"and to promote equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز المساواة
        
    • ولتعزيز المساواة
        
    • وتعزيز تكافؤ
        
    • وإلى تعزيز تكافؤ
        
    The aim of the Fund is also to increase the readiness for research, science and technology and to promote equality. UN ويهدف الصندوق أيضا إلى النهوض بالاستعداد لإجراء البحوث، وبالعلوم والتكنولوجيا وتعزيز المساواة.
    This requires public authorities to proactively root out discrimination and to promote equality of opportunity in the design and delivery of policies and services, and in their capacity as employers. UN ويتطلب هذا من السلطات العامة المبادرة إلى استئصال التمييز وتعزيز المساواة في الفرص في تصميم وإيصال السياسات والخدمات، وذلك بصفتها صاحب عمل.
    Article 1. Conventions, treaties and agreements signed and ratified by the State to support the elimination of discrimination and to promote equality UN ألف - المادة 1 - الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي وقَّعت وصدَّقت عليها الدول بهدف دعم القضاء على التمييز وتعزيز المساواة
    The aim of ACWF is to safeguard women's rights and interests and to promote equality between men and women. UN ويهدف الاتحاد إلى حماية حقوق المرأة ومصالحها ولتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    With regard to families and family formation, this approach translates into measures to support parents in fulfilling their parental roles while remaining economically active and to promote equality between men and women in both the employment and family realms. UN وفي ما يتعلق بالأسر وتكوين الأسر، فإن هذا النهج يأخذ شكل تدابير لإعانة الآباء على الاضطلاع بأدوارهم الأبوية في الوقت الذي يظلون فيه ناشطين اقتصاديا، ولتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في ميداني العمل والأسرة.
    It imposes a general duty on specified bodies, including the governing bodies of schools and higher education institutions, to eliminate unlawful racial discrimination and to promote equality of opportunities and good relations among people of different races. UN ويفرض هذا القانون على جهات محددة، بما في ذلك مجالس إدارة المدارس ومؤسسات التعليم العالي، واجبا عاما مؤداه القضاء على التمييز العنصري غير القانوني، وتعزيز تكافؤ الفرص والعلاقات الطيبة بين الناس من مختلف الأعراق.
    We are working closely with the Governments of Brazil and Colombia on action plans to eliminate racial and ethnic discrimination and to promote equality in our respective countries. UN ونحن نعمل بشكل وثيق مع حكومتي البرازيل وكولومبيا على وضع خطط عمل للقضاء على التمييز العنصري والعرقي وتعزيز المساواة في بلداننا.
    The aim of the Act is to guarantee the requirement of equal treatment of persons of both genders under the Constitution of Estonia, and to promote equality between women and men as one of the basic human rights and a common good in all areas of society. UN والغرض من القانون هو ضمان تنفيذ ما يتطلبه دستور إستونيا من المساواة في المعاملة بين الجنسين، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل كحق أساسي من حقوق الإنسان وكمصلحة مشتركة في جميع مجالات المجتمع.
    12. Supports the decision by the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish an anti-discrimination unit to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promote equality and nondiscrimination; UN 12 - تؤيد قرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء وحدة لمناهضة التمييز غرضها مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتعزيز المساواة وعدم التمييز؛
    12. Supports the decision by the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish an anti-discrimination unit to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promote equality and non-discrimination; UN 12 - تؤيد قرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء وحدة لمناهضة التمييز غرضها مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتعزيز المساواة وعدم التمييز؛
    " 12. Supports the decision by the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish an anti-discrimination unit to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promote equality and non-discrimination; UN " 12 - تؤيد قرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء وحدة لمناهضة التمييز غرضها مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتعزيز المساواة وعدم التمييز؛
    " 12. Supports the decision by the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish an anti-discrimination unit to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promote equality and non-discrimination; UN " 12 - تؤيد قرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء وحدة لمناهضة التمييز غرضها مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتعزيز المساواة وعدم التمييز؛
    29. Welcomes the establishment within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of an anti-discrimination unit to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promote equality and non-discrimination; UN 29 - ترحب بإنشاء وحدة لمناهضة التمييز داخل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وذلك لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتعزيز المساواة وعدم التمييز؛
    8. In paragraph 12 of its resolution 56/266, the General Assembly supported the decision by the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish an anti-discrimination unit to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promote equality and non-discrimination. UN 8 - في الفقرة 12 من قرارها A/56/266، أيدت الجمعية العامة قرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إنشاء وحدة لمناهضة التمييز غرضها مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتعزيز المساواة وعدم التمييز.
    The Model Strategies and Practical Measures represent a comprehensive framework to assist States in developing policies and carrying out actions to eliminate violence against women and to promote equality between men and women within the criminal justice system. UN وتمثل الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية المذكورة إطارا شاملا لمساعدة الدول في وضع سياسات وتنفيذ إجراءات للقضاء على العنف ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في إطار نظام العدالة الجنائية.
    A. Article 1. Conventions, treaties and agreements signed and ratified by the State to support the elimination of discrimination and to promote equality UN ألف - المادة 1 - الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي وقَّعت وصدَّقت عليها الدولة بهدف دعم القضاء على التمييز وتعزيز المساواة
    61. China acknowledged the Government's plans to enhance economic, social and agricultural and environmental development, and to promote equality and reduce poverty. UN 61- وأقرت الصين بخطط الحكومة الهادفة إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والزراعية والبيئية، وتعزيز المساواة والحد من الفقر.
    This year, the Tuvalu Government will endorse the first social development and social welfare policy to outline and identify our vulnerable and disadvantaged groups, which include the disabled, people in poverty and youth, and to promote equality for men and women and for the elderly. UN وستعتمد حكومة توفالو هذا العام أول سياسة للتنمية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي لتعريف وتحديد الفئات الضعيفة والمحرومة التي تشمل العاجزين، والذين يعيشون في ربقة الفقر، والشباب، ولتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة وبالنسبة للمسنين.
    29. Welcomes the establishment within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of an AntiDiscrimination Unit to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promote equality and nondiscrimination; UN 29 - ترحب بإنشاء وحدة لمناهضة التمييز داخل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولتعزيز المساواة وعدم التمييز؛
    The first joint report singled out eight core challenges, ranging from preserving family solidarity to protecting the rights of children by finding new forms of support for the family as a way to prevent poverty and social exclusion, and to promote equality between men and women. UN وحدد أول تقرير مشترك ثمانية تحديات أساسية، من المحافظة على تضامن الأسرة إلى حماية حقوق الأطفال بإيجاد أشكال جديدة لدعم الأسرة بوصفها وسيلة لمنع الفقر والاستبعاد الاجتماعي، ولتعزيز المساواة بين الرجال والنساء.
    The elimination of racism must entail equitable distribution of economic, social and cultural resources in order to ensure social justice and equality and to promote equality of opportunities. UN وينبغي أن ينطوي القضاء على العنصرية على توزيع عادل للموارد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل كفالة العدل الاجتماعي والمساواة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    62. The Employment Equality Agency, which was established under the Employment Equality Act, 1977, aims, inter alia, to work towards the elimination of discrimination in employment and to promote equality of opportunity between men and women in relation to employment. UN 62- وتهدف وكالة المساواة في العمل، المنشأة بموجب قانون المساواة في العمل، 1997، ضمن جملة أمور، إلى العمل من أجل القضاء على التمييز في العمل، وإلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus