New roads have been constructed, benefiting travel within Afghanistan and enhancing partnerships and trade with those in our region and beyond. | UN | وشُقّت طرق جديدة، ما يعود بالفائدة على السفر داخل أفغانستان ويعزز الشراكات والتجارة مع الناس في منطقتنا وما يتجاوزها. |
They were self-governing in all respects except defence and foreign affairs, and were free to negotiate and trade with whomever they wished. | UN | وتتمتع الجزر بالحكم الذاتي من جميع الجوانب باستثناء الدفاع والشؤون الخارجية، وتتمتع بحرية التفاوض والتجارة مع من تشاء. |
He noted that the options for substantive provisions to reduce trade were presented in the secretariat note under two main headings: trade with parties and trade with non-parties. | UN | وأشار إلى أن الخيارات المتعلقة بالأحكام الموضوعية للحد من التجارة تم عرضها في مذكرة الأمانة تحت عنوانين رئيسيين: التجارة مع الأطراف والتجارة مع غير الأطراف. |
Steps towards the normalization of trade and economic relations, such as improving Iran's access to the international economy, markets and capital through practical support for full integration into international structures, including the World Trade Organization, and to create the framework for increased direct investment in Iran and trade with Iran. | UN | اتخاذ خطوات من أجل تطبيع العلاقات التجارية والاقتصادية مثل تحسين فرص وصول إيران إلى الاقتصاد والأسواق ورأس المال على الصعيد الدولي عن طريق الدعم العملي للاندماج الكامل في الهياكل الدولية، بما فيها منظمة التجارة العالمية، ومن أجل إيجاد الإطار اللازم لزيادة الاستثمار المباشر في إيران والاتجار معها. |
However, the majority of the population survives thanks to the informal sector and trade with inhabitants of neighbouring towns. | UN | غير أن معظم السكان يعيشون بفضل القطاع غير الرسمي والمبادلات التجارية مع سكان المدن المجاورة. |
A. Increased congruence of development efforts and trade with human rights law 4951 14 | UN | ألف - تزايد تطابق الجهود الإنمائية والأنشطة التجارية مع قانون حقوق الإنسان.. 49-51 19 |
(c) Lectures and seminars will be organized on trade and investment matters; promotion of foreign direct investment in countries in transition; financing of foreign trade; export promotion; and trade with the countries of the European Union for business operators from countries in transition. | UN | )ج( ستنظم محاضرات وحلقات دراسية عن المسائل التجارية والاستثمارية وعن تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ وعن تمويل التجارة الخارجية؛ وعن تشجيع الصادرات؛ وعن التجارة مع بلدان الاتحاد اﻷوروبي لرجال اﻷعمال من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، |
India, for example, accorded the highest priority to good relations and trade with Bhutan and Nepal and to cooperation on transit issues. | UN | فقد منحت الهند، مثلا، الأولوية العليا للعلاقات الجيدة والتجارة مع كل من بوتان ونيبال وللتعاون بشأن مسائل المرور العابر. |
Reporting of exports and trade with non-parties | UN | الإبلاغ عن الصادرات والتجارة مع غير الأطراف |
Several representatives suggested that the mercury instrument should have separate provisions governing trade with parties and trade with non-parties. | UN | واقترح عدة ممثلين أن تكون هناك أحكام منفصلة في صك الزئبق تنظم التجارة مع الأطراف والتجارة مع غير الأطراف. |
The Torricelli Amendment and trade with subsidiaries of United States companies | UN | قانون توريسيلي والتجارة مع فروع شركات الولايات المتحدة |
The short-sightedness of protectionism lies in its ignoring the growth potential represented by investment in and trade with nations that represent the future of the world's economy. | UN | وإن قصر نظر الحمائية يكمن في تجاهلها إمكانية النمو المتمثلة في الاستثمار والتجارة مع اﻷمم التي تمثل مستقبل الاقتصاد العالمي. |
All these initiatives attest to the strengthening of Morocco's ties, solidarity, partnership and trade with other African countries in the context of regional economic integration. | UN | وتدل كل هذه المبادرات على تعزيز علاقات المغرب للتضامن والشراكة والتجارة مع البلدان الأفريقية الأخرى في سياق تكامل اقتصادي إقليمي. |
51. The Economics and Trade Unit of UNEP is carrying out a range of activities which examine and develop policy responses to the interactions of economics, finance and trade with the environment. | UN | 51 - وتضطلع وحدة الاقتصاد والتجارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمجموعة من الأنشطة التي تدرس وتطور ردودا في مجال السياسات العامة على تفاعلات الاقتصاد والمالية والتجارة مع البيئة. |
- To promote foreign direct investment and trade, with particular emphasis on exports; | UN | - تعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة مع تأكيد خاص على الصادرات، |
It would also be useful to have information on their sustainable development strategies, policies on South-South cooperation and trade with other developing countries at the regional and global levels. | UN | وأضاف أنه من المفيد كذلك الحصول على معلومات عن استراتيجياتها للتنمية المستدامة، وسياساتها المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتجارة مع البلدان النامية اﻷخرى على الصعيدين اﻹقليمي والدولي. |
While the ability to communicate and trade with people in all corners of the world has promoted global solidarity and commerce, it has also led to an escalation in crime across national boundaries. | UN | وبينما عززت القدرة على الاتصال والتجارة مع أناس في جميع أنحاء العالم التضامن والتجارة العالميين، فإنها قد أدت أيضا إلى تصاعد الجرائم المرتكبة عبر الحدود الوطنية. |
20. During the reporting period, economic cooperation and trade with regional neighbours was the highlight in terms of regional cooperation. | UN | 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان التعاون الاقتصادي والتجارة مع دول الجوار الإقليميــة أهــم حــدث فــي إطار التعاون الإقليمي. |
In this context, IMTS2010 encourages trade compilers to identify separately goods for processing without change of ownership and trade with related parties and recommends the symmetrical recording of a number of transactions previously treated differently in export and import statistics. | UN | وفي هذا السياق، تشجع الوثيقة مجمّعي التجارة على تحديد السلع المعدة للتجهيز بشكل منفصل دون تغيير في الملكية والتجارة مع الأطراف ذات العلاقة، وتوصي بالتسجيل المتناظر لعدد من المعاملات التي عولجت سابقا على نحو مختلف في إحصاءات الصادرات والواردات. |
Steps towards the normalization of trade and economic relations, such as improving Iran's access to the international economy, markets and capital through practical support for full integration into international structures, including the World Trade Organization, and to create the framework for increased direct investment in Iran and trade with Iran. | UN | اتخاذ خطوات من أجل تطبيع العلاقات التجارية والاقتصادية كتحسين فرص وصول إيران إلى الاقتصاد والأسواق ورأس المال على الصعيد الدولي وذلك عن طريق الدعم العملي للاندماج الكامل في الهياكل الدولية بما فيها منظمة التجارة العالمية، ومن أجل إيجاد الإطار اللازم لزيادة الاستثمار المباشر في إيران والاتجار معها. |
F. Reporting of exports and trade with non-parties (decision XVII/16 and Article 4) | UN | واو - التبليغ عن الصادرات والمبادلات التجارية مع غير الأطراف (المقرر 17/16 والمادة 4) |
A. Increased congruence of development efforts and trade with human rights law | UN | ألف - تزايد تطابق الجهود الإنمائية والأنشطة التجارية مع قانون حقوق الإنسان |
(c) Lectures and seminars will be organized on trade and investment matters; promotion of foreign direct investment in countries in transition; financing of foreign trade; export promotion; and trade with the countries of the European Union for business operators from countries in transition. | UN | )ج( ستنظم محاضرات وحلقات دراسية عن المسائل التجارية والاستثمارية وعن تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ وعن تمويل التجارة الخارجية؛ وعن تشجيع الصادرات؛ وعن التجارة مع بلدان الاتحاد اﻷوروبي لرجال اﻷعمال من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، |