"and to the committee on" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإلى اللجنة المعنية
        
    • وإلى لجنة
        
    • والى لجنة
        
    • وللجنة المعنية
        
    It has submitted reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; and is in the process of drafting its report for the Human Rights Committee. UN وقدمت تقارير إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وهي بصدد إعداد تقريرها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN ونُقل القرار أيضا إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN ونُقل هذا القرار أيضاً إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It has submitted papers and letters to the Commission on Human Rights in Geneva and to the Committee on the Rights of the Child. UN وقدمت ورقات ورسائل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى لجنة حقوق الطفل.
    It is also essential that Equatorial Guinea should fulfil its obligation to submit reports to the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child, which are several years late, and to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ومن الضروري أيضا أن تنفذ غينيا الاستوائية التزامها بتقديم تقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل، التي تأخرت عدة سنوات في تقديمها، وإلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Furthermore, they identified the areas where cooperation could be foreseen, as well as the fields where assistance could be provided to the Centre for Human Rights in general, and to the Committee on the Rights of the Child in particular. UN وعلاوة على ذلك، فقد حددوا المجالات التي يمكن التنبؤ بإمكانية التعاون فيها والمجالات التي يمكن تقديم المساعدة فيها الى مركز حقوق اﻹنسان بوجه عام والى لجنة حقوق الطفل بوجه خاص.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وتم إرساله أيضا إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وتم إرساله أيضا إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وأُرسلت هذه المذكرة أيضاً إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وأُرسلت هذه المذكرة أيضاً إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وأرسلت المذكرة أيضاً إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وأرسلت هذه المذكرة أيضاً إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN كما أرسل القرار إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وأحيل أيضاً إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It was also communicated to the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وأُرسلت هذه المذكرة أيضاً إلى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة وإلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    It has submitted initial and periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and to the Committee on the Rights of the Child. UN وقدمت النيجر تقاريرها الأولية والمرحلية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلى لجنة حقوق الطفل.
    Oman reported to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in 2006 and to the Committee on the Rights of the Child in 2001 and 2006 as well as with regards to the two Optional Protocols in 2009. UN وقدّمت عمان تقاريرها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2006، وإلى لجنة حقوق الطفل في عامي 2001 و2006، وتقريرها المقدم بموجب البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل في عام 2009.
    1. In its resolution 47/73 B of 14 December 1992, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its forty-eighth session and to the Committee on Information at its fifteenth session on the implementation of the recommendations contained in the resolution. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٧٣ باء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة واﻷربعين وإلى لجنة الاعلام في دورتها الخامسة عشرة تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك القرار.
    The Forum addressed various recommendations to the United Nations Children's Fund (UNICEF) and to the Committee on the Rights of the Child and other monitoring bodies.1 UN ووجّه المحفل توصيات مختلفة إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وإلى لجنة حقوق الطفل وهيئات الرصد الأخرى(1).
    To that end, reports on the activities of the United Nations system on various issues will continue to be submitted to the General Assembly, the Council and its subsidiary bodies, and to the Committee on Programme and Coordination and Joint Meetings with the Administrative Committee on Coordination. UN وتحقيقا لذلك الغرض، سيستمر تقديم التقارير عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مختلف القضايا إلى الجمعية العامة، والمجلس وهيئاته الفرعية، وإلى لجنة البرنامج والتنسيق واجتماعاتها المشتركة مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The Permanent Mission of Cuba had brought the facts to the attention of the Permanent Mission of the United States of America to the United Nations and to the Committee on Relations with the Host Country, and had also taken the step of making the relevant notes verbales available to the Sixth Committee, with copies sent to the Secretary-General for inclusion in future reports on the item. UN وقد قدمت البعثة الكوبية الدائمة هذه الحقائق الى بعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية الدائمة لدى اﻷمم المتحدة والى لجنة العلاقات مع البلد المضيف، كما قامت بإتاحة المذكرات الشفوية ذات الصلة الى اللجنة السادسة، مع إرسال نسخ الى اﻷمين العام ﻹدخالها في تقارير مقبلة عن هذا البند.
    Mr. Mansour (Palestine): We are grateful to you, Mr. Chair, and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for organizing this commemoration. UN السيد منصور (فلسطين) (تكلم بالإنكليزية): إننا ممتنون لكم، سيدي الرئيس، وللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على تنظيم هذا الاحتفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus