"and to monitor the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولرصد
        
    • وأن ترصد
        
    • وأن يرصد
        
    • وبمراقبة
        
    • وإلى رصد
        
    • ولا على رصد مدى
        
    • وفي رصد
        
    • وعلى رصد
        
    • ومراقبة وسائط
        
    Representatives of both management and staff meet regularly in committee to discuss issues as they arise and to monitor the policy as it develops. UN ويجتمع ممثلو كل من الادارة والموظفين بانتظام في شكل لجنة لمناقشة القضايا التي تنشأ ولرصد السياسات حسب تطورها.
    In Trinidad and Tobago, administrative systems had been introduced by the Drug Inspectorate to issue licences and to monitor the use of chemicals by registered companies. UN وفي ترينيداد وتوباغو، استحدثت مفتشية المخدرات نظما إدارية لإصدار رخص ولرصد استخدام الشركات المسجَّلة الكيماويات.
    We also call upon all G20 countries to follow through with their commitments and to monitor the implementation of them. UN كما نهيب ببلدان مجموعة العشرين جميعها أن تفي بالتزاماتها وأن ترصد تنفيذها.
    We also call upon all G20 countries to follow through with their commitments and to monitor the implementation of them. UN كما نهيب ببلدان مجموعة العشرين جميعها أن تفي بالتزاماتها وأن ترصد تنفيذها.
    Requests the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to assess the current human rights situation and to monitor the implementation of this resolution, including by seeking an urgent visit to Myanmar, and to report to the resumed sixth session of the Human Rights Council, and in this respect urges the Government of Myanmar to cooperate with the Special Rapporteur; UN `1` يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يقيِّم الحالة الراهنة لحقوق الإنسان، وأن يرصد تنفيذ هذا القرار، وذلك بطرق منها طلب القيام بزيارة عاجلة إلى ميانمار، وأن يقدم تقريراً إلى الدورة السادسة المستأنفة لمجلس حقوق الإنسان، ويحث في هذا الصدد حكومة ميانمار على التعاون مع المقرر الخاص؛
    Thus my Special Representative on 6 August concluded a nine-point agreement with the Croatian authorities allowing the United Nations, and other international organizations, to cope with the major humanitarian difficulties and to monitor the human rights situation on the ground. UN ومن ثم، فقد عقد ممثلي الخاص، يوم ٦ آب/أغسطس، مع السلطات الكرواتية اتفاقا من تسع نقاط يسمح لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية بمعالجة الصعوبات الانسانية الكبرى وبمراقبة حالة حقوق الانسان على أرض الواقع.
    Moreover, the Committee is disturbed about the inadequacy and ineffectiveness of the measures designed to ensure the establishment of appropriate standards and to monitor the working conditions of children when such activities are compatible with article 32 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية وعدم فعالية التدابير التي ترمي إلى ضمان وضع معايير مناسبة وإلى رصد ظروف عمل اﻷطفال عندما تكون هذه اﻷنشطة متمشية مع أحكام المادة ٢٣ من الاتفاقية.
    UNHCR is therefore unable to ensure consistency in the funding and scope of audits, and to monitor the cost-effectiveness of the audit function. UN ولذا فإن المفوضية غير قادرة على كفالة الاتساق في تمويل عمليات مراجعة الحسابات ونطاقها، ولا على رصد مدى فعالية مهمة مراجعة الحسابات من حيث التكلفة.
    The observer for IMF responded that, as all international institutions were member-driven, member Governments had the power and the right to propose changes and to monitor the work of the international institutions. UN ورد المراقب عن الصندوق بأنه بالنظر إلى أن جميع المؤسسات الدولية تقوم على أساس العضوية، فإن لدى الحكومات الأعضاء السلطة والحق في اقتراح تغييرات وفي رصد عمل المؤسسات الدولية.
    His country was working diligently to implement the relevant Security Council resolutions and to monitor the institutions and individuals concerned. UN و يعمل بلده جاهدا على تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وعلى رصد المؤسسات والأفراد المعنيين.
    It has the power to recommend to the Philippine Congress effective measures to protect and promote human rights, and to monitor the Philippine Government's compliance with international treaty obligations regarding human rights. UN وللجنة سلطة رفع التوصيات إلى الكونغرس الفلبيني باتخاذ التدابير الفعالة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، ولرصد امتثال حكومة الفلبين للالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدات الدولية فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان.
    4 engineering assessment reports in field operations to review the progress of construction and engineering projects and to monitor the effectiveness of goods and services obtained under system contracts UN إعداد 4 تقارير للتقييم الهندسي في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، ولرصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية
    4 engineering assessment reports in field operations to review progress of construction and engineering projects, and to monitor the effectiveness of goods and services obtained under system contracts UN إعداد 4 تقارير تقييم هندسي في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، ولرصد فعالية عمليات الحصول على السلع والخدمات بموجب عقود إطارية
    :: 4 engineering assessment reports in field operations to review the progress of construction and engineering projects and to monitor the effectiveness of goods and services obtained under system contracts UN :: إعداد 4 تقارير تقييم هندسي في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، ولرصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية
    Technical support, through 6 meetings with women's civil society groups in each Darfur State and subsector Zalingei, to ensure that women's views are included in the peace process and subsequent agreements and to monitor the implementation of the peace agreements UN تقديم الدعم التقني، من خلال 6 اجتماعات مع جماعات المجتمع المدني النسائية في كل ولايات دارفور وقطاع زالنجي الفرعي لضمان تضمين آراء النساء في عملية السلام والاتفاقات اللاحقة ولرصد تنفيذ اتفاقات السلام
    4 engineering assessments in field operations to review progress of construction and engineering projects and to monitor the effectiveness of goods and services obtained under systems contracts UN إجراء 4 عمليات تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية ولرصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية
    We also call upon all G20 countries to follow through with their commitments and to monitor the implementation of them. UN كما نهيب ببلدان مجموعة العشرين جميعها أن تفي بالتزاماتها وأن ترصد تنفيذها.
    We also call upon all G20 countries to follow through with their commitments and to monitor the implementation of them. UN كما نهيب ببلدان مجموعة العشرين جميعها أن تفي بالتزاماتها وأن ترصد تنفيذها.
    The Committee also urges the Government to assess continuously the adequacy of its incentive programmes for women entrepreneurs and to monitor the need for comprehensive programmes providing information, training, economic incentives and skills development to ensure success for women in small and medium-sized enterprises. UN كما تحث اللجنة الحكومة على أن تُقﱢيم باستمرار كفاية برامجها الرامية إلى منح حوافز لمباشرات اﻷعمال الحرة وأن ترصد الحاجة إلى وضع برامج شاملة تُوفﱢر المعلومات والتدريب والحوافز الاقتصادية للمرأة وتطوير مهاراتها بغية كفالة نجاحها في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    53. In its resolution S-5/1, adopted on 2 October 2007 by the Council at its fifth special session, the Council requested the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to assess the current human rights situation and to monitor the implementation of resolution S-5/1, including by seeking an urgent visit to Myanmar, and to report to the Council at its resumed sixth session. UN 53- طلب المجلس، في قراره دإ -5/1 الذي اعتمده في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في دورته الاستثنائية الخامسة، من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يُقيّم الحالة الراهنة لحقوق الإنسان وأن يرصد تنفيذ القرار دإ-5/1، وذلك بطرق منها طلب القيام بزيارة عاجلة إلى ميانمار، وأن يقدم تقريراً إلى الدورة السادسة المستأنفة للمجلس.
    9. Requests the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to assess the current human rights situation and to monitor the implementation of this resolution, including by seeking an urgent visit to Myanmar, and to report to the resumed sixth session of the Human Rights Council, and in this respect urges the Government of Myanmar to cooperate with the Special Rapporteur; UN 9- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار أن يقيِّم الحالة الراهنة لحقوق الإنسان، وأن يرصد تنفيذ هذا القرار، وذلك بطرق منها طلب القيام بزيارة عاجلة إلى ميانمار، وأن يقدم تقريراً إلى الدورة السادسة المستأنفة لمجلس حقوق الإنسان، ويحث في هذا الصدد حكومة ميانمار على التعاون مع المقرر الخاص؛
    Pursuant to paragraph 11 of resolution 1844 (2008), the Committee is also mandated, in accordance with the criteria set out in that resolution, to designate individuals and entities subject to a travel ban, an asset freeze, and a targeted arms embargo imposed respectively by paragraphs 1, 3 and 7 of that resolution, and to monitor the implementation of those measures. UN وعملا بالفقرة 11 من القرار 1844 (2008)، عهد إلى اللجنة أيضاً، وفقا للمعايير المنصوص عليها في ذلك القرار، بتحديد أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول وحظر توريد الأسلحة المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 على التوالي من ذلك القرار، وبمراقبة تنفيذ تلك التدابير.
    Pursuant to paragraph 11 of resolution 1844 (2008), the Committee is also mandated, in accordance with the criteria set out in that resolution, to designate individuals and entities subject to a travel ban, an assets freeze, and a targeted arms embargo imposed respectively by paragraphs 1, 3 and 7 of that resolution, and to monitor the implementation of those measures. UN وعملا بالفقرة 11 من القرار 1844 (2008)، عهد إلى اللجنة أيضا، وفقا للمعايير المنصوص عليها في ذلك القرار، بتحديد أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول وحظر توريد الأسلحة المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 على التوالي من ذلك القرار، وبمراقبة تنفيذ تلك التدابير.
    There was a clear need to identify exactly which tasks were to be performed by outside consultants and expert groups, and to monitor the cost-effectiveness of employing them. UN وقال إن هناك حاجة واضحة إلى تحديد دقيق للمهام التي ينبغي أن يقوم بها الخبراء الاستشاريون الخارجيون وأفرقة الخبراء، وإلى رصد فعالية استخدامهم من حيث التكلفة.
    UNHCR is therefore unable to ensure consistency in the funding and scope of audits, and to monitor the cost-effectiveness of the audit function. UN ولذا فإن المفوضية غير قادرة على كفالة الاتساق في تمويل عمليات مراجعة الحسابات ونطاقها، ولا على رصد مدى فعالية مهمة مراجعة الحسابات من حيث التكلفة.
    The function of the group is to screen projects for the approval of the Executive Secretary and to monitor the use of supplementary funds. UN وتتمثل وظيفة هذا الفريق في التدقيق في المشاريع ليوافق عليها الأمين التنفيذي وفي رصد استخدام الصناديق التكميلية.
    MINURCAT has encouraged local authorities to establish follow-up mechanisms and to monitor the implementation of such agreements. UN وشجعت البعثة السلطات المحلية على إنشاء آليات متابعة وعلى رصد تنفيذ هذه الاتفاقات.
    7. Ms. Theofilopoulou (Department of Political Affairs (DPA)) said that, during the period under review, the Department of Political Affairs had collected information on the Territories by continuing to seek the cooperation of the administering Powers and to monitor the media and relevant web sites. UN 7 - السيدة تيوفيلوبولو (إدارة الشؤون السياسية): قالت إن إدارة الشؤون السياسية، أثناء الفترة قيد الاستعراض، قامت بتجميع معلومات عن الأقاليم بمواصلة السعي إلى التعاون مع الدول القائمة بالإدارة ومراقبة وسائط الإعلام والمواقع ذات الصلة على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus