"and to keep the council informed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإبقاء المجلس على علم بذلك
        
    • وأن يبلغ المجلس
        
    • وأن يبقي المجلس على علم بذلك
        
    • وأن يبقى اﻟﻤﺠلس على علم
        
    • وأن يطلع المجلس على ذلك
        
    • ومواصلة إطلاع المجلس على
        
    • ويطلع المجلس تباعا على
        
    • وأن يبقي المجلس على علم بأية
        
    • وأن يحيطه علما
        
    • وإلى إبقاء المجلس على علم بذلك
        
    • وإبقاء المجلس على علم بما يستجد
        
    • وإبقاء المجلس على علم بها
        
    • وإطلاع المجلس في
        
    • وأن يُبقي المجلس على علم
        
    22. Requests the Secretary-General to take the necessary measures to ensure full compliance of UNISFA with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuses and to keep the Council informed if cases of such conduct occur; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال القوة الأمنية المؤقتة لأبيي امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح مطلقا إزاء حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين وأن يبلغ المجلس كلما وقعت حالات من هذا السلوك؛
    15. Also requests the SecretaryGeneral to take the measures necessary to ensure full compliance of the Force with the United Nations zerotolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed if cases of such conduct occur; UN 15 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال القوة الأمنية امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح مطلقا إزاء حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وأن يبلغ المجلس كلما وقعت حالات من هذا السلوك؛
    18. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يبقى اﻟﻤﺠلس على علم بهذه المسائل، ويحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية على اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة وعلى كفالة المساءلة الكاملة في الحالات التي يتورط فيها أفراد تابعون لها في مثل هذا السلوك؛
    19. Also requests the Secretary-General to take the measures necessary to ensure full compliance of the Force with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed if cases of such conduct occur; UN 19 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال القوة الأمنية امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح مطلقا إزاء حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وأن يبلغ المجلس كلما وقعت حالات من هذا السلوك؛
    22. Requests the Secretary-General to take the necessary measures to ensure full compliance of UNISFA with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuses and to keep the Council informed if cases of such conduct occur; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال القوة الأمنية المؤقتة لأبيي امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح مطلقا إزاء حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين وأن يبلغ المجلس كلما وقعت حالات من هذا السلوك؛
    22. Requests the Secretary-General to take the necessary measures to ensure full compliance of UNISFA with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuses and to keep the Council informed if cases of such conduct occur; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال القوة الأمنية المؤقتة لأبيي امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح مطلقا إزاء حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين وأن يبلغ المجلس كلما وقعت حالات من هذا السلوك؛
    18. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يبقى اﻟﻤﺠلس على علم بهذه المسائل، ويحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية على اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة وعلى كفالة المساءلة الكاملة في الحالات التي يتورط فيها أفراد تابعون لها في مثل هذا السلوك؛
    Welcoming the intention of the Secretary-General to appoint a Special Adviser at the appropriate time and to keep the Council informed of further developments and progress, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب ومواصلة إطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم،
    16. Requests the Secretary-General of the United Nations to work closely with the Secretary-General of the Organization of African Unity in promoting a peaceful resolution of the conflict, to make recommendations on the possible role of the United Nations to this end, and to keep the Council informed of developments; UN ٦١ - يطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعمل بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل تشجيع فض الصراع بالوسائل السلمية، ويقدم توصيات بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية، ويطلع المجلس تباعا على ما يجد من تطورات؛
    " The Security Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of further significant developments. " UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يبقي المجلس على علم بأية تطورات هامة أخرى " .
    “The Security Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of all significant developments.” UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة. "
    “The Council requests the Secretary General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of significant developments.” UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وإبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات هامة " .
    Paragraph 7 of this resolution invites the Secretary-General to continue to follow the situation and to keep the Council informed. UN وتدعو الفقرة 7 من هذا القرار الأمين العام إلى مواصلة متابعة الحالة وإبقاء المجلس على علم بها.
    13. Requests the Secretary-General to take the necessary measures to ensure full compliance of UNISFA with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuses and to keep the Council informed if cases of such conduct occur; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لكفالة امتثال القوة التام لسياسة الأمم المتحدة بشـأن عدم التسامح إزاء الاستغلال والإساءة الجنسيين وإطلاع المجلس في حالة حدوث مثل هذا السلوك؛
    4. Also requests the President to undertake transparent and all-inclusive consultations prior to working group sessions on the modalities of the review, and to keep the Council informed thereof; UN 4- يطلب أيضاً إلى الرئيس أن يُجري مشاورات تتسم بالشفافية والشمول قبل انعقاد دورتي الفريق العامل تُعنى بطرائق الاستعراض، وأن يُبقي المجلس على علم بذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus