"and training in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتدريب في هذا
        
    In 2012, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will explore ways to strengthen partnerships, guidance and training in this area. UN وفي عام 2012، ستستكشف إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني سبل تعزيز الشراكة والتوجيه والتدريب في هذا المجال.
    United Nations agencies in Paraguay should offer technical support and training in this regard. UN وينبغي أن تقدم وكالات الأمم المتحدة في باراغواي الدعم التقني والتدريب في هذا الصدد.
    United Nations agencies in Paraguay should offer technical support and training in this regard. UN وينبغي أن تقدم وكالات الأمم المتحدة في باراغواي الدعم التقني والتدريب في هذا الصدد.
    United Nations entities in the country should offer technical support and training in this regard. UN وينبغي لكيانات الأمم المتحدة في البلد أن تقدم الدعم التقني والتدريب في هذا الصدد.
    United Nations local entities should offer technical support and training in this regard. UN وينبغي لكيانات الأمم المتحدة في بوليفيا أن تقدم الدعم التقني والتدريب في هذا الصدد.
    Education and training in this field should reflect this interrelationship. UN ولا بد أن يجسد التثقيف والتدريب في هذا الميدان ذلك الترابط.
    The World Trade Organization also provides information about its technical cooperation activities and training in this area. UN كما تقدم معلومات عن أنشطتها في ميدان التعاون التقني والتدريب في هذا المجال.
    Bilateral dialogue with Switzerland on human rights places special emphasis on juvenile justice and training in this area. UN ويركز الحوار الثنائي مع سويسرا بشأن حقوق الإنسان تركيزاً خاصاً على قضاء الأحداث والتدريب في هذا المجال.
    The programme of advisory services and technical assistance is available with regard to reform of legislation and training in this respect. UN إن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية متاح في صدد اصلاح التشريعات والتدريب في هذا الشأن.
    More girls and women must be encouraged to pursue education and training in this domain which can greatly increase their career prospects and allow them to contribute to the technological development of their country. UN ويجب تشجيع المزيد من الفتيات والنساء على مواصلة التعليم والتدريب في هذا المجال الذي يمكن أن يزيد من آفاق ترقّيهن المهني بشكل كبير ويتيح لهن المساهمة في التنمية التكنولوجية لبلدانهن.
    On a smaller scale, technical cooperation for developing countries on wind energy enabled States members of the Commission to share experience, equipment and training in this field. UN وقد أدى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشأن الطاقة الريحية، بمستوى أقل، إلى تمكين الدول أعضاء اللجنة من تقاسم الخبرة والمعدات والتدريب في هذا الميدان.
    Most of them also offer education and training in this field. UN ويقدم معظم هذه المؤسسات أيضا التعليم والتدريب في هذا المجال .
    On a smaller scale, technical cooperation for developing countries on wind energy enabled States members of the Commission to share experience, equipment and training in this field. UN وقد أدى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشأن الطاقة الريحية، بمستوى أقل، إلى تمكين الدول أعضاء اللجنة من تقاسم الخبرة والمعدات والتدريب في هذا الميدان.
    It also recommends that the State party take further steps for public dissemination of the provisions of the Convention and the possibilities for its invocation to combat racial discrimination, including in minority languages, and that it provide its Government officials with education and training in this area. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ مزيد من الخطوات لتعميم أحكام الاتفاقية وسبل الاعتداد بها لمكافحة التمييز العنصري، بما في ذلك بلغات الأقليات، وبإتاحة التثقيف والتدريب في هذا المجال لموظفي الحكومة.
    It also recommends that the State party take further steps for public dissemination of the provisions of the Convention and the possibilities for its invocation to combat racial discrimination, including in minority languages, and that it provide its Government officials with education and training in this area. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ مزيد من الخطوات لتعميم أحكام الاتفاقية وسبل الاعتداد بها لمكافحة التمييز العنصري، بما في ذلك بلغات الأقليات، وبإتاحة التثقيف والتدريب في هذا المجال لموظفي الحكومة.
    The technical cooperation programme is available with regard to reform of legislation and training in this respect (see paras. 43-47 above). UN وبرنامج التعاون التقني متاح فيما يتعلق بإصلاح التشريعات والتدريب في هذا الصدد )انظر الفقرات ٤٣ - ٤٧ أعلاه(.
    In its endeavours to eliminate stigmatization and discrimination against HIV-positive people, the Ministry of Health is co-financing NGOs fighting stigma and providing counselling and training in this area. UN 21- وتسعى وزارة الصحة إلى القضاء على وصم الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والتمييز ضدهم، بالمشاركة في تمويل المنظمات غير الحكومية التي تعمل على مكافحة الوصم وتقديم المشورة والتدريب في هذا المجال.
    6. In its previous concluding observations, the Committee noted with concern the failure to disseminate and publicize the Convention at various levels of Panamanian society and recommended that a major campaign be mounted to disseminate the principles of the Convention and provide education and training in this context, especially among judges, lawyers, journalists, teachers and Panamanian women. UN 6 - لاحظت اللجنة بقلق، في ملاحظاتها الختامية السابقة، عدم نشر الاتفاقية والترويج لها على مختلف مستويات المجتمع البنمي وأوصت بتنظيم حملة كبرى لنشر مبادئ الاتفاقية وتوفير التثقيف والتدريب في هذا السياق، لا سيما لدى القضاة والمحامين والصحافيين والمدرِّسين والنساء البنميات.
    6. In its previous concluding observations, the Committee noted with concern the failure to disseminate and publicize the Convention at various levels of Panamanian society and recommended that a major campaign be mounted to disseminate the principles of the Convention and provide education and training in this context, especially among judges, lawyers, journalists, teachers and Panamanian women. UN 6 - ولاحظت اللجنة بقلق، في ملاحظاتها الختامية السابقة، الفشل في نشر الاتفاقية والترويج لها على مختلف مستويات المجتمع البنمي وأوصت بتنظيم حملة كبرى لنشر مبادئ الاتفاقية وتوفير التثقيف والتدريب في هذا السياق، لا سيما لدى القضاة والمحامين والصحافيين والمدرِّسين والنساء البنميات.
    In the same context, we welcome the decision of the United Nations Regional Consultation on the New Partnership for Africa's Development, held in Algiers in July 2006, where methods and techniques for the integrated campaign against locusts were discussed and where recommendations emerged for the integration of nuclear applications in eliminating these insects and in establishing regional centres for studies and training in this field. UN وفي السياق نفسه، نرحب بالمشاورات الإقليمية التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، المعقودة في الجزائر في تموز/يوليه 2006، حيث تمت فيها مناقشة أنماط وتقنيات الحملة المتكاملة لمكافحة الجراد، وحيث ظهرت توصيات من أجل تكامل التطبيقات النووية في القضاء على هذه الحشرات ومن أجل إنشاء مراكز إقليمية للدراسات والتدريب في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus