"and to monitor and evaluate" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورصد وتقييم
        
    • ولرصد وتقييم
        
    Paragraph 26: To target rural areas in the implementation of such measures and to monitor and evaluate their impact UN الفقرة 26: استهداف المناطق الريفية عند تنفيذ هذه الإجراءات ورصد وتقييم أثرها على نحو منتظم
    A government board for persons with disabilities had been established to deliver recommendations to the Government and to monitor and evaluate the implementation of the plans. UN وأعلن إنشاء مجلس حكومي للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تقديم توصيات إلى الحكومة ورصد وتقييم تنفيذ الخطط.
    Moreover, efforts to hold States accountable and to monitor and evaluate initiatives are frustrated by the fact that key data, including on new infections, are seldom disaggregated by sex. UN وعلاوة على ذلك، تتعثر الجهود الرامية إلى إخضاع الدول للمساءلة، ورصد وتقييم المبادرات لأن البيانات الرئيسية، بما فيها ما يتعلق بالإصابات الجديدة، نادرا ما تكون مصنفة حسب نوع الجنس.
    Much remains to be done towards establishing benchmarks and indicators to determine progress and achievements, and to monitor and evaluate the impact of ongoing and completed projects and programmes. UN ولا يزال هناك المزيد الواجب القيام به من أجل وضع المعالم والمؤشرات لتحديد التقدم والمنجزات، ولرصد وتقييم أثر المشاريع والبرامج الجاري تنفيذها والمنجزة.
    He/she would maintain contact with all heads of components on a regular basis to indicate any planning needs that arise and to monitor and evaluate performance measures more regularly and frequently. UN وسيظل هذا المسؤول عن التخطيط على اتصال بجميع رؤساء العناصر بصورة منتظمة لتبيان أي احتياجات للتخطيط قد تنشأ، ولرصد وتقييم مقاييس الأداء بشكل أكثر انتظاما وتواترا.
    :: Developing institutional capacity for natural resources management in ECA member States through the design of structures, the ability to assess risks and challenges and to monitor and evaluate outcomes according to specified indicators UN :: تنمية القدرات المؤسسية على إدارة الموارد الطبيعية في الدول الأعضاء في اللجنة من خلال تصميم الهياكل، والقدرة على تقييم المخاطر والتحديات، ورصد وتقييم النتائج وفقا لمؤشرات محددة
    As part of the World Bank-funded project on state employment and expenditure, the organization is working to register unemployed youths, and to monitor and evaluate the engagement of selected young people in public works projects in the Asaba Delta, Nigeria. UN وكجزء من مشروع يموله البنك الدولي بشأن التوظيف والإنفاق في الولاية، تعمل المنظمة على تسجيل الشبان العاطلين ورصد وتقييم إشراك شبان مختارين في مشاريع الأشغال العامة في أسابا، ولاية دلتا، نيجيريا.
    Several technologies and tools are available to develop information and raise awareness, to plan and design adaptation strategies, to implement adaptation strategies, and to monitor and evaluate their performance. UN وتتوفر عدة تكنولوجيات وأدوات لتطوير المعلومات ولزيادة الوعي، لتخطيط وتصميم استراتيجيات التكيف، ولتنفيذ استراتيجيات التكيف، ورصد وتقييم أدائها.
    Furthermore, the Committee stresses the importance of ensuring that the UNCTAD secretariat has in place efficient procedures to obtain ad hoc experts, to procure consultant services, and to monitor and evaluate their performance and that of the related programmes and activities. UN وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على أهمية ضمان وجود إجراءات فعالة في أمانة اﻷونكتاد للحصول على خبراء لمهام مخصصة، وتوفير خدمات الاستشاريين ورصد وتقييم أدائهم وأداء البرامج واﻷنشطة ذات الصلة.
    According to Decree No. 1 of 2003, the aims of the Higher Council are to increase the level of attention to and follow-up of motherhood and childhood issues; to provide support and achieve security and safety of the child and mother; and to monitor and evaluate development plans. UN ووفقاً لهذا المرسوم، تتمثل أهداف المجلس الأعلى في زيادة الاهتمام بشؤون الأمومة والطفولة ومتابعتها؛ وتقديم الدعم للطفل والأم وضمان أمنهما وسلامتهما؛ ورصد وتقييم خطط التنمية.
    The Committee also regrets the absence of an official poverty line that would enable the State party to define the extent of poverty and to monitor and evaluate progress in alleviating poverty. UN كما تأسف اللجنة لعدم قيام الدولة الطرف بوضع خط رسمي لتحديد الفقر يمكنها من معرفة مدى تفشي الفقر ورصد وتقييم التقدم المحرز للحد من وطأة الفقر.
    The Committee also regrets the absence of an official poverty line that would enable the State party to define the extent of poverty and to monitor and evaluate progress in alleviating poverty. UN كما تأسف اللجنة لعدم قيام الدولة الطرف بوضع خط رسمي لتحديد الفقر يمكنها من معرفة مدى تفشي الفقر ورصد وتقييم التقدم المحرز للحد من وطأة الفقر.
    A regional HIV/AIDS committee was formed in Kassala for collaboration, synergy and to monitor and evaluate plans of action among stakeholders in the region. UN وشكلت لجنة إقليمية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كسلا لأغراض التعاون والتآزر ورصد وتقييم خطط العمل لدى أصحاب الشأن في المنطقة.
    7. Encourages UNFPA to evaluate its organizational capacity and systematize its responses to reproductive health needs in special circumstances and to monitor and evaluate its overall performance in this regard; UN 7 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على تقييم قدراته التنظيمية وتنظيم استجابته لاحتياجات الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية ورصد وتقييم أدائه العام في هذا الصدد؛
    140. The Committee regrets the lack of statistical data on poverty and the absence of a poverty line in Greece, which does not enable the State party to define the extent of poverty and to monitor and evaluate progress in alleviating poverty. UN 140- وتأسف اللجنة لانعدام البيانات الإحصائية بشأن الفقر وعدم وجود خط مرجعي للفقر في اليونان، مما يجعل الدولة الطرف غير قادرة على تحديد مدى انتشار ظاهرة الفقر ورصد وتقييم التقدم المُحرز في مجال التخفيف من حدة الفقر.
    (d) Conducting research and analysis to examine and forecast migration and to monitor and evaluate the effectiveness of various migration programmes; UN (د) إدخال التطورات العلمية والبحثية لتحليل حالة الهجرة والتنبؤ بها ورصد وتقييم فعالية برامج الهجرة المختلفة؛
    The objectives of the Department are to formulate and review nutrition, HIV and AIDS policies and to implement strategies; to provide guidance and support for the implementation of government policies on nutrition, HIV and AIDS; and to monitor and evaluate the implementation of government policies on nutrition and HIV and AIDS. UN وتتمثل أهداف الإدارة في صياغة ومراجعة سياسات التغذية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وتنفيذ الاستراتيجيات؛ وتوفير التوجيه والدعم لتنفيذ سياسات الحكومة في مجالات التغذية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ ورصد وتقييم تنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بالتغذية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    To take further steps, having in mind in particular the General Conclusions of the European Conference, to prevent and eliminate racism, racial discrimination, xenophobia, anti-Semitism and related intolerance, and to monitor and evaluate such action on a regular basis. UN اتخاذ مزيد من الخطوات، التي تراعي الاستنتاجات العامة للمؤتمر الأوروبي على وجه الخصوص، لمنع وإزالة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب، ولرصد وتقييم هذه الخطوات بصورة منتظمة.
    Efforts will also be made to reach out to partner agencies to identify best practices in supporting LDCs, and to monitor and evaluate the services provided under this programme component in order to learn lessons and provide the basis for continued improvements. UN وستبذل جهود للوصول إلى الوكالات الشريكة بغية تحديد الممارسات الفضلى في دعم أقل البلدان نموا، ولرصد وتقييم الخدمات المقدمة في إطار هذا المكون البرنامجي من أجل استخلاص الدروس وتوفير الأساس لاستمرار التحسينات.
    75. An aviation quality assurance programme was established in early 2002 to assess the continued competence of the Department's air-transport operations on a scale and frequency appropriate for these operations, according to international aviation standards, and to monitor and evaluate the operational techniques and activities that are used to fulfil quality requirements. UN 75 - وفي بداية عام 2002، وضع برنامج لضمان نوعية الطيران بهدف تقييم الكفاءة المستمرة لعمليات النقل الجوي التي تقوم بها الإدارة على نطاق وتواتر مناسبين لتلك العمليات، وفقا لمعايير الطيران الدولي، ولرصد وتقييم التقنيات التشغيلية والأنشطة المضطلع بها لتلبية متطلبات النوعية.
    309. The Committee reiterates its concern about the lack of adequate data-collection mechanisms within the State party to ensure the collection of disaggregated data on all aspects of the Convention and to monitor and evaluate progress achieved effectively as well as to assess the impact of policies adopted with respect to children. UN 309- تؤكد اللجنة من جديد قلقها إزاء عدم توفر آلياتٍ ملائمة لجمع البيانات داخل الدولة الطرف لضمان جمع بياناتٍ مفصلة بشأن جميع جوانب الاتفاقية ولرصد وتقييم التقدم المحرز فعلاً وكذلك لتقييم أثر السياسات المعتمدة فيما يتعلق بالأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus