"and tracking progress" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتتبع التقدم المحرز
        
    • ورصد ما يحرز من تقدم
        
    • وفي تتبع التقدم المحرز
        
    • ومتابعة التقدم المحرز
        
    • التقدم المحرز وتتبعه
        
    • وتعقب التقدم المحرز
        
    Enhancement of the statistical capacities of African countries for better economic management and tracking progress towards the achievement of the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية
    Establishing a simple and effective means of monitoring and tracking progress towards the GSPs is a key area of attention for the Office in 2010. UN كما أن وضع وسيلة بسيطة وفعالة لرصد وتتبع التقدم المحرز نحو تنفيذ الأولويات الاستراتيجية العالمية هو مجال أساسي يستوجب اهتمام المفوضية في عام 2010.
    In general, however, owing to a lack of data on the proportion of people living in extreme poverty, closer monitoring and tracking progress of the income target of the first Goal remains a major challenge in Africa. UN بيد أنه بسبب الافتقار إلى البيانات المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع، لا يزال القيام عن كثب برصد الغاية المتعلقة بالإيرادات في إطار الهدف الأول وتتبع التقدم المحرز نحو تحقيقها يشكل تحديا كبيرا في أفريقيا.
    20. Reaffirms the importance of the medium-term strategy and benchmarks for measuring and tracking progress in Timor-Leste, and assessing the level and form of United Nations support and cooperation with the Government of Timor-Leste while keeping the benchmarks under active review, and underlines the importance of ownership of the strategy by the leaders and people of Timor-Leste in this process; UN 20 - يؤكد من جديد أهمية الاستراتيجية المتوسطة الأجل والنقاط المرجعية لقياس ورصد ما يحرز من تقدم في تيمور - ليشتي، ولتقييم مستوى وشكل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والتعاون مع حكومة تيمور - ليشتي مع إبقاء النقاط المرجعية قيد الاستعراض الفعلي، ويشدد على أهمية أن يتولى قادة تيمور - ليشتي وشعبها، في هذه العملية، مقاليد هذه الاستراتيجية؛
    Objective: To increase the availability and utilization of quality statistical information for evidence-based policy formulation and tracking progress towards the achievement of national and international development targets, including the Millennium Development Goals in Africa, within the framework of the Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity-Building in support of African integration processes UN الهدف: زيادة توافر معلومات إحصائية جيدة النوعية واستخدامها في صياغة سياسات تستند إلى الأدلة وفي تتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الغايات الإنمائية على الصعيدين الوطني والدولي، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، ضمن الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي اللازم لبناء القدرات الإحصائية دعماً لعمليات التكامل الأفريقي
    It is also a tool for monitoring and tracking progress in achieving integration in key sectors at the subregional and regional levels. UN والتقرير هو أيضاً أداة لرصد ومتابعة التقدم المحرز في مجال تحقيق التكامل في قطاعات رئيسية على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Monitoring and tracking progress UN رصد وتتبع التقدم المحرز
    In this regard, the Committee particularly welcomed the initiative by ECA to mainstream quantitative and timely statistics in its future work, and requested ECA to pay special attention to strengthening national statistical capacities for monitoring and tracking progress towards achieving development goals. UN وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة بصفة خاصة بمبادرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لجعل الإحصاءات موضوعاً مشتركاً مستقبلاً، وطلب منها إيلاء اهتمام خاص لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية لرصد وتتبع التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: to strengthen statistical capacities of member States for better economic management in the context of the Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity Building and tracking progress towards the achievement of nationally and internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية في سياق الاطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية وتتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها وطنياً ودولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    80. An evaluation of progress against the benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of the UNAMA mandate will be provided on a yearly basis to coincide with mandate renewal in March. UN 80 - وسيقدم سنويا تقييم للتقدم المحرز مقابل النقاط المرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة ليتزامن مع تجديد الولاية في آذار/مارس.
    Subprogramme 9 will strive to enhance the institutional capacities of African countries to collect, compile and use quality statistics for improved economic management and tracking progress towards internationally agreed development goals in accordance with international standards. UN وسوف يسعى البرنامج الفرعي 9 إلى تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان الأفريقية على جمع وتصنيف واستخدام الإحصاءات ذات النوعية العالية لتحسين الإدارة الاقتصادية وتتبع التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وفقا للمعايير الدولية.
    19. They welcomed the report as a catalyst for bringing about improvements and tracking progress on the MDGs. UN 19 - ورحبت الوفود بالتقرير باعتباره حافزا على إدخال التحسينات وتتبع التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    48. Requests that the Secretary-General report to the Council every three months on developments in Afghanistan and include in his reports an evaluation of progress made against the benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and priorities as set out in the present resolution; UN 48 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وأن يدرج في تقاريره تقييما لما تحقق من تقدم في استيفاء المعايير المحددة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار؛
    In support of knowledge management and sharing, the Observatory on Regional Integration established and hosted by the Subregional Office contributed to the process of monitoring and tracking progress on regional integration in the subregion. UN 91- ودعما لإدارة المعارف وتقاسمها، ساهم مرصد التكامل الإقليمي، الذي أنشأه المكتب دون الإقليمي واستضافه، في عملية رصد وتتبع التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي بالمنطقة دون الإقليمية.
    In addition to the monthly reports, the Section also prepares a quarterly internal publication aimed at providing information on the senior leadership of United Nations field missions, facilitating forecasting, profiling upcoming leadership vacancies in the field and tracking progress in the appointment of female candidates for leadership positions in the field. UN وعلاوة على هذه التقارير الشهرية، يعد القسم أيضا منشورا داخليا فصليا الغرض منه تقديم معلومات عن القيادات العليا للبعثات الميدانية للأمم المتحدة، وتيسير التنبؤ، وتوصيف الوظائف القيادية التي ستصبح شاغرة في الميدان، وتتبع التقدم المحرز في تعيين المرشحات للوظائف القيادية في الميدان.
    48. Requests that the Secretary-General reports to the Council every three months on developments in Afghanistan, and to include in his reports an evaluation of progress made against the benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of UNAMA's mandate and priorities as set out in this resolution; UN 48 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وأن يدرج في تقاريره تقييما لما تحقق من تقدم، استنادا إلى النقاط المرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار؛
    20. Reaffirms the importance of the medium-term strategy and benchmarks for measuring and tracking progress in Timor-Leste, and assessing the level and form of United Nations support and cooperation with the Government of Timor-Leste while keeping the benchmarks under active review, and underlines the importance of ownership of the strategy by the leaders and people of Timor-Leste in this process; UN 20 - يؤكد من جديد أهمية الاستراتيجية المتوسطة الأجل والنقاط المرجعية لقياس ورصد ما يحرز من تقدم في تيمور - ليشتي، ولتقييم مستوى وشكل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والتعاون مع حكومة تيمور - ليشتي مع إبقاء النقاط المرجعية قيد الاستعراض الفعلي، ويشدد على أهمية أن يتولى قادة تيمور - ليشتي وشعبها، في هذه العملية، مقاليد هذه الاستراتيجية؛
    19. Reaffirms the importance of the medium-term strategy and benchmarks for measuring and tracking progress in Timor-Leste, and assessing the level and form of United Nations support and cooperation with the Government of Timor-Leste while keeping the benchmarks under active review, and underlines the importance of ownership of the strategy by the leaders and people of Timor-Leste in this process; UN 19 - يؤكد من جديد أهمية الاستراتيجية المتوسطة الأجل والنقاط المرجعية لقياس ورصد ما يحرز من تقدم في تيمور - ليشتي، ولتقييم مستوى وشكل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والتعاون مع حكومة تيمور - ليشتي مع إبقاء النقاط المرجعية قيد الاستعراض الفعلي، ويشدد على أهمية أن يتولى قادة تيمور - ليشتي وشعبها، في هذه العملية، مقاليد هذه الاستراتيجية؛
    19. Reaffirms the importance of the medium-term strategy and benchmarks for measuring and tracking progress in Timor-Leste, and assessing the level and form of United Nations support and cooperation with the Government of Timor-Leste while keeping the benchmarks under active review, and underlines the importance of ownership of the strategy by the leaders and people of Timor-Leste in this process; UN 19 - يؤكد من جديد أهمية الاستراتيجية المتوسطة الأجل والنقاط المرجعية لقياس ورصد ما يحرز من تقدم في تيمور - ليشتي، ولتقييم مستوى وشكل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والتعاون مع حكومة تيمور - ليشتي مع إبقاء النقاط المرجعية قيد الاستعراض الفعلي، ويشدد على أهمية أن يتولى قادة تيمور - ليشتي وشعبها، في هذه العملية، مقاليد هذه الاستراتيجية؛
    Some United Nations country teams have supported government coordination for planning and tracking progress on overall support to transition from recovery to development. UN وقدمت بعض الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة الدعم للحكومات في تنسيق التخطيط ومتابعة التقدم المحرز في مجمل الدعم المقدم بغية الانتقال من حالة الإنعاش إلى التنمية.
    It would suggest improvements for monitoring and tracking progress and address the issue of knowledge sharing among the different United Nations programmes. UN وسيقدم مقترحات بشأن تحسين رصد التقدم المحرز وتتبعه وسيتناول مسألة تقاسم المعرفة فيما بين برامج الأمم المتحدة المختلفة.
    For work on gender equality and social justice, accountability meant provision of sufficient resources for implementation and community-level participation in defining targets and tracking progress. UN فالمساءلة معناها بالنسبة للعمل المتعلق بالمساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية، توفير موارد كافية للتنفيذ والمشاركة المجتمعية في تحديد الأهداف وتعقب التقدم المحرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus