"and to invite them" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأن يدعوها
        
    • وأن يدعوهم
        
    • ودعوتهم
        
    • وأن تدعوها
        
    • ودعوتها
        
    It therefore requested the Secretary-General to bring resolution 61/105 to the attention of all members of the international community and to invite them to provide information on measures they had taken to ensure its implementation. UN وبالتالي طلبت إلى الأمين العام أن يُطلع جميع أعضاء المجتمع الدولي على القرار 61/105 وأن يدعوها إلى موافاته بمعلومات تتعلق بما اتخذته من تدابير لكفالة تنفيذ هذا القرار.
    Thus, the Bureau requested the Chair of the Commission to encourage relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system to participate in the Commission's session and to invite them to consider organizing side events during the session. UN وتبعا لذلك، طلب المكتب إلى رئيس اللجنة أن يشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة، وأن يدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    2. The Sub-Commission, in its resolution 1997/14 of 22 August 1997, requested the Secretary-General to transmit the report of the Working Group to intergovernmental, indigenous and non-governmental organizations and to invite them to provide information, in particular in matters relating to indigenous peoples: education and language. UN ٢- ورجت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٤١ المؤرخ في ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية وأن يدعوها إلى تقديم معلومات، لا سيما بشأن المسائل التي تتصل بالشعوب اﻷصلية: التعليم واللغة.
    The Assembly, therefore, requested the Secretary-General to bring resolution 62/177 to the attention of all members of the international community, and to invite them to provide information on measures they had taken to ensure its implementation. UN ومن ثم، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطلع كافة أعضاء المجتمع الدولي على القرار 62/177، وأن يدعوهم إلى موافاته بمعلومات تتعلق بما اتخذوه من تدابير لكفالة تنفيذ ذلك القرار.
    The Secretary-General was requested to bring resolution 59/25 to the attention of all members of the international community and to invite them to provide information on measures they have taken to ensure its implementation. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع أعضاء المجتمع الدولي على القرار 59/25 وأن يدعوهم إلى موافاته بالمعلومات بشأن التدابير المتخذة لكفالة تنفيذه.
    Those actions included conducting a comprehensive information campaign to inform staff, delegations and visitors to the premises of the smoking ban and to invite them to respect it. UN واشتملت تلك الإجراءات على تنظيم حملة إعلامية شاملة لإبلاغ الموظفين والوفود وزوار أماكن العمل بحظر التدخين ودعوتهم إلى احترام ذلك الحظر.
    Thus, the Bureau requested the secretariat to encourage those organizations to participate in the Commission's session and to invite them to consider organizing side-events during the session. UN وعليه طلب المكتب إلى الأمانة أن تشجع تلك المنظمات على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    2. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of Member States and to invite them to consider contributing to the Fund. UN ٢ - تطلـب إلى اﻷمين العام إحاطة الدول اﻷعضاء علما بهذا القرار ودعوتها إلى النظر في التبرع للصندوق.
    2. The Sub-Commission, in its resolution 1997/14 of 22 August 1997, requested the Secretary-General to transmit the report of the Working Group to intergovernmental, indigenous and non-governmental organizations and to invite them to provide information. UN ٢- وطلبت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٤١ بتاريخ ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ إلى اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومنظمات الشعوب اﻷصلية وأن يدعوها إلى تقديم معلومات.
    2. The Sub—Commission, in its resolution 1997/14 of 22 August 1997, requested the Secretary—General to transmit the report of the Working Group to intergovernmental, indigenous and non—governmental organizations and to invite them to provide information. UN ٢- وطلبت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٤١ بتاريخ ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ إلى اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومنظمات الشعوب اﻷصلية وأن يدعوها إلى تقديم معلومات.
    168. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all States, relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, subregional and regional fisheries management organizations and relevant non-governmental organizations, and to invite them to provide the Secretary-General with information relevant to the implementation of the present resolution; UN 168 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية المعنية على هذا القرار وأن يدعوها إلى موافاته بمعلومات وثيقة الصلة بتنفيذ هـذا القرار؛
    162. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all States, relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, subregional and regional fisheries management organizations and relevant non-governmental organizations, and to invite them to provide the Secretary-General with information relevant to the implementation of the present resolution; UN 162 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية المعنية على هذا القرار وأن يدعوها إلى موافاته بمعلومات وثيقة الصلة بتنفيذ هـذا القرار؛
    146. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all States, relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, subregional and regional fisheries management organizations and relevant non-governmental organizations, and to invite them to provide the Secretary-General with information relevant to the implementation of the present resolution; UN 146 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية المعنية على هذا القرار، وأن يدعوها إلى موافاته بالمعلومات ذات الصلة بتنفيذ هـذا القرار؛
    page 2. In its resolution 1997/14 of 22 August 1997, entitled “Working Group on Indigenous Populations”, the Sub—Commission requested the Secretary-General to transmit the report of the Working Group to indigenous intergovernmental, and non—governmental organizations and to invite them to provide information, in particular on matters relating to indigenous peoples: “education and language”. UN ٢- ورجت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٤١ المؤرخ في ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ والمعنون " الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين " ، من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى منظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وأن يدعوها إلى تقديم معلومات، لا سيما بشأن المسائل التي تتصل ﺑ " الشعوب اﻷصلية: التعليم واللغة " .
    (b) To remind Parties, in accordance with Article 5 of the Convention, to take into consideration the guidelines and guidance when applying best available techniques and best environmental practices and to assist decision-making in the implementation of action plans and other actions related to the obligations under Article 5 and Annex C of the Convention and to invite them to provide to the Secretariat comments on their experience; UN (ب) يذكّر الأطراف، عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية، بمرعاة المبادئ التوجيهية والتوجيهات لدى تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ومساعدة اتخاذ قرارات تطبيق خطط العمل وغيرها من الإجراءات ذات الصلة بالالتزامات المنصوص عليها في المادة 5 وفي المرفق جيم من الاتفاقية، وأن يدعوها إلى أن تزوّد الأمانة بتعليقاتها على خبرتها بهذا الشأن؛
    22. In view of the increasing demand for financial assistance and of the new mandate established by the General Assembly in its resolution 53/130, the General Assembly requested the Secretary-General to bring that resolution to the attention of Member States and to invite them to consider contributing to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN 22- ونظراً للطلب المتزايــد علــى المساعدة المالية، وللولاية الجديدة التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 53/130، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوجه اهتمام الدول الأعضاء إلى ذلك القرار وأن يدعوهم إلى النظر في التبرع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين.
    3. Requests the Secretary—General to transmit the report of the working group to all Governments, the specialized agencies, the chairpersons of the human rights treaty bodies and intergovernmental and non—governmental organizations, and to invite them to submit their comments to the working group; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات والوكالات المتخصصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم إلى تقديم تعليقاتهم إلى الفريق العامل؛
    3. Requests the Secretary-General to transmit the report of the working group to all Governments, the specialized agencies, the chairpersons of the human rights treaty bodies and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned and to invite them to submit their comments to the working group; UN ٣ - ترجو من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية المعنية، وأن يدعوهم إلى تقديم ملاحظاتهم إلى الفريق العامل؛
    3. Requests the Secretary-General to transmit the report of the working group to all Governments, the specialized agencies, the chairpersons of the human rights treaty bodies and to intergovernmental and non-governmental organizations, and to invite them to submit their comments to the working group; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل الى جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم الى تقديم تعليقاتهم الى الفريق العامل؛
    Here, I wish to underline in particular the steps taken by the Secretary-General to draw the attention of Governments and the heads of the United Nations specialized agencies and Bretton Woods institutions to the political scope of the commitments undertaken and to invite them to work towards the realization of those commitments in the framework of an integrated approach reflecting all United Nations conferences. UN وهنا، أود أن أشدد بشكل خاص على الخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتوجيه نظر الحكومات ورؤساء وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز إلى البعد السياسي للالتزامات المتعهد بها، ودعوتهم إلى العمل من أجل تحقيق تلك الالتزامات في إطار نهج متكامل يعبر عن نتائج جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Thus, the Bureau requested the Chairperson of the Commission to encourage relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system to participate in the Commission's session and to invite them to consider organizing side-events during the session. UN وعليه، طلب المكتب إلى رئيسة اللجنة أن تشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    2. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of Member States and to invite them to consider contributing to the Fund. UN ٢ - تطلـب إلى اﻷمين العام إحاطة الدول اﻷعضاء علما بهذا القرار ودعوتها إلى النظر في التبرع للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus