"and toilets" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمراحيض
        
    • ومراحيض
        
    • ودورات المياه
        
    • و المراحيض
        
    • وتزويدها بالمراحيض
        
    He understands that figure would be between 1.5 and 3 cubic metres per inmate, not counting common areas and toilets and showers. UN وقال إنه يدرك أن الرقم سيتراوح بين 1.5 و3 أمتار مكعبة لكل سجين، دون حساب المساحات المشتركة والمراحيض والأدواش.
    You know that taps drip and toilets get blocked and that's all you need to know. Open Subtitles تعرفين عندما تتعرض النابير والمراحيض للإنسداد وهذا كل ما تودين معرفته.
    28. Travelling to remote water points and toilets also makes girls susceptible to harassment and rape. UN 28 - كما أن التوجه إلى مصادر المياه والمراحيض البعيدة يجعل الفتيات عرضةً للتحرش والاغتصاب.
    Wealthier people within villages have even constructed fancy, attached bathrooms and toilets. UN بل إن أثرياء القرى بدأوا في بناء حمامات ومراحيض فارهة موصولة بالمنازل.
    This will involve major renovation including new floors, windows, construction of offices and toilets. UN وسيشمل ذلك إدخال تجديدات كبيرة تشمل بناء طوابق جديدة ونوافذ وبناء مكاتب ومراحيض.
    For example, in the Democratic Republic of the Congo, UNOPS is rehabilitating or constructing classrooms and toilets in 20 primary schools for the Government, funded by the World Bank. UN وعلى سبيل المثال، يقوم المكتب في جمهورية الكونغو الديمقراطية بإصلاح أو بناء الفصول الدراسية ودورات المياه في 20 مدرسة ابتدائية تابعة للحكومة، بتمويل من البنك الدولي.
    Take apart drains and toilets looking for viruses? Open Subtitles تفككون أنابيب التصريف و المراحيض بحثاً عن الفايروسات ؟
    In this regard, the number of shower spaces and toilets was totally inadequate for the prison population, and prisoners were seen urinating directly into the sewage channels. UN وفي هذا الصدد، فإن عدد الأدواش والمراحيض غير كاف على الإطلاق لنزلاء السجن، وقد شوهد السجناء وهم يتبولون في قنوات المجارير مباشرة.
    Increase the use of clean water and toilets UN زيادة استخدام المياه والمراحيض النظيفة؛
    The Act specifies that the number of toilets in a women's restroom should be at least the sum of the urinals and toilets in a men's restroom. 2.1.4. UN وينص هذا القانون على أن يكون عدد المراحيض في دورات المياه النسائية مساويا على الآقل لمجموع المباول والمراحيض في دورات المياه التي يستخدمها الرجال.
    Doctors also pointed out that serious psychological harm was created by confining victims in small, dark rooms, closets and toilets for long periods. UN وأشار اﻷطباء إلى أن أضراراً نفسية خطيرة لحقت بالضحايا من جراء اعتقالهن في غرف قاتمة صغيرة، وفي الخزانات، والمراحيض لفترات طويلة من الزمن.
    Sanitary conditions were very poor, there was a shortage of drinking water and toilets and the blocks were in an appalling state of repair; some even had holes in the roof which let in the frequent rain. UN فكانت الظروف الصحية سيئة للغاية، وكان هناك نقص في مياه الشرب والمراحيض وكانت مباني السجن في حالة رديئة، حتى أنه كان في سقوف بعضها ثقوب تسمح بتسرب اﻷمطار التي تهطل باستمرار.
    Right. He's a man or a woman who fixes sinks and toilets and... Open Subtitles حقاً ، رجل أو إمرأة الذي يصلح الأحواض والمراحيض و...
    ● Promote the development of water and sanitation facilities (e.g. wells including those with solar panels, and toilets) UN :: تشجيع تطوير مرافق المياه والصرف الصحي (كالآبار، بما فيها تلك المزودة بألواح شمسية، والمراحيض)
    The Act provides for detailed standards for the installation of assistive facilities to guarantee the accessibility of persons with disabilities such as ramps, elevators, and toilets designated solely for users with disabilities, and exclusive parking lots for persons with disabilities. UN وينص القانون على معايير مفصلة بشأن تركيب مرافق مساعدة لضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة، من قبيل الممرات المنحدرة، والمصاعد، والمراحيض المصممة لذوي الإعاقة حصراً، ومواقف السيارات المعدة خصيصاً لذوي الإعاقة.
    To built-ins, countertops you can chop right on, and toilets with two flush buttons-- cheers. Open Subtitles لمساحات العمل, ومراحيض ذات ضغطين, نخبكم.
    The District Prison in Belgrade is in the process of renovating special rooms with a customised bathroom and toilets, and new specialized hospital beds and orthopaedic devices were ordered. UN ويعكف سجن منطقة بلغراد حالياً على تجديد الغرف الخاصة عن طريق تزويدها بحمام ومراحيض مكيفة، كما صدر أمر بشراء أسرة مستشفى متخصصة وأجهزة لتقويم الأعضاء.
    The showers and toilets seemed insalubrious to the Special Rapporteur and allow for no privacy as the toilets have no doors and the showers are in the open air. UN وبدت المرافق الصحية من أدواش ومراحيض للمقرر الخاص غير صحية ولا تسمح بأي خلو، ذلك أن المراحيض ليست لها أبواب والأدواش موجودة في الهواء الطلق.
    Accessibility included not only wheelchairs, ramps and toilets, but also universal design, Braille and other modern technologies. UN ولا تقتصر إمكانية الوصول على الكراسي المتحركة والسلالم ودورات المياه فقط، ولكنها تشتمل أيضاً على التصميم المراعي للجميع، وطريقة بريل، وغيرها من التكنولوجيات الحديثة.
    The delegation should indicate whether the designated areas set aside for them had basic facilities, such as clean water, electricity and toilets. UN وأعلنت أن على الوفد أن يبين ما إذا كانت المناطق المحددة التي جنبت لهؤلاء السكان بها مرافق أساسية، مثل المياه النقية والكهرباء ودورات المياه.
    Females, males and minors are accommodated in the same premises, with joint use of showers and toilets. UN ويوضع الذكور والإناث والقصر في الأماكن نفسها، حيث يستخدمون رشاشات الاستحمام ودورات المياه بشكل مشترك(84).
    They just carry water to and from sinks and toilets. Open Subtitles أنهم فقط يحملون الماء من و إلى الأحواض و المراحيض.
    Through a new initiative, safe drinking water and toilets are being brought to schools in the poorest ethnic minority and migrant communities of Krabi, Satun and Trang provinces. UN ويتم من خلال مبادرة جديدة إمداد المدارس بمياه الشرب المأمونة وتزويدها بالمراحيض في مقاطعات كرابي وساتون وترانغ، وهي أفقر مجتمعات الأقليات العرقية والمهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus