"and tobago in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوباغو في
        
    • وتوباغو عام
        
    • وتوباغو فيما
        
    From Trinidad and Tobago in the south to the Bahamas in the north, hardly any State has been left untouched. UN فلم تسلم أية دولة تقريبا من الدمار ابتداء بترينيداد وتوباغو في الجنوب وصولا إلى جزر البهاما في الشمال.
    Commonwealth heads of Government called for the United Nations to host such a summit when they last met, in Trinidad and Tobago in 2009. UN لقد دعا رؤساء حكومات الكومنولث الأمم المتحدة إلى استضافة مؤتمر القمة هذا في أخر اجتماع لهم في ترينيداد وتوباغو في عام 2009.
    A regional symposium on longevity and quality of life had been held in Trinidad and Tobago in 2004. UN وعُقدت ندوة إقليمية عن العمر ونوعية الحياة في ترينيداد وتوباغو في عام 2004.
    In the interest of time, I have sought only to highlight the progress achieved by the Government of the Republic of Trinidad and Tobago in combating the epidemic. UN ومراعاة للوقت التمست فقط إبراز جوانب التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في مكافحة الوباء.
    1980 Founder of the Organization for National Reconstruction (ONR), a political party which contested the national elections in Trinidad and Tobago in 1981. UN 1980 أسس منظمة الإعمار الوطني، وهي حزب سياسي طعن في الانتخابات الوطنية في ترينيداد وتوباغو عام 1981.
    Iva Camille Gloudon Permanent Representative to the International Seabed Authority and High Commissioner of Trinidad and Tobago in Jamaica UN الممثلة الدائمة لدى السلطة الدولية لقاع البحار والمفوضة السامية لجمهورية ترينيداد وتوباغو في جامايكا
    Accordingly, the net contributor status for Trinidad and Tobago in the fourth cycle has been waived. UN وبناء على ذلك، فإنه تم التنازل عن مركز المتبرع الصافي بالنسبة لترينيداد وتوباغو في دورة البرمجة الرابعة.
    1. Introduction: Overview of the legal and institutional framework of Trinidad and Tobago in the context of implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لترينيداد وتوباغو في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    46. Nicaragua noted the progress of Trinidad and Tobago in the construction of a solid legislative and institutional framework. UN 46- ولاحظت نيكاراغوا التقدم الذي أحرزته ترينيداد وتوباغو في بناء إطار تشريعي ومؤسسي متين.
    Allow me to enumerate a few of the initiatives developed by Trinidad and Tobago in the fight against HIV/AIDS. UN اسمحوا لي أن أعدد بعضاً من المبادرات التي وضعتها ترينيداد وتوباغو في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Her advocacy with respect to this issue resulted in the hosting in Trinidad and Tobago in 2011 of regional seminars to promote this democratic and just cause. UN ومناصرتها فيما يتعلق بهذه المسألة أدت إلى استضافة ترينيداد وتوباغو في عام 2011 لحلقات دراسية إقليمية للنهوض بهذه القضية الديمقراطية والعادلة.
    The modalities used by Trinidad and Tobago in the management of its HIV/AIDS programme are as follows. UN إن الأساليب التي تستعملها ترينيداد وتوباغو في إدارة برنامجها الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي كما يلي.
    16. A representative of Barbados attended a workshop on Competition Law and Policy, organized by UNCTAD and held in Trinidad and Tobago in 1999. UN 16- حضر ممثل لبربادوس حلقة عمل بشأن قوانين وسياسات المنافسة، نظمها الأونكتاد وعقدت في ترينيداد وتوباغو في عام 1990.
    Mr. AMOR expressed appreciation of the progress made by Trinidad and Tobago in the area of human rights. UN 66- السيد عمر أعرب عن تقديره للتقدم الذي أحرزته ترينيداد وتوباغو في مجال حقوق الإنسان.
    We are also dedicated to securing the future of Trinidad and Tobago in a globalizing economy and are resolved to engender in the population a deeply held commitment to the ethos of sustainable development. UN ونحن ملتزمون أيضا بضمان مستقبل ترينيداد وتوباغو في اقتصاد آخذ في العولمة وقد عقدنا العزم على توليد التزام عميق لدى السكان بروح التربية المستدامة.
    Among the activities to promote ratification of the Statute was the organization by the International Committee of the Red Cross of a regional seminar on the Court in Port of Spain, Trinidad and Tobago, in May 2000. UN وقالت إن من بين الأنشطة الرامية إلى التشجيع على التصديق على النظام الأساسي قيام اللجنة الدولية للصليب الأحمر بتنظيم حلقة دراسية حول المحكمة في بورت أوف سْبين في ترينيداد وتوباغو في أيار/ مايو 2000.
    In some cases, non-Paris Club creditors joined the negotiations, such as Brazil in the case of Senegal and Gabon, Trinidad and Tobago in the case of Guyana, and Israel in the case of Nicaragua. UN وفي بعض الحالات، انضم بعض الدائنين من غير أعضاء نادي باريس إلى المفاوضات، مثل البرازيل في حالة السنغال وغابون، ترينيداد وتوباغو في حالة غيانا، وإسرائيل في حالة نيكاراغوا.
    His comments in that regard were influenced by a recent exchange of views he had had with the Permanent Representative of Trinidad and Tobago in New York. UN وأضاف المتحدث أن تعليقاته في هذا الصدد قد تأثرت بوجهات النظر التي تبادلها مؤخراً مع الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو في نيويورك.
    The training materials and the manual were pilot tested in Trinidad and Tobago in March 2006. UN وأجري اختبار تجريبي للأدوات التدريبية والدليل في ترينيداد وتوباغو في آذار/مارس 2006.
    The CARICOM Summit held in Trinidad and Tobago in June 1992 likewise made recommendations for the preparation and implementation of NPAs in its member countries. UN وبالمثل قدم مؤتمر قمة الجماعة الكاريبية، الذي عقد في ترينيداد وتوباغو في حزيران/يونيه ١٩٩٢، توصيات ﻹعداد وتنفيذ برامج عمل وطنية في بلدانه اﻷعضاء.
    The ONR later merged with other parties to form the National Alliance for Reconstruction (NAR), which subsequently formed the Government in Trinidad and Tobago in 1986. UN وانضمت منظمة الإعمار الوطني لاحقا إلى أحزاب أخرى لتشكيل التحالف الوطني من أجل الإعمار، الذي شكل لاحقا الحكومة في ترينيداد وتوباغو عام 1986.
    The CTC would also appreciate receiving an account of the penalties prescribed in the criminal law of Trinidad and Tobago in relation to the offences which are required to be established as crimes under the provisions of the universal Conventions and Protocols to which Trinidad and Tobago is a party. UN وستقدر اللجنة أيضا موافاتها ببيان بالعقوبات المنصوص عليها في القانون الجنائي لترينيداد وتوباغو فيما يتعلق بالأعمال التي ينبغي اعتبارها جرائم بموجب أحكام الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية التي هي طرف فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus