(a) Dissemination of information on the Convention and its annexed Protocols to their armed forces and to the civilian population; " | UN | (أ) نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتعميمها على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين " ؛ |
Dissemination of information on the adopted provisions on MOTAPM to their armed forces and to the civilian population; | UN | `2` ما نُشِرَ بين قواتها المسلحة وسكانها المدنيين من معلومات عن الأحكام المعتمَدة المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛ |
It had welcomed, in particular, the opportunity to discuss in the Group of Experts the threat posed by IEDs to military forces and to the civilian population in countries in which such devices were deployed indiscriminately. | UN | وإنها رحبت، على نحو خاص، بالفرصة المتاحة لكي تجري في فريق الخبراء مناقشة الخطر الذي تطرحه الأجهزة المتفجرة المرتجلة على القوات المسلحة والسكان المدنيين في البلدان التي تنشر فيها تلك الأجهزة عشوائيا. |
Dissemination of information on the adopted provisions on MOTAPM to their armed forces and to the civilian population; | UN | `2` نشر المعلومات حول الأحكام المعتمدة المتعلّقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وإطلاع القوات المسلّحة والسكان المدنيين عليها؛ |
That tool would assist the High Contracting Parties in the rapid marking, removal, clearance and destruction of explosive remnants of war, in risk education and in the provision of the relevant information to authorities in control of a territory and to the civilian population. | UN | وستساعد هذه الأداة الأطراف المتعاقدة السامية في تسجيل المتفجرات من مخلفات الحرب أو إزالتها أو سحبها أو تدميرها بسرعة وفي تأمين حملة توعية بالمخاطر وتقديم المعلومات اللازمة للسلطات التي تتحكم في هذا الإقليم أو ذاك وللسكان المدنيين. |
Aside from these aspects, on the subject of confidence-building measures, it was our understanding that such measures would apply not just to areas affected by the armed conflict and to the civilian population in those areas, but to the country as a whole and to the civilian population in general. | UN | وبالاضافة الى تلك الجوانب، وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة فإننا نفهم إنها لا تشير فقط الى المناطق المتضررة من المواجهة المسلحة والسكان المدنيين فيها بل إلى البلد بأسره والسكان المدنيين عموما وهذا هو ما نراه. |
19. The High Contracting Parties are obliged to disseminate the content of Amended Protocol II, i.e. to the armed forces, and to the civilian population. | UN | 19- وتعد الأطراف المتعاقدة السامية ملزمة بنشر مضمون البروتوكول الثاني المعدل، أي تعميمه على القوات المسلحة، والسكان المدنيين. |
" The States Parties undertake to disseminate this Convention as widely as possible and, in particular, to include the study thereof, as well as relevant provisions of international humanitarian law, in their programmes of military instruction and to encourage the study thereof by the civilian population, so that the provisions of this Convention may become known to the armed forces and to the civilian population. | UN | " تتعهد الدول اﻷطراف بنشر هذه الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن، كما تتعهد، على الخصوص، بإدخال دراستها ودراسة اﻷحكام ذات الصلة من القانون اﻹنساني الدولي ضمن برامج التعليم العسكري لديها وبتشجيع السكان المدنيين على دراستها، وذلك على نحو يجعل أحكام هذه الاتفاقية معروفة لدى القوات المسلحة والسكان المدنيين. |