"and to whom" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولمن
        
    • وإلى من
        
    • والجهة التي
        
    • وإلى مَن
        
    • وبشأن الجهة
        
    • والجهات التي
        
    • و لمن
        
    • وما هي الجهة التي
        
    Information on how much of the pledges have been honoured and disbursed, and to whom, has been scarce. UN فهناك ندرة في المعلومات عن حجم التعهدات التي تم الوفاء بها ولمن صرفت.
    And so I'm left wondering when and how and to whom Open Subtitles ولهذا فقد غادرت وأنا أتسائل متى وكيف ولمن
    If drugs were regulated like alcohol, and standards were quality-controlled, deciding who can sell it, and to whom. Open Subtitles إذا ما تم تنظيم الأدوية مثل الكحول، وكانت معايير الجودة التي تسيطر عليها، تحديد الجهة التي يمكن بيعها، ولمن.
    How were its members appointed, did they receive any practical training and to whom were they answerable? UN كيف يجري تعيين الأعضاء فيها وهل يحصلون على أي تدريب عملي وإلى من يتعرضون للمساءلة؟
    :: Ensure that all participants are clear about their responsibilities and to whom they are accountable UN :: ضمان توافر الوضوح لدى جميع المشاركين بشأن مسؤولياتهم والجهة التي يخضعون أمامها للمساءلة
    I am fed up. and to whom am I telling this? Open Subtitles لقد سئمت وإلى مَن أتحدث؟
    The Committee recommends that the State party provide information to all foreign, including domestic, workers on their rights and responsibilities under Kuwaiti law and to whom they can turn if needing assistance, in languages which they understand. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم المعلومات إلى جميع الأجانب، بمن فيهم خدم المنازل، بشأن حقوقهم ومسؤولياتهم بموجب القانون الكويتي وبشأن الجهة التي يمكنهم التوجه إليها إذا احتاجوا إلى المساعدة، وذلك باللغات التي يفهمونها.
    The ambiguity of interpretation of the embargo and to whom it should apply should be clarified. UN وينبغي توضيح نواحي الغموض في تفسير نظام الحظر والجهات التي ينطبق عليها.
    , and to whom they belonged glasses who were in the Carlotta case? Open Subtitles ولمن تخص النظارات النسائية التى وجدتها فى حقيبة مكياج شارلوتا ادامز ؟
    OHRM had so far concerned itself mainly with such contractual issues as how long salary should continue to be paid, at what level, and to whom. UN وأن مكتب تنظيم الموارد البشرية معني حتى اﻵن وبصورة أساسية بالمسائل التعاقدية، مثل طول المدة التي ينبغي خلالها دفع المرتب، وعلى أي رتبة ولمن.
    It is difficult to discern how, by what means and to whom the " White Helmets " could provide " deterrent " and " symbolic protective cover " when working alongside humanitarian agencies. UN إذ يتعذر استبيان كيف وبأي وسيلة ولمن يمكن أن يوفر " ذوو الخوذات البيضاء " " رادعا " و " غطاء واقيا رمزيا " عندما يعملون إلى جانب الوكالات اﻹنسانية.
    and to whom did you introduce that calculating woman? Open Subtitles ولمن قدمت تلك الإمرأة المتعجرفة ؟
    Well, let's see where and to whom he will lead us, hmm? Open Subtitles حسناً، دعنا نرى أين ولمن سوف يقودنا..
    Social assistance activities are a component of the social security system, aimed at ensuring the social protection of those inhabitants who have found themselves in poverty or any other social risk situation, and to whom other social security measures do not apply or they have been insufficient. UN 167 - وأنشطة المساعدة الاجتماعية تمثل أحد عناصر نظام الضمان الاجتماعي، وترمي إلى كفالة الحماية الاجتماعية للسكان الذين وجدوا أنفسهم في حالة فقر أو أي حالة أخرى منطوية على مخاطر اجتماعية، ولمن لا تنطبق عليهم التدابير الأخرى للضمان الاجتماعي أو أنها غير كافية.
    Therefore, if we are not to repeat history, whether it be in the human rights council or, in this particular context, the peacebuilding commission, we will have to decide with a sense of history the questions of who sets up the body and to whom it reports, since those are quite obviously not simple or innocent questions. UN ولذلك، إذا كنا لا نريد أن نكرر التاريخ، سواء في مجلس حقوق الإنسان، أو في لجنة بناء السلام في هذا السياق على وجه الخصوص، يتعين علينا أن نأخذ التاريخ في الحسبان لدى البت في المسائل المتعلقة بمن ينشئ الهيئة ولمن تقدم تقاريرها، لأنه من الواضح تماما أن هذه الأسئلة ليست أسئلة بسيطة أو بريئة.
    and to whom do we owe our allegiance? Open Subtitles ولمن لا ندين بالولاء لدينا؟
    Specifically, the values from forests and to whom they accrue require particular attention. UN وعلى وجه التحديد، فإن كيفية الحصول على موارد ثمينة من الغابات، وإلى من تعود تلك الموارد، أمران يتطلبان اهتماما خاصا.
    If I sell now, I can control how we sell it and to whom. Open Subtitles إن بعت الان, أستطيع التحكم بكيفية البيع وإلى من نبيع.
    Instead the NPM should be in a position to advise detainees on how and to whom to address individual complaints. UN وبدلاً من ذلك، ينبغي للآلية الوقائية الوطنية أن تكون في وضع يسمح لها بتقديم المشورة إلى المحتجزين بشأن كيفية تقديم الشكاوى الفردية والجهة التي ينبغي تقديمها إليها.
    The note also outlined the difficulties encountered with the performance of those functions by the Office of Internal Oversight Services with regard to (a) the selection of the areas subject to internal auditing; (b) the manner in which those internal audits were conducted; and (c) the way the results of such audits were reported and to whom. UN وبينت المذكرة أيضا الصعوبات التي تعترض أداء هذه الوظائف من قبل مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق (أ) باختيار المجالات الخاضعة للمراجعة الداخلية للحسابات؛ (ب) وبالطريقة التي تجري فيها المراجعات الداخلية للحسابات هذه؛ (ج) وبالطريقة التي تقدم فيها مراجعات الحسابات هذه وإلى مَن.
    The Committee recommends that the State party provide information to all foreign, including domestic, workers on their rights and responsibilities under Kuwaiti law and to whom they can turn if needing assistance, in languages which they understand. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم المعلومات إلى جميع الأجانب، بمن فيهم خدم المنازل، بشأن حقوقهم ومسؤولياتهم بموجب القانون الكويتي وبشأن الجهة التي يمكنهم التوجه إليها إذا احتاجوا إلى المساعدة، وذلك باللغات التي يفهمونها.
    Concerning the post-2015 development agenda, respect for and the promotion of all human rights, including the right to development, and how to make them accountable and to whom were the key issue. UN وفيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، فإن القضية الرئيسية تكمن في احترام وتعزيز جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وتحديد كيفية المساءلة عنها والجهات التي ينبغي مساءلتها.
    I knew you were married and to whom and I thought - maybe her life is now as empty as mine. Open Subtitles لقد علِمتُ أنكِ متزوجة و لمن أنتِ متزوجة ثم ظننت أنه لربما حياتها فارغة كما هي حياتي
    Did the mechanism have sufficient financial, technical and human resources, and to whom was it accountable? UN وهل تتوفر لهذه الآلية موارد مالية وفنية وبشرية كافية، وما هي الجهة التي تخضع الآلية لمساءلتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus