"and to review the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأن تستعرض
        
    • ولاستعراض
        
    • وإعادة النظر في
        
    • وأن يستعرض
        
    • وإلى إعادة النظر في
        
    • وعلى استعراض
        
    • ولتستعرض
        
    • واستعراض ما
        
    • وإلى استعراض
        
    • واستعراض مدى
        
    • واستعراض هذه
        
    In this regard, Algeria called upon Poland to alleviate the overcrowding of detention centres and to review the conditions of detention centres so that they conform with minimum international standards. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجزائر إلى بولندا أن تحد من شدة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز وأن تستعرض الظروف السائدة في هذه المراكز لجعلها متفقة مع المعايير الدنيا المعمول بها دولياً.
    In this regard, Algeria called upon Poland to alleviate the overcrowding of detention centres and to review the conditions of detention centres so that they conform with minimum international standards. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجزائر إلى بولندا أن تحد من شدة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز وأن تستعرض الظروف السائدة في هذه المراكز لجعلها متفقة مع القواعد النموذجية الدنيا المعمول بها دولياً.
    These meetings provide an opportunity for the secretariat to receive feedback on the resource kit and to review the overall effectiveness of the programme. UN وتتيح هذه الاجتماعات فرصة للأمانة لتلقي الردود المرتجعة بشأن المجموعة المرجعية ولاستعراض الفعالية الكاملة للبرنامج.
    These two occasions allow us to take a fresh look at where we stand today, and to review the direction in which we are heading. UN وتتيح لنا هاتان المناسبتان فرصة إلقاء نظرة جديدة على ما وصلنا إليه اليوم وإعادة النظر في الاتجاه الذي نسير فيه.
    Accordingly, the Open-ended Working Group was requested to prepare at its ninth meeting a road map for action and to review the progress that parties had made in the implementation of the Cartagena Declaration. UN ووفقاً لذلك، طُلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعد في اجتماعه التاسع خارطة طريق للعمل وأن يستعرض التقدم الذي أحرزته الأطراف على صعيد تنفيذ إعلان كارتاخينا.
    " 30. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-ninth session an item entitled `Towards a nuclear-weapon free world: a new agenda', and to review the implementation of the present resolution at that session. " UN " 30 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا عنوانه " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: خطة جديدة " ، وأن تستعرض تنفيذ هذا القرار في تلك الدورة. "
    30. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-ninth session an item entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: a new agenda " , and to review the implementation of the present resolution at that session. UN 30 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا عنوانه " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: خطة جديدة " ، وأن تستعرض تنفيذ هذا القرار في تلك الدورة.
    30. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-ninth session an item entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: a new agenda " , and to review the implementation of the present resolution at that session. UN 30 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا عنوانه " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: خطة جديدة " ، وأن تستعرض تنفيذ هذا القرار في تلك الدورة.
    10. Called upon Poland to alleviate the overcrowding of detention centres and to review the conditions of detention centres so that they are in conformity with minimum international standards. UN 10- تطلب إلى بولندا أن تحد من درجة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز وأن تستعرض الظروف السائدة في أماكن الاحتجاز لجعلها متسقة مع المعايير الدولية الدنيا.
    10. Called upon Poland to alleviate the overcrowding of detention centres and to review the conditions of detention centres so that they are in conformity with minimum international standards. UN 10- تطلب إلى بولندا أن تحد من درجة الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز وأن تستعرض الظروف السائدة في أماكن الاحتجاز لجعلها متسقة مع المعايير الدولية الدنيا.
    9. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-third session the item entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " and to review the implementation of the present resolution at that session. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " وأن تستعرض تنفيذ هذا القرار في تلك الدورة.
    The entire Council, at a high level, would meet at specific times of the year to provide general policy guidance and to review the work of the expanded bureau. UN ويجتمع المجلس بأكمله، على مستوى رفيع، في أوقات محددة من السنة لتوفير التوجيه العام المتعلق بالسياسات، ولاستعراض عمل هيئة المكتب الموسعة.
    We further support the ongoing efforts to strengthen the Economic and Social Council and the recommendation that the entire Council should meet at a high level at specific times of year to provide general policy guidance and to review the work of an expanded Bureau. UN ونؤيد أيضا الجهود المستمرة لتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتوصية بأن يجتمع المجلس كله على مستوى عال في أوقات محددة من العام لتوفير اﻹرشاد اللازم للسياسة العامة ولاستعراض عمل مكتب موسع.
    The Committee discussed the need to decide on a methodology to conduct inquiries and to review the rules of procedure on inquiries under article 8 of the Optional Protocol. UN وناقشت اللجنة ضرورة اتخاذ قرار بشأن وضع منهجية لإجراء التحقيقات ولاستعراض النظام الداخلي فيما يتعلق بإجراء التحقيقات في إطار المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    It was particularly important to restructure the Centre for Human Rights, and to review the working methods of the Commission on Human Rights. UN وقال إنه من المناسب بصفة خاصة إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان وإعادة النظر في أساليب عمل لجنة حقوق اﻹنسان.
    (xvii) Within the context of the National Convention and recent crisis, seek technical assistance to repeal or amend the penal code and code of criminal procedure and to review the rules that govern the policing of demonstrations. UN `17` طلب المساعدة التقنية، في سياق الاتفاقية الوطنية والأزمة الأخيرة، لإلغاء أو تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، وإعادة النظر في القوانين التي تنظم عمل الشرطة أثناء المظاهرات.
    Accordingly, the Open-ended Working Group is requested to prepare a road map for action and to review the progress that parties have made in the implementation of the Cartagena Declaration. UN ووفقاً لذلك يُطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعد خارطة طريق للعمل وأن يستعرض التقدم الذي أحرزته الأطراف على صعيد تنفيذ إعلان كارتاخينا.
    The Board decided to continue to monitor the situation closely and to review the matter again at its session in 2009, when it would be prepared to make a recommendation if required. UN وقرر المجلس أن يواصل مراقبة الوضع عن كثب وأن يستعرض المسألة مرة أخرى في دورته لعام 2009، وسيكون مستعدا آنذاك لتقديم توصية عند الاقتضاء.
    They also reiterated calls to make the peace and reintegration process more transparent and to review the composition of the High Peace Council to ensure increased representation of civil society, women and minorities. UN كما كرروا مجددا الدعوة لجعل عملية السلام وإعادة الإدماج أكثر شفافية وإلى إعادة النظر في تشكيل المجلس الأعلى للسلام بما يكفل زيادة تمثيل المجتمع المدني والمرأة والأقليات.
    The Committee urges the State party to extend assistance to older persons who do not receive any income and to review the level of the pension benefit so as to ensure that it enables them to enjoy an adequate standard of living. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق المساعدة للمسنين عديمي الدخل وعلى استعراض مستوى المعاشات التقاعدية، بما يكفل لهم التمتع بمستوى معيشي لائق.
    At its substantive session of 1995, the Council decided that the Commission for Social Development should hold a special session in 1996, in order, inter alia, to review its mandate, terms of reference and scope of work; to elaborate its multi-year programme of work; and to review the frequency of its meetings in the light of the above and make recommendations thereon to the Council. UN وقد قرر المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، أن من الضروري أن تعقد لجنة التنمية الاجتماعية دورة استثنائية في عام ١٩٩٦ لكي تحقق، في جملة أمور، استعراض ولايتها وصلاحياتها ونطاق عملها؛ ولكي تضع برنامج عملها المتعدد السنوات؛ ولتستعرض تواتر اجتماعاتها على ضوء ما سلف ولتقدم توصيات عن ذلك الى المجلس.
    We must seize this opportunity to reinvigorate this part of our activity, and to review the progress achieved in ensuring effective Secretariat support, pursuant to resolution 57/273. UN ويجب أن نغتنم هذه الفرصة لإعادة النشاط إلى هذا الجزء من أنشطتنا، واستعراض ما تحقق من تقدم في ضمان الحصول على دعم الأمانة العامة الفعال، عملا بالقرار 57/273.
    The Guidelines highlighted the situation of missions coming to the end of their operations, and called on Member States and international organizations to pursue further research relating to space debris and to review the Guidelines in the light of new developments. UN فهذه المبادئ التوجيهية تبرز حالة المهمات التي تقارب نهايتها، ودعا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى مواصلة المزيد من الأبحاث المتصلة بالحطام الفضائي وإلى استعراض المبادئ التوجيهية على ضوء التطورات الجديدة.
    It also calls on the Special Rapporteur to make recommendations contributing to the realization of the Millennium Development Goals (particularly goals 2 and 3) as well as the Education for All goals, to integrate a gender perspective in his work, and to review the interdependence and interrelatedness of the right to education with other human rights. UN كما يهيب المجلس بالمقرر الخاص أن يقدم توصيات تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (ولا سيما الهدفين 2 و3) وكذلك أهداف التعليم للجميع ودمج المنظور الجنساني في عمله واستعراض مدى ترابط وتشابك الحق في التعليم مع باقي حقوق الإنسان.
    Having considered decision 13/COP.10 on the assessment of the implementation of the Convention against performance indicators, specifically the need to further analyse the alignment process and to review the issue at the eleventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, UN وقد نظر في المقرر 13/م أ-10 بشأن تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء، وبالأخص ضرورة مواصلة تحليل عملية المواءمة واستعراض هذه المسألة في الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus