The Iraqi counterpart undertook to locate the reports and to make them available to IAEA. | UN | وتعهد النظير العراقي بتحديد موقع التقارير وإتاحتها للوكالة. |
It also provides a unique opportunity to focus on the most effective solutions and instruments and to make them available to landlocked developing countries. | UN | وهو فرصة فريدة أيضاً للتركيز على أكثر الحلول والصكوك فعالية وإتاحتها للبلدان النامية غير الساحلية. |
One representative also called for a redoubling of efforts to identify alternatives to methyl bromide and to make them available to developing countries. | UN | ودعا ممثل آخر أيضاً إلى مضاعفة الجهود لتحديد بدائل لبروميد الميثيل وإتاحتها للبلدان النامية. |
8. Requests the secretariat to continue to publish the following documents on a regular basis and to make them available on the Internet: | UN | ٨- يرجو من اﻷمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وأن تتيحها على شبكة اﻹنترنت: |
which provides secretariat services to the Committee, and to make them available also on CDROM; | UN | ) التي تقدم خدمات السكرتارية إلى لجنة الخبراء وإتاحة هذه المطبوعات أيضا على قرص مدمج بذاكرة للقراءة فقط؛ |
63. Recalls paragraph 74 of its resolution 60/109 B, and in this regard reiterates that all content-providing offices in the Secretariat should continue their efforts to translate into all official languages all English-language materials and databases posted on the United Nations website and to make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; | UN | 63 - تشير إلى الفقرة 74 من قرارها 60/109 باء، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بذل جهودها لتترجم إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت ولتوفرها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛ |
71. Recalls paragraph 74 of its resolution 60/109 B of 8 December 2005, and in this regard reiterates that all content-providing offices in the Secretariat should continue their efforts to translate into all official languages all English language materials and databases posted on the United Nations website and to make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; | UN | 71 - تشير إلى الفقرة 74 من قرارها 60/109 باء، المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، وتكرر في هذا الصدد التأكيد أنه ينبغي أن تواصل جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بذل جهودها لتترجم إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الانكليزية على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ولتوفرها على موقع كل لغة بأكثر الطرق اتساما بالعملية والكفاءة وفعالية التكلفة؛ |
7. Requests the secretariat to continue to prepare the following documents on a regular basis and to make them available on the Internet: | UN | 7- يرجو من الأمانة أن تواصل إعداد الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحة الاطلاع عليها على الإنترنت: |
We also encourage the Conference organizers to compile the outcomes of the panels, sessions and plenaries and to make them available. | UN | ونشجع أيضاً منظمي المؤتمر على تجميع نتائج حلقات النقاش والدورات والجلسات العامة وإتاحتها للاطلاع عليها. |
All of the commissions continued in their efforts to enhance and update their respective databases, and to make them available to the public in user-friendly formats, and all produced publications on good statistical practices. | UN | وواصلت اللجان جميعها بذل الجهود الرامية إلى تعزيز قواعد بياناتها وتحديثها وإتاحتها لعموم الجمهور في صورة سهلة الاستعمال، وأصدر جميع اللجان منشورات عن الممارسات الإحصائية الجيدة. |
20. It must be recalled that the mandate of the Working Group does not permit it to seek elements of information and to make them available to the source. | UN | 20- ويجب التذكير بأن ولاية الفريق العامل لا تسمح له بطلب معلومات وإتاحتها للمصدر. |
4. Requests the secretariat to widely disseminate these model provisions with explanatory notes and to make them available to member States to consider in elaborating or reinforcing their national legislations; | UN | 4 - تطلب إلى الأمانة نشر هذه الأحكام النموذجية مشفوعة بالملاحظات التفسيرية على نطاق واسع وإتاحتها للدول الأعضاء لكي تنظر فيها عند إعداد تشريعاتها الوطنية أو تعزيزها؛ |
The objectives were to prepare the reports required under each Convention in a timely fashion and to make them available for public consultation; monitor the implementation of the relevant Conventions; and advise the Government of any shortcomings. | UN | وكانت أهداف اللجنة هي إعداد التقارير اللازمة بموجب كل اتفاقية في حينها وإتاحتها للتشاور العام؛ ورصد تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة؛ وإخطار الحكومة في حالة حدوث أي قصور. |
8. Requests the secretariat to continue to publish the following documents on a regular basis and to make them available on the Internet: | UN | 8- يطلب إلى الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية على أساس منتظم وإتاحتها على شبكة الإنترنت: |
States are urged to publish and disseminate widely their national reports and the concluding observations adopted by the Committee, and to make them available to the public at large in all major national languages. | UN | وتُحث الدول على نشر تقاريرها الوطنية وتوزيعها على نطاق واسع مع الملاحظات الختامية المعتمدة من قبل اللجنة ، وإتاحتها للجمهور عموماً في جميع اللغات القومية الأساسية. |
To encourage non-Annex I Parties to provide updated information on their technology needs in their second national communications and other national reports and to make them available to the secretariat; | UN | (ب) تشجيع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات محدَّثة عن احتياجاتها من التكنولوجيا في بلاغاتها الوطنية الثانية وفي تقاريرها الوطنية الأخرى وأن تتيحها للأمانة؛ |
To encourage non-Annex I Parties to provide updated information on their technology needs in their second national communications and other national reports and to make them available to the secretariat; | UN | (ب) تشجيع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات محدَّثة عن احتياجاتها من التكنولوجيا في بلاغاتها الوطنية الثانية وفي تقاريرها الوطنية الأخرى وأن تتيحها للأمانة؛ |
(c) To make these publications available on the web site of the Economic Commission for Europe, which also provides secretariat services to the Committee, and to make them available also on CD-ROM; | UN | (ج) إتاحة هذه المطبوعات على الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا، التي تقدم أيضاً خدمات السكرتارية إلى اللجنة، وإتاحة هذه المطبوعات أيضاً على قرص مدمج بذاكرة للقراءة فقط؛ |
64. Recalls paragraph 74 of its resolution 60/109 B, and in this regard reiterates that all content-providing offices in the Secretariat should continue their efforts to translate into all official languages all English-language materials and databases posted on the United Nations website and to make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; | UN | 64 - تشير إلى الفقرة 74 من قرارها 60/109 باء، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بذل الجهود لتترجم إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت ولتوفرها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛ |
71. Recalls paragraph 74 of its resolution 60/109 B, and in this regard reiterates that all content-providing offices in the Secretariat should continue their efforts to translate into all official languages all English language materials and databases posted on the United Nations website and to make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; | UN | 71 - تشير إلى الفقرة 74 من قرارها 60/109 باء، وتكرر في هذا الصدد التأكيد على أنه ينبغي لجميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة أن تواصل بذل جهودها لتترجم إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الانكليزية على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ولتوفرها على موقع كل لغة بأكثر الطرق اتساما بالعملية والكفاءة وفعالية التكلفة؛ |
The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely, including to non-governmental organizations and representative organizations of persons with disabilities, as well as to persons with disabilities themselves and members of their families, in national and minority languages, including sign language, and in accessible formats, and to make them available on the government website on human rights. | UN | ٧١- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعمم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع يشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم، باللغة الوطنية ولغات الأقليات، بما فيها لغة الإشارة، وبالصيغ المتاحة، وإتاحة الاطلاع عليها على موقع الحكومة الشبكي المتعلق بحقوق الإنسان. |
66. Recalls paragraph 74 of its resolution 60/109 B, and in this regard, reiterates that all content-providing offices in the Secretariat should continue their efforts to translate into all official languages all English-language materials and databases posted on the United Nations website and to make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; | UN | 66 - تشير إلى الفقرة 74 من قرارها 60/109 باء، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بذل الجهود لتترجم إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة ولتتيحها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛ |
UNODC should consider institutionalizing a mechanism to follow up implementation of recommendations made by the Independent Evaluation Unit and to make them available to Member States. | UN | وينبغي للمكتب أن ينظر في إرساء آلية لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن وحدة التقييم المستقلة ولجعل تلك التوصيات متاحة للدول الأعضاء. |