"and to nuclear disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبنزع السلاح النووي
        
    • ونزع السلاح النووي
        
    • ولنزع السلاح النووي
        
    Indonesia is firmly committed to the non—proliferation regime and to nuclear disarmament. UN إن إندونيسيا تلتزم التزاما راسخا بنظام عدم الانتشار وبنزع السلاح النووي.
    While it is true that some limited agreements were reached, effective measures relating to the cessation of the nuclear-arms race at an early date and to nuclear disarmament have continued to elude man's grasp. UN وفي حين أنه قد تم فعلا التوصل إلى بعض الاتفاقات المحدودة فإن وضع تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي أمر لا يزال بعيد المنال بالنسبة للبشرية.
    Elements essential to any instrument creating a set of effective measures relating to cessation of the arms race at an early date and to nuclear disarmament UN عناصر أساسية في أي صك يُنشئ مجموعة من التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي
    Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to nuclear disarmament (Marshall Islands v. India) UN ١٥ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد الهند)
    Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to nuclear disarmament (Marshall Islands v. Pakistan) UN ١٦ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد باكستان)
    Elements essential to any instrument creating a set of effective measures relating to cessation of the arms race at an early date and to nuclear disarmament UN عناصر أساسية في أي صك يُنشئ مجموعة من التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي
    Guyana, as a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, is cognizant of the need to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN وتعي غيانا، بوصفها دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الحاجة إلى مواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في تاريخ مبكر وبنزع السلاح النووي.
    I will now conclude. We would like to reaffirm the commitment of the Bolivarian Republic of Venezuela to disarmament, and to nuclear disarmament in particular. UN واختتم كلمتي الآن بالقول إننا نود أن نعيد تأكيد التزام جمهورية فنزويلا البوليفارية بنزع السلاح وبنزع السلاح النووي على الخصوص.
    A. Measures and initiatives relating to cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament . 14 - 33 7 UN ألف - التدابير والمبادرات المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي
    nuclear arms race and to nuclear disarmament within the United Nations framework UN ألف - التدابير والمبـادرات المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي
    The broad constituency of States legally committed to non-proliferation and to nuclear disarmament through the NPT gave it its strength and held out a real hope for a world in which nuclear weapons no longer had a place. UN ووجود أوساط مناصرة واسعة النطاق من الدول الملتزمة قانونا بعدم الانتشار وبنزع السلاح النووي من خلال المعاهدة يعطيها قوة ويجعلها بمثابة اﻷمل الحقيقي في عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Article VI of the Treaty obliges NWS Parties " to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. " UN وتُلزِم المادة السادسة من المعاهدة الدول الأطراف الحائزة لأسلحة نووية " بأن تجري مفاوضات بحسن نية لاتخاذ تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي. "
    We also believe that the proposed treaty is an essential step towards the fulfilment of the commitment undertaken by the nuclear-weapon Powers in article VI of the nuclear non-proliferation Treaty to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN ونعتقد أيضا أن المعاهدة المقترحة خطوة أساسية صــوب الوفــاء بالالتزام الذي قطعته علــى نفسها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بإجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في تاريخ مبكر وبنزع السلاح النووي.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.22 Proposed language on effective measures relating to cessation of the nuclear-arms race at an early date and to nuclear disarmament submitted by New Zealand UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.22 تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبنزع السلاح النووي: صياغة مقترحة من نيوزيلندا.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.22 Effective measures relating to cessation of the nuclear-arms race at an early date and to nuclear disarmament: language proposed by New Zealand UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.22 تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبنزع السلاح النووي: صياغة مقترحة من نيوزيلندا.
    Article VI of the Treaty obliges NWS States Parties " to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. " UN وتُلزِم المادة السادسة من المعاهدة الدول الأطراف الحائزة لأسلحة نووية بأن تجري " مفاوضات بحسن نية لاتخاذ تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي. "
    209. On 24 April 2014, the Marshall Islands filed an application instituting proceedings against India, accusing it of not fulfilling its obligations with respect to the cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN ٢٠٩ - في 24 نيسان/أبريل 2014، أودعت جزر مارشال عريضة تقيم بها دعوى ضد الهند، متهمة إياها بعدم الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي.
    Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to nuclear disarmament (Marshall Islands v. United Kingdom) UN ١٧ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد المملكة المتحدة)
    The current Australian Government came to power late last year with a reinvigorated commitment to the United Nations, to multilateral diplomacy and to nuclear disarmament. UN لقد جاءت الحكومة الأسترالية الحالية إلى السلطة في العام الماضي بالتزام معزز بالأمم المتحدة والدبلوماسية المتعددة الأطراف ونزع السلاح النووي.
    During these consultations, particular attention is being given to studying the possibilities of resolving issues relating to prevention of an arms race in outer space and to nuclear disarmament. UN ويولى اهتمام خاص خلال هذه المشاورات لبحث إمكانيات حسم المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي.
    In this regard, we urge those nuclear Powers and other States which are currently stressing issues of non-proliferation to the detriment of nuclear disarmament to unambiguously face up to the obligation which all States parties to the NPT assumed under article VI, including the commitment to " pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament " . UN وفي هذا الصدد، نحث القوى النووية والدول الأخرى التي تشدد في الوقت الراهن على مسائل عدم الانتشار على حساب نزع السلاح النووي على أن تفي بشكل لا لبس فيه بالالتزام الذي يقع على جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بموجب المادة السادسة، بما في ذلك التعهد بأن " تواصل المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة لوقف سباق التسلح النووي في أقرب الآجال ولنزع السلاح النووي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus