"and to gather" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجمع
        
    • ولجمع
        
    • وإلى جمع
        
    • وأن يجمع
        
    • وبجمع
        
    • وكيما تتمكن من جمع
        
    It is difficult to improve surveillance and monitoring systems and to gather and analyse data UN صعوبة تحسين نظام الرصد والمتابعة، وجمع البيانات وتحليلها.
    The powers of the commission or committee should be sufficiently extensive to enable it to conduct inquiries and to gather the necessary information. UN ينبغي أن تكون سلطات هيئة أو لجنة التوفيق واسعة بما فيه الكفاية بحيث تتيح لها إجراء التحقيقات وجمع المعلومات المفيدة.
    An e-PAS help desk has been established to resolve any problems and to gather feedback about the system. UN وتم إنشاء مكتب مساعدة للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء من أجل حل المشاكل وجمع التعليقات عليه.
    and to gather information about Valentine to report back. Open Subtitles ولجمع المعلومات حول فلانتين لتقديم تقرير
    He also emphasized that the International Tribunal still depended on the States of the international community both to arrest the accused and to gather evidence. UN كما شدد أيضا على أن المحكمة الدولية ما زالت تعتمد على الدول في المجتمع الدولي في إلقاء القبض على المتهمين وجمع الأدلة.
    The need to systematize information on extradition cases and to gather relevant data through the provision of statistics Dual criminality UN ضرورة تنظيم المعلومات عن قضايا تسليم المجرمين وجمع البيانات ذات الصلة من خلال توفير إحصاءات
    The sole purpose of OSI is to clarify whether a nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion has been carried out in violation of the Treaty and to gather facts which might assist in identifying any possible violator. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن ما إذا كان هناك تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد حدث مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    In this respect, the Attorney-General pointed out that under the current system individuals were detained for investigation and to gather evidence. UN وذكر النائب العام في هذا السياق أن الشخص في النظام الراهن يحتجز للتحقيق معه وجمع اﻷدلة.
    Despite the limited availability of transport, the civilian police observers of the advance team have carried out reconnaissance missions in order to survey the country and to gather concrete information on the conditions on the ground. UN وعلى الرغم من محدودية توفر وسائل النقل، فإن مراقبي الشرطة المدنية بالفريق المتقدم قد اضطلعوا بمهام استطلاعية من أجل مسح البلد وجمع معلومات محددة عن اﻷحوال القائمة على أرض الواقع.
    Children are used by FARC-EP for various purposes, including as porters, to manufacture and plant landmines, to buy medicines and to gather intelligence. UN وتستخدم القوات المسلحة الثورية الأطفال في أغراض متنوعة، من بينها حمل الأمتعة، وتصنيع الألغام وغرسها، وشراء الأدوية، وجمع معلومات استخباراتية.
    The purpose of this Mission is to ascertain the facts related to the allegations of use of chemical weapons and to gather relevant data and undertake the necessary analyses for this purpose and to deliver a report to the Secretary-General. UN والغاية من هذه البعثة هي التحقق من الوقائع المتصلة بمزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية وجمع ما يتصل بذلك من بيانات وإجراء التحليلات الضرورية لهذا الغرض ثم تقديم تقرير عن ذلك إلى الأمين العام.
    It was the most credible space to conduct the appropriate negotiations and to gather the views of different groups, ranging from the least developed countries to the European Union. UN فهي أكثر الأماكن مصداقية من أجل إجراء المفاوضات المناسبة وجمع وجهات نظر مختلف المجموعات، التي تتراوح بين أقل البلدان نموا والاتحاد الأوروبي.
    Debriefing meetings with the reviewing experts and the secretariat, and with the focal point where appropriate, were very useful to prepare the meetings and to gather information with a view to compiling and completing the draft country review report. UN وكانت اجتماعات الاستيضاح التي عُقدت مع الخبراء المستعرِضين والأمانة، ومع جهات الاتصال عند الاقتضاء، مفيدة جداً في التحضير للاجتماعات وجمع معلومات بغرض تجميع مشروع تقرير الاستعراض القُطري وإنجازه.
    Debriefing meetings with the reviewing experts and the secretariat, and with the focal point where appropriate, were very useful to prepare the meetings and to gather information with a view to compiling and completing the draft country review report. UN وكانت اجتماعات الإحاطة مع الخبراء المستعرِضين والأمانة، ومع جهات الاتصال عند الاقتضاء، مفيدة جداً في التحضير للاجتماعات وجمع معلومات بغرض تجميع مشروع تقرير الاستعراض القُطري وإنجازه.
    The sole purpose of OSI is to clarify whether a nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion has been carried out in violation of the Treaty and to gather facts which might assist in identifying any possible violator. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن حدوث تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    My beloved is gone down into his garden to the beds of spices, to feed in the gardens and to gather lilies. Open Subtitles حبيبي نزل إلى حديقته إلى مساكب التوابل ليأكل في الحدائق ولجمع الزنابق
    Most of the entities that had this policy conducted the exit interviews in person, a method contrary to the accepted good practice of having third parties outside the entities conduct such surveys to ensure confidentiality and to gather more open and actionable results. UN وقامت معظم الكيانات التي لديها هذه السياسة بإجراء المقابلات بمفردها، وهي طريقة تتعارض مع الممارسة الجيدة المقبولة المتمثلة في إسناد القيام بمثل هذه الاستقصاءات إلى أطراف ثالثة، ضمانا للسرية، ولجمع نتائج متاحة بشكل أكبر للاطلاع ولاتخاذ إجراءات بشأنها.
    In addition, an e-PAS help desk has been established to resolve any problems that individual staff may experience and to gather feedback about the system. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئ مكتب للمساعدة في مجال النظام لحل المشاكل التي قد يواجهها فرادى الموظفين ولجمع المعلومات المرتجعة بشأن النظام.
    Need to systematize information on extradition cases and to gather relevant statistical data UN الحاجة إلى تنظيم منهجي للمعلومات عن قضايا تسليم المجرمين وإلى جمع البيانات الإحصائية ذات الصلة
    247. The children's rights representative is entitled to request information and documents and to gather on-spot information in the area of the entity dealing with children's welfare and children's protection services. UN 247- ويحقّ لممثل حقوق الطفل أن يطلب معلومات ووثائق وأن يجمع معلومات فورية في مجال الكيان الذي يتعامل مع رفاه الطفل وخدمات حماية الأطفال.
    At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo, and to gather information on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, including information supplied by non-governmental organizations. UN دعت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين المعقودة في عام ١٩٩٤ رئيسها إلى تعيين مقرر خاص يُكلف بإجراء اتصال مباشر مع سلطات وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجمع معلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    777. In its letter to the Permanent Representative of Israel, the Special Committee expressed its interest in visiting the occupied territories so as to be able to observe at first hand the conditions prevalent there and to gather the most direct information on all questions pertaining to its mandate. UN ٧٧٧ - وقد أبدت اللجنة الخاصة في رسالتها الموجهة الى الممثل الدائم لاسرائيل اهتمامها بزيارة اﻷراضي المحتلة لكي تستطيع مراقبة اﻷحوال السائدة هناك بنفسها وكيما تتمكن من جمع معلومات بأقصر الطرق المباشرة عن جميع المسائل المتعلقة بولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus