We must promote better nutrition, educate our people about the effects of alcohol and tobacco use, and work to diminish environmental pollution. | UN | ويجب أن نشجع على الارتقاء بالتغذية وتثقيف شعوبنا بمضار الكحول والتدخين ويجب أن نعمل من أجل التقليل من التلوث البيئي. |
It is also concerned with rising substance abuse and tobacco use among adolescents. | UN | كما يساورها القلق إزاء ازدياد حالات تعاطي المخدرات والتدخين في صفوف المراهقين. |
However, the Committee remains concerned at the high incidence of drug abuse and the widespread alcoholism and tobacco use. | UN | غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع حالات تعاطي المخدرات وانتشار تناول الكحول والتدخين. |
It was also noted that there is also a rise in alcohol and tobacco use by women. | UN | ولوحظ أيضاً حدوث زيادة في استهلاك المرأة للكحول والتبغ. |
The Committee further calls upon the State party to strengthen its efforts to address drug abuse, alcoholism and tobacco use among adolescents. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها من أجل معالجة مشكل إدمان المراهقين للمخدرات والكحول والتبغ. |
39. A declaration on indigenous peoples and tobacco use should be adopted by the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | 39 - ينبغي للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن يعتمد إعلانا بشأن الشعوب الأصلية وتعاطي التبغ. |
Safe Work is also developing a Code of Practice on tobacco in the workplace and a database covering work issues and tobacco use. | UN | ويقوم برنامج سلامة العمل بإعداد مدونة ممارسات تتعلق باستخدام التبغ في مواقع العمل وإنشاء قاعدة بيانات تغطي موضوعات العمل واستخدام التبغ. |
The Committee recommends that the State party increase its efforts to promote adolescent health policies, particularly with respect to accidents, suicide, violence, alcohol consumption and tobacco use. | UN | وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها لتعزيز السياسات الصحية الخاصة بمن هم في مرحلة المراهقة، لا سيما فيما يتعلق بالحوادث والانتحار والعنف وتعاطي الكحول وتدخين السجائر. |
Further, the Committee is concerned at the high levels of alcohol consumption and tobacco use among children, and the negative influence of advertisements, through direct advertising or through the mass media in general. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع مستويات تناول الكحول والتدخين في صفوف الأطفال، والتأثير السلبي للإعلانات الإشهارية، من خلال الإعلان المباشر أو من خلال وسائل الإعلام بصفة عامة. |
Similarly, we have made necessary changes in our organizational structures, establishing strategic alliances designed to tackle the prevention and control of risk factors such as overweight, obesity, alcohol abuse and tobacco use. | UN | وبالمثل، لقد أنجزنا التغييرات الضرورية في هياكلنا التنظيمية، وأقمنا تحالفات استراتيجية ترمي إلى الوقاية من عوامل الخطر ومكافحتها، مثل زيادة الوزن، والسمنة، وإساءة استعمال الكحول، والتدخين. |
57. The Committee welcomes the efforts taken with regard to sex education in schools, drug and tobacco use and alcohol abuse. | UN | 57- ترحب اللجنة بالجهود المبذولة في ما يتعلق بالتثقيف الجنسي في المدارس وتعاطي المخدرات والتدخين والإسراف في تعاطي الكحول. |
88. The Committee is deeply concerned about the high rate of drugs and tobacco use as well as the high level of alcohol consumption, especially among children and youth. | UN | 88- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء ارتفاع معدل تعاطي المخدرات والتدخين وإزاء ارتفاع نسبة استهلاك الكحول، لا سيما في صفوف الأطفال والشباب. |
21. The Committee is deeply concerned about the high rate of drugs and tobacco use as well as the high level of alcohol consumption, especially among children and the youth. | UN | 21- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء ارتفاع معدل تعاطي المخدرات والتدخين وإزاء ارتفاع نسبة استهلاك الكحول، لا سيما في صفوف الأطفال والشباب. |
With regard to adolescent health policies, CRC recommended increasing efforts, particularly with respect to accidents, suicide, violence, alcohol consumption and tobacco use. | UN | 40- وفيما يتعلق بسياسات صحة المراهقين، أوصت لجنة حقوق الطفل بتعزيز الجهود المبذولة، وخاصة فيما يتعلق بالحوادث والانتحار والعنف وتعاطي الكحوليات والتدخين. |
It further calls upon the State party to strengthen its efforts to prevent drug abuse, alcoholism and tobacco use among adolescents. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تعزيز جهودها لمنع تعاطي المخدرات واستهلاك المشروبات الروحية والتبغ بين المراهقين. |
Rates of alcohol and tobacco use by students in Europe appear to be the highest in the world, while students in North America and Australia appear to have the highest rates of illicit drug use. | UN | ومعدلات استعمال الطلبة للكحول والتبغ في أوروبا هي، فيما يبدو، أعلى معدلات في العالم، بينما توجد أعلى معدلات تعاطي المخدرات غير المشروعة لدى الطلبة في أمريكا الشمالية وأستراليا. |
Rates of alcohol and tobacco use by students in Europe appear to be the highest in the world, while students in North America and Australia appear to have the highest rates of illicit drug use. | UN | ومعدلات استعمال الطلبة للكحول والتبغ في أوروبا هي، فيما يبدو، أعلى معدلات في العالم، بينما توجد أعلى معدلات تعاطي المخدرات غير المشروعة لدى الطلبة في أمريكا الشمالية وأستراليا. |
Another area in need of urgent attention is widespread drug abuse and drug trafficking and the increase in alcohol consumption and tobacco use among young people. | UN | والمجال اﻵخر الذي يحتاج إلى اهتمام عاجـــل هو انتشار تعاطي المخدرات والاتجار غير المشـــروع فيها وزيادة استهلاك المشروبات الكحولية والتبغ بين الشباب. |
Male Female (c) Legislative measures aimed at preventing alcohol and tobacco use among children | UN | (ج) التدابير التشريعية لمنع استهلاك الأطفال للكحول والتبغ |
:: Placed a greater focus, policy-wise, within the Bank, on poverty and tobacco use | UN | :: عمل على صب مزيد من التركيز، من حيث السياسات المعتمدة ضمن البنك، على الفقر وتعاطي التبغ |
Lifestyle diseases are also increasing, with the incidence of certain non-communicable diseases (NCD) risk factors such as obesity and tobacco use. | UN | كما أن الأمراض الناتجة عن أسلوب الحياة آخذة في الازدياد، مع وجود عناصر مخاطرة لانتشار أمراض معينة غير معدية، مثل السمنة المفرطة واستخدام التبغ. |
The Committee recommends that the State party increase its efforts to promote adolescent health policies, particularly with respect to accidents, suicide, violence, alcohol consumption and tobacco use. | UN | وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها لتعزيز السياسات الصحية الخاصة بمن هم في مرحلة المراهقة، لا سيما فيما يتعلق بالحوادث والانتحار والعنف وتعاطي الكحول وتدخين السجائر. |
The major risk factors for cardiovascular diseases are hypertension and high cholesterol levels, which are in turn associated with diets rich in fats and sodium, sedentary lifestyles and tobacco use. | UN | وكانت عوامل الخطر الرئيسية فيما يتعلق بأمراض القلب والأوعية الدموية هي ارتفاع ضغط الدم وارتفاع مستويات الكوليسترول، التي بدورها ترتبط بنظم غذائية غنية بالدهون والصوديوم، وأنماط الحياة الساكنة، واستعمال التبغ. |