevention and to development may be a conceptually challenging task. UN ووضع نهج متكامل لمنع الصراعات وللتنمية قد يكون مهمة مثيرة للتحدي من الناحية المفاهيمية.
    It is a clear case of violation of human rights, such as the rights to life, to health, to food and to development. UN وهي حالة انتهاك جلي لحقوق الإنسان، كالحق في الحياة، والحق في الصحة، والحق في الغذاء، والحق في التنمية.
    9. The Commission reaffirms that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms for all are essential for advancing development, peace and security, and stresses that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development. UN 9 - وتؤكد اللجنة من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية التمتع التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع هي أمور لا غنى عنها للنهوض بالتنمية وتحقيق السلام والأمن، وتشدد على ارتباط السلام ارتباطاً وثيقاً بالمساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية.
    9. The Commission reaffirms that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms for all are essential for advancing development, peace and security, and stresses that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development. UN 9 - وتؤكد اللجنة من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية التمتع التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع أمور لا غنى عنها للنهوض بالتنمية وتحقيق السلام والأمن، وتؤكد ارتباط السلام ارتباطا وثيقا بالمساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية.
    With a pledge to peace and security on the one hand and to development on the other, the United Nations helped to write important chapters of contemporary history, such as the building of a new pattern of relationship between developed and developing countries, the search for development, disarmament, the protection of human rights and human dignity, decolonization, the struggle against apartheid and the condemnation of tyranny and oppression. UN وإذ تعهدت الالتزام بالسلم واﻷمن من ناحية وبالتنمية من ناحية أخرى، فإن اﻷمم المتحدة ساعدت على كتابة فصول هامة في التاريخ المعاصر، مثل بناء نموذج جديد للعلاقة بين البلدان المتقدمة والنامية، والسعي من أجل التنمية ونزع السلاح وحماية حقوق اﻹنسان والكرامة اﻹنسانية، وإنهاء الاستعمار، ومكافحة الفصل العنصري وشجب الطغيان والظلم.
    In facing the challenges of development, Governments had to contribute to the prosperity of their peoples and to development. UN ويجب على الحكومات لمواجهة تحديات التنمية أن تسهم في رفاه السكان وفي التنمية.
    It is to be hoped that the result of this process will be the restoration of national cohesion, allowing the Togolese henceforth to enjoy their rights fully and in all tranquillity, including their right to fundamental freedoms and to development. UN ونتعشم أن تكون نتيجة هذه العملية استعادة الوحدة الوطنية، بما يتيح ﻷبناء توغو التمتع من اﻵن فصاعدا بحقوقهم تمتعا كاملا بكل هدوء، بما فيها حقهم في الحريات اﻷساسية وفي التنمية.
    Cuba asked Finland what plans it has to increase the ODA budget and explained that this issue was related to the right to solidarity and to development. UN وسألت كوبا فنلندا عما تعتزم عمله لزيادة ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية وأوضحت أن هذه المسألة تتصل بالحق في التضامن وفي التنمية.
    Cuba asked Finland what plans it has to increase the ODA budget and explained that this issue was related to the right to solidarity and to development. UN وسألت كوبا فنلندا عما تعتزم عمله لزيادة ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية وأوضحت أن هذه المسألة تتصل بالحق في التضامن وفي التنمية.
    The concept of giving equal priority to the environment and to development is now widely accepted but remains in many ways difficult to implement. UN إن مفهوم إعطاء أولوية متساوية للبيئة وللتنمية بات مقبولا اﻵن على نطاق واسع، ولكنه يبقى من نواح عديدة، صعب التنفيذ.
    A question might be the extent to which women, through their social and economic reproductive functions, compensate for insufficient public and private services in urban areas and the cost of this to them and to development. UN وقد يكون من المسائل اﻷخرى الوقوف على مدى ما يمكن أن تساهم به المرأة للتعويض عن عدم كفاية الخدمات العامة والخاصة، عن طريق وظائفها الاجتماعية والاقتصادية والانجابية وتكلفة ذلك بالنسبة لها وللتنمية.
    Development poles within regional groupings can provide a significant impetus to economic linkages within groupings and to development, provided that appropriate arrangements are made to achieve a better distribution of costs and benefits within the groupings. UN ويمكن ﻷقطاب التنمية داخل التجمعات اﻹقليمية أن تتيح حافزاً كبيراً للروابط الاقتصادية ضمن التجمعات وللتنمية بشرط أن يتم اتخاذ ترتيبات ملائمة لتوزيع التكاليف والفوائد داخل التجمعات بشكل أفضل.
    The sponsors of the draft resolution had a poor record in the area of human rights; European countries and the United States of America continued to invade and impose unilateral economic sanctions on developing countries, thus depriving them of their rights to live in peace and security and to development. UN وسجلّ مقدّمي مشروع القرار هو سجل ضعيف في مجال حقوق الإنسان. فالبلدان الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية لا تزال تغزو بلداناً نامية وتفرض عليها عقوبات اقتصادية من طرف واحد بما يؤدّي إلى حرمانها من الحق في العيش بسلام وأمن والحق في التنمية.
    262. At its forty-first session, the Sub-Commission, in its resolution 1989/47, invited Mr. Murlidhar Bhandare to prepare a working paper on the interrelationship between international peace and the effective materialization of all human rights, particularly of the rights to life and to development. UN ٢٦٢- وقد دعت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/٧٤ الذي اعتمدته في دورتها الحادية واﻷربعين، السيد مورليدار بهاندار إلى إعداد ورقة عمل عن العلاقة المتبادلة بين السلم الدولي والتحقيق الفعلي لجميع حقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في الحياة والحق في التنمية.
    The high rate of illiteracy prevailing in most developing countries, in particular in sub-Saharan Africa and some Arab States, remains a severe impediment to the advancement of women and to development. UN وما زال ارتفاع مستوى اﻷمية السائدة في معظم البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض الدول العربية، يشكل عائقا خطيرا أمام النهوض بالمرأة وأمام التنمية.
    While the Committee takes note of the existence of various national policies relating to special measures in a number of areas, it is concerned that those policies do not sufficiently address the structural causes responsible for the denial of access to social and economic rights and to development. UN وفي حين تحيط اللجنة علما بوجود سياسات وطنية شتى تتعلق بتدابير خاصة في عدد من المجالات، يساورها القلق من أن هذه السياسات لا تتصدى على النحو الكافي للأسباب الهيكلية التي يعزى إليها الحرمان من التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية ومزايا التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus