"and took him to" - Traduction Anglais en Arabe

    • واقتادوه إلى
        
    • واقتادته إلى
        
    • وأخذوه إلى
        
    • واقتاده إلى
        
    • واقتياده إلى
        
    A large number of Israeli occupying forces stormed the Al-Tira neighbourhood of Ramallah and raided the house of Abu Rahmah and took him to an unknown location. UN واقتحم عدد كبير من جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية حي الطيرة في رام الله، وداهموا بيت أبو رحمة واقتادوه إلى مكان مجهول.
    They then handcuffed him in a very painful way and took him to the police station in Correos Street, from which he was later released. UN ثم قاموا بتقييد يديه بشكل مؤلم واقتادوه إلى قسم الشرطة في شارع كوريوس ثم أفرج عنه فيما بعد.
    2.4 On the night of 29 June 1999, the police arrested him at home and took him to the police station. UN 2-4 وفي مساء 29 حزيران/يونيه 1999، ألقى رجال الشرطة القبض على صاحب الشكوى في منزله واقتادوه إلى مركز الشرطة.
    He alleges that in 1985 security forces raided his house, beat him up and took him to San Juan de Tibás prison, where he was physically and mentally tortured. UN 1985، وضربته واقتادته إلى سجن سان خوان دي تيباس، حيث تم تعذيبه جسدياً وعقلياً.
    At 1000 hours the Lahad proxy militia arrested Muhammad Kamil Younis from Markaba and took him to Khiam prison. UN - الساعة ٠٠/١٠ أقدمت ميليشيا لحد العميلة على اعتقال المواطن محمد كامل يونس من بلدة مركبا واقتادته إلى سجن الخيام.
    The staff of the prison system immediately came to the author's assistance and took him to the hospital for treatment. UN وأسرع موظفو السجن لمساعدته وأخذوه إلى المستشفى لعلاجه.
    At 1445 hours the client militia's security apparatus arrested Rida Hasan al-Tawil in Kafr Killa and took him to Khiyam detention camp. UN - في الساعة ٤٥/١٤ اعتقل جهاز أمن الميليشيا العميلة في بلدة كفر كلا المدعو رضا حسن الطويل واقتاده إلى معتقل الخيام.
    19. At 0800 hours on 14 April 2012, on the Aleppo-Damascus road, an armed terrorist group abducted police officer Khalid Ma`rati bin Muhammad (mother's name Khalidiyah; born 1974 in Khan Shaykhun) and took him to unknown location. They beat him all over his body and tortured him before releasing him at night for a ransom of 100,000 Syrian pounds. UN 19 - الساعة 00/8 تاريخ 14 نيسان/أبريل 2012 وعلى طريق عام حلب - دمشق أقدمت مجموعة إرهابية مسلحة على خطف الشرطي خالد معراتي بن محمد، والدته خالدية، من مواليد عام 1974 خان شيخون، واقتياده إلى جهة مجهولة، والقيام بضربه على كافة أنحاء جسمه وتعذيبه وتركه ليلا مقابل فدية مائتي ألف ليرة سورية.
    2.4 On the night of 29 June 1999, the police arrested him at home and took him to the police station. UN 2-4 وفي مساء 29 حزيران/يونيه 1999، ألقى رجال الشرطة القبض على صاحب الشكوى في منزله واقتادوه إلى مركز الشرطة.
    Finally, the second lieutenant and four soldiers apprehended the victim and took him to the police station. UN وأخيرا، قام الملازم وأربعة جنود باعتقال المجني عليه واقتادوه إلى مركز الشرطة.
    On 13 April, unknown gunmen abducted a former officer of the Palestinian General Intelligence, and took him to an unknown destination. UN وفي 13 نيسان/أبريل، اختطف مسلحون مجهولون ضابطاً سابقاً في المخابرات العامة الفلسطينية، واقتادوه إلى وجهة مجهولة.
    The soldiers came back for him and took him to the same officer. UN ثم عاد الجنود واقتادوه إلى نفس الضابط.
    They beat him up and took him to jail. Open Subtitles أنهم ضربوا له واقتادوه إلى السجن.
    He and two women were riding on a tricycle in Bagong Silang when approximately 10 armed men in plain clothes reportedly dragged him to their car, blindfolded him and took him to a small room in what he believed to be a safehouse, somewhere in Fort Bonifacio. UN وكان الشخص المعني، ومعه سيدتان، يستقلون دراجة ثلاثية في باغونغ سيلانغ حينما ظهر حوالي 10 رجال مسلحين ويرتدون الملابس المدنية وجرّوه إلى سيارتهم، وعصبوا عينيه واقتادوه إلى غرفة صغيرة في مكان اعتقد أنه مخبأ سرّي في فورت بونيفاسيو.
    During the evening a patrol of the collaborationist militia's security service arrested Muhsin Khalil Sulayman in Kafr Killa in the occupied strip and took him to Khiyam prison. UN - بتاريخه مساء وفي بلدة كفر كلا داخل الشريط المحتل أقدمت دورية تابعة لجهاز أمن ميليشيا العملاء على اعتقال المواطن محسن خليل سليمان واقتادته إلى سجن الخيام.
    In Ibl al-Saqi during the day occupation forces and the proxy militia arrested Ghassan Sulayman Mundhir, a resident of the town, and took him to Khiyam prison. UN - بتاريخه وفي بلدة ابل السقي أقدمت قوات الاحتلال والميليشيا العميلة على اعتقال المواطن غسان سليمان منذر من البلدة المذكورة واقتادته إلى سجن الخيام.
    At 1600 hours Israel's client militia seized Bilal Ali Nab`a from the village of Shaba`a and took him to an unknown location. UN - الساعة ٠٠/٦١ أقدمت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل على احتجاز المدعو بلال علي نبعة من بلدة شبعا واقتادته إلى جهة مجهولة. ٩١ نيسـان/
    His detention was allegedly carried out by officers of the Anti-Terror Branch who arrived at the station and took him to Diyarbakir police headquarters, where he was held in incommunicado detention. UN وقيل إن اعتقاله قد تم على أيدي موظفين عاملين في فرع مكافحة الإرهاب الذين جاءوا إلى المحطة وأخذوه إلى مقر شرطة ديار بكر أين وضع رهن الحبس الانفرادي.
    Zamora identified himself; they made him get up and took him to another room, while turning up the volume of the music. UN وقدم زامورا نفسه؛ فطلبوا منه الوقوف وأخذوه إلى غرفة أخرى، ورفعوا صوت الموسيقى.
    The policemen informed him that he was under arrest and took him to the Maaleh Adumim police station where they filed a complaint against him. (Ha’aretz, 20 October) UN وأبلغه أفراد الشرطة بأنه معتقل وأخذوه إلى مركز شرطة معاليه أدوميم حيث قدموا شكوى ضده. )هآرتس، ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    Upon hearing such derogatory remarks the complainant, along with the witnesses, were overcome with emotion. He seized the accused and took him to the police. UN وغلب الانفعال الشاكي والشاهدين حالما سمعوا هذه الترهات التي تحط من قدر الرسول الكريم صلى الله عليه وسلم، فأمسك الشاكي بالمتهم واقتاده إلى الشرطة.
    During the afternoon the Lahad militia's security service arrested Ali Haydar Budayr in Kafr Killa for unknown reasons and took him to Khiyam prison. UN - بتاريخه بعد الظهر وفي بلدة كفر كلا أقدم جهاز أمن ميليشيا لحد على اعتقال المواطن علي حيدر بدير واقتاده إلى سجن الخيام دون معرفة اﻷسباب.
    2. 21 July 1999 At 1200 hours the Iranian side abducted Private Ahmad Latif Hamid in the Fakkah area, which is inside Iraqi territory, and took him to an unknown destination. UN ٢ - ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٢ قام الجانب اﻹيراني باختطاف الجندي المكلف أحمد لطيف حميد من داخل اﻷراضي العراقية في منطقة الفكة واقتياده إلى مكان مجهول وبعد )١٨( يوما تم إخلاء سبيله وإيصاله إلى مخفر )جلات( وإنزاله في أحد الوديان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus