"and to support them in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعلى دعم
        
    • ودعمها في
        
    • وتقديم الدعم إليها في
        
    The Assembly urged UNODC to assist Member States in combating the trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in addressing its links with other forms of transnational organized crime. UN وحثت الجمعية المكتب على مساعدة الدول الأعضاء في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم جهودها الرامية إلى التصدي لصلاته بالأشكال الأخرى للجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    21. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN 21 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم جهودها الرامية إلى التصدي لصلاته بالأشكال الأخرى للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بوسائل عدة منها المساعدة التقنية؛
    35. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN ٣٥ - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم الجهود التي تبذلها بهدف التصدي لصلته بالأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها المساعدة التقنية؛
    9. The key contribution of the UNV programme is the ability to quickly mobilize international volunteers with the relevant skills and experience to carry out functions essential to field operations and to support them in the field. UN 9 - وتتمثل المساهمة الرئيسية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في القدرة على التعبئة السريعة للمتطوعين الدوليين ذوي المهارات والخبرة الملائمة للاضطلاع بالمهام الأساسية للعمليات الميدانية ودعمها في الميدان.
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    " 28. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN ' ' 28 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم الجهود التي تبذلها بهدف التصدي لصلته بالأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها المساعدة التقنية؛
    31. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN 31 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم الجهود التي تبذلها بهدف التصدي لصلته بالأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها المساعدة التقنية؛
    25. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN 25 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم الجهود التي تبذلها بهدف التصدي لصلته بالأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها المساعدة التقنية؛
    31. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN 31 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم الجهود التي تبذلها بهدف التصدي لصلته بالأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها المساعدة التقنية؛
    " 24. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN " 24 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم الجهود التي تبذلها بهدف التعامل مع روابطه بالأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها المساعدة التقنية؛
    25. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN 25 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم الجهود التي تبذلها بهدف التعامل مع روابطه بالأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها المساعدة التقنية؛
    22. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN 22 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم الجهود التي تبذلها بهدف التصدي لصلته بالأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل عدة منها المساعدة التقنية؛
    9. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating the illicit trafficking of firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN 9 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم جهودها الرامية إلى التصدي لصلاته بالأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، من خلال جملة وسائل منها المساعدة التقنية؛
    " 17. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN " 17 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم جهودها الرامية إلى التصدي لصلاته بالأشكال الأخرى للجريمة المنظمة عبر الوطنية، بوسائل عدة منها المساعدة التقنية؛
    " 21. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN " 21 - تحث كذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم الجهود التي تبذلها بهدف التصدي للأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية المتصلة بذلك الاتجار، بوسائل عدة منها المساعدة التقنية؛
    22. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating the illicit trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to support them in their efforts to address its links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, technical assistance; UN 22 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، وعلى دعم الجهود التي تبذلها بهدف التصدي للأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية المتصلة بذلك الاتجار، بوسائل عدة منها المساعدة التقنية؛
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    The main objectives of the Commission, therefore, are to advise member States in the design and application of energy plans and policies and to support them in perspective studies of the energy sector. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للجنة لذلك في تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء في مجال وضع وتطبيق خطط وسياسات الطاقة؛ وتقديم الدعم إليها في الدراسات المنظورية لقطاع الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus