"and to strive" - Traduction Anglais en Arabe

    • والسعي
        
    • وأن تسعى جاهدة
        
    • وأن تبذل قصاراها
        
    • وأن يحاولا جاهدين
        
    • وبالسعي
        
    • وعلى السعي
        
    Calls on all relevant actors and institutions to refrain from violence and to strive to find a swift and peaceful solution to the current situation, UN يدعو جميع الأطراف الفاعلة والمؤسسات إلى الامتناع عن ممارسة العنف والسعي لإيجاد حل سريع وسلمي للحالة الراهنة،
    In the community kitchens, social organizations providing food services are being encouraged to upgrade security and hygiene conditions and to strive for sustainability. UN ويجري تشجيع المنظمات الاجتماعية التي تقدم الخدمات الغذائية في المطابخ المجتمعية على تحسين ظروف الأمن والنظافة العامة والسعي إلى تحقيق الاستدامة.
    Several delegations called on the secretariat to explore the further rationalization of the number of publications and to strive for further improvements in their quality. UN ودعا بضعة وفود الأمانة إلى استكشاف مزيد من سُبل ترشيد عدد المنشورات والسعي إلى مواصلة إدخال تحسينات على نوعيتها.
    At the same time, I would urge, in particular, all nuclear-weapon States to engage more actively in the negotiations on a comprehensive test-ban treaty and to strive to bring them to an early and successful conclusion. UN وفي الوقت ذاته، أحث، بصفة خاصة، كل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على الدخول بحماس أكبر في المفاوضات الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل على التجارب، وأن تسعى جاهدة إلى اختتامها بنجاح وعلى وجه السرعة.
    8. The Palestinian Authority, as the representative of the Palestinian people, has the responsibility to promote the rights of its people and to strive for their protection against abuse. UN 8- ومن مسؤولية السلطة الفلسطينية، بصفتها ممثلة الشعب الفلسطيني، أن تعزز حقوق شعبها وأن تسعى جاهدة لحمايته من الأذى.
    7. Calls upon the Secretariat to facilitate the timely publication of the reports of the Scientific Committee, inter alia, by continuing to streamline internal procedures as necessary, and to strive to publish the reports within the same calendar year as their approval; UN 7 - تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها مواصلة تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء، وأن تبذل قصاراها لنشر التقارير في نفس السنة التقويمية التي تعتمد فيها؛
    Several delegations called on the secretariat to explore the further rationalization of the number of publications and to strive for further improvements in their quality. UN ودعا بضعة وفود الأمانة إلى استكشاف مزيد من سُبل ترشيد عدد المنشورات والسعي إلى مواصلة إدخال تحسينات على نوعيتها.
    Convinced of the commitment of the signatories to respect the conclusions of the Bangui Agreements and to strive to restore a genuine, lasting peace, UN واقتناعا منها بالتزام اﻷطراف الموقعة باحترام نتائج اتفاقات بانغي والسعي إلى إعادة سلام حقيقي ودائم،
    The Committee's role was to provide a forum to analyze those issues in a spirit of compromise and to strive towards a balanced outcome. UN ويتمثل دور اللجنة في تهيئة منبر لتحليل تلك القضايا بروح توافقية، والسعي من أجل التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    It would be in the interest of all delegations to avoid repeating the same deadlock and to strive for a more productive and consensual outcome. UN وسيكون في مصلحة جميع الوفود تجنب تكرار نفس المأزق والسعي إلى نتيجة مجدية وتحظى بتوافق الآراء.
    I solemnly appeal to all States to observe the Olympic Truce and to strive towards building lasting peace, whether or not they are now parties to a confrontation. UN وأناشد رسميا جميع الدول مراعاة الهدنة اﻷولمبية والسعي نحو بناء سلم دائم، سواء أكانت حاليا أطرافا في نزاع ما أم لا.
    " I solemnly appeal to all States to observe the Olympic Truce and to strive towards building lasting peace, whether or not they are now parties to a confrontation. UN »وأناشد رسميا جميع الدول مراعاة الهدنة اﻷولمبية والسعي نحو بناء سلم دائم، سواء أكانت حاليا أطرافا في نزاع ما أم لا.
    It is important both to acknowledge the important prosecution role that they are playing and to strive to ensure that their national commitment is matched by strong support and assistance from the international community. UN ومن المهم تقدير الدور الهام الذي تؤديه بإجراء المحاكمات، والسعي إلى تأمين أن يواكب التـزامها الوطني دعم قوي ومساعدة من المجتمع الدولي على حد سواء.
    We urge member States to highlight the direct relationship between disarmament and development, and to strive to reduce the diversion of global human and economic resources towards the manufacture and acquisition of armaments. UN ونحث الدول الأعضاء على تسليط الضوء على العلاقة المباشرة بين نزع السلاح والتنمية، والسعي للحد من تحويل الموارد البشرية والاقتصادية العالمية إلى تصنيع الأسلحة وحيازتها.
    (c) Urges those Governments that in the past have made generous contributions to UNRWA to continue to do so in a timely manner and to strive to increase them; UN )ج( أن تواصل الحكومات التي قدمت في الماضي تبرعات سخية لﻷونروا القيام بذلك وأن تسعى جاهدة الى زيادة هذه التبرعات؛
    (c) Urges those Governments which in the past have made generous contributions to UNRWA to continue to do so in a timely manner and to strive to increase them; UN )ج( أن تواصل الحكومات التي قدمت في الماضي تبرعات سخية لﻷونروا القيام بذلك وأن تسعى جاهدة الى زيادة هذه التبرعات؛
    (c) Urges those Governments that in the past have made generous contributions to UNRWA to continue to do so and to strive to increase them; UN )ج( أن تواصل الحكومات التي قدمت في الماضي تبرعات سخية لﻷونروا القيام بذلك وأن تسعى جاهدة الى زيادة هذه التبرعات؛
    (c) Urges those Governments that in the past have made generous contributions to UNRWA to continue to do so and to strive to increase them; UN )ج( أن تواصل الحكومات التي قدمت في الماضي تبرعات سخية لﻷونروا القيام بذلك وأن تسعى جاهدة إلى زيادة هذه التبرعات؛
    8. Calls upon the Secretariat to facilitate the timely publication of the reports of the Scientific Committee, inter alia, by continuing to streamline internal procedures as necessary, and to strive to publish the reports within the same calendar year as their approval; UN 8 - تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها مواصلة تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء، وأن تبذل قصاراها لنشر التقارير في نفس السنة التقويمية التي تعتمد فيها؛
    6. Calls upon the Secretariat to facilitate the timely publication of the reports of the Scientific Committee, inter alia, by continuing to streamline internal procedures as necessary, and to strive to publish the reports within the same calendar year as their approval; UN 6 - تهيب بالأمانة العامة أن تيسر نشر تقارير اللجنة العلمية في الوقت المناسب، بطرق منها مواصلة تبسيط الإجراءات الداخلية حسب الاقتضاء، وأن تبذل قصاراها لنشر التقارير في نفس السنة التقويمية التي تعتمد فيها؛
    9. Calls upon the parties to reach agreement on the item entitled " Socio-economic aspects and agrarian situation " , currently under discussion in the negotiating process, and to strive for the earliest conclusion of an agreement on a firm and lasting peace; UN ٩ - تطلب إلى الطرفين التوصل إلى اتفاق بشأن البند المعنون " الجوانب الاجتماعية الاقتصادية وحالة الزراعة " ، الذي يناقش حاليا في عملية المفاوضات وأن يحاولا جاهدين التوصل في أبكر وقت ممكن إلى اتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم؛
    In line with its active regional role, the Sudan had called a second regional counter-terrorism conference, whose final declaration contained an undertaking by the States of the region to combat terrorism, to welcome the support of friendly States and the international community towards that end and to strive earnestly to amend their national legislation accordingly. UN وقد دعا السودان، تمشيا مع دوره الإقليمي النشط، إلى عقد مؤتمر إقليمي ثان لمكافحة الإرهاب تمخض عن إعلان ختامي تتعهد بموجبه دول المنطقة بمكافحة الإرهاب، والترحيب بالدعم المقدم من الدول الصديقة والمجتمع الدولي لهذا الغرض، وبالسعي جديا إلى تعديل تشريعاتها الوطنية بما يتفق مع ذلك.
    The Special Committee urges the Department of Peacekeeping Operations and UNITAR to work together to promote the existing electronic learning programmes and to strive to ensure that the training material of the two organizations is complementary. UN وتحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام والمعهد على العمل سوية من أجل تعميم ما يوجد حاليا من برامج التعلم الالكتروني، وعلى السعي الحثيث لكي تصبح مواد التدريب التي يعدها كل منهما متكاملة مع الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus