"and training on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتدريب بشأن
        
    • والتدريب على
        
    • والتدريب في مجال
        
    • والتدريب في ميدان
        
    • والتدريب فيما يتعلق
        
    • وتدريب بشأن
        
    • والتدريب عليها
        
    • والتدريب حول
        
    • والتدريب فيما يخص
        
    :: Civil society and Youth by Mr Pynee Chellapermal of Centre for Documentation, Research and training on the South West Indian Ocean (CEDREFI) UN :: المجتمع المدني والشباب، من السيد بايني تشلابرمال، مركز الوثائق والبحوث والتدريب بشأن جنوب غرب المحيط الهندي.
    There were some examples of education and training on the rights of indigenous peoples forming part of awareness-raising initiatives. UN وهناك بضع حالات شكّل فيها التعليم والتدريب بشأن حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من حملات التوعية.
    The report also identified the need for further capacity-building and training on the integration of gender perspectives. UN كما كشف التقرير عن الحاجة إلى مزيد من بناء القدرات، والتدريب على إدماج المنظور الجنساني.
    Programmes of education and training on the dangers of nuclear weapons would foster an informed world public opinion that would be able to exercise a positive influence on the political will to eliminate nuclear weapons. UN ومن شأن برامج التعليم والتدريب على مخاطر الأسلحة النووية أن تعزز وجود رأي عام عالمي ملم بالموضوع، يكون بوسعه أن يمارس تأثيرا إيجابيا على الإرادة السياسية من أجل إزالة الأسلحة النووية.
    There were some examples of education and training on the rights of indigenous peoples forming part of awareness-raising initiatives. UN وهناك بعض الأمثلة التي يشكل فيها التثقيف والتدريب في مجال حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية.
    International Initiative for Peace is an independent NGO registered in 2006 to promote democratic institutions, justice, equality, and education and training on the prevention, management and resolution of international conflicts. UN المبادرة الدولية من أجل السلام منظمة غير حكومية مستقلة تسجلت في عام 2009 لتعزيز المؤسسات الديمقراطية، والعدل، والمساواة، والتعليم والتدريب في ميدان منع الصراعات الدولية وإدارتها وحلها.
    Guidance and training on the protection of civilians were provided to all humanitarian coordinators through an annual retreat. UN جرى توفير التوجيه والتدريب فيما يتعلق بحماية المدنيين لجميع منسقي الشؤون الإنسانية من خلال معتكف ينظم سنويا.
    The Plurinational State of Bolivia reported it was developing an awareness campaign and training on the preservation and protection of cultural and artistic heritage. UN وأفادت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بأنها تعد حملة توعية وتدريب بشأن الحفاظ على التراث الثقافي والفني وحمايته.
    10. Enhance awareness-raising and training on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment. UN 10 - تعزيز التوعية والتدريب بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة.
    The Committee recommends that information and training on the new law be provided to the judiciary, law enforcement officials, including border police, public officials, social workers and community development officers. UN وتوصي اللجنة بتقديم المعلومات والتدريب بشأن القانون الجديد للسلطة القضائية، ومسؤولي إنفاذ القانون بمن فيهم شرطة الحدود، والموظفين العموميين، والأخصائيين الاجتماعيين، والمسؤولين عن التنمية المجتمعية.
    The Committee also recommends that information and training on the new law be provided to the judiciary; law enforcement agents, including border police; public officials; and social workers. UN وتوصي اللجنة بأن يجري تزويد الجهاز القضائي ومسؤولي إنفاذ القوانين؛ ومن بينهم شرطة الحدود والمسؤولين الحكوميين؛ والعاملين الاجتماعيين؛ بالمعلومات والتدريب بشأن القانون الجديد.
    They will also liaise with the Office of Internal Oversight Services on category I misconduct cases and assist in providing briefings and training on the Department's disciplinary procedures. UN وسيقومون بالاتصال بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بخصوص الفئة الأولى من حالات سوء السلوك، وسيساعدون في تقديم الإحاطات والتدريب بشأن الإجراءات التأديبية للإدارة.
    It means that, besides adapting buildings or establishing infrastructure, capacity-building and training on the new legal system should be provided to all legal professionals and judicial actors. UN ويعني هذا أنه ينبغي، إلى جانب تكييف المباني أو إقامة بنية أساسية جديدة، توفير بناء القدرات والتدريب على النظام القانوني الجديد لجميع العاملين في المهن القانونية والجهات الفاعلة القضائية.
    26 induction courses on the code of conduct of United Nations personnel and training on the prevention of sexual exploitation and abuse for 1,120 contingent military officers in Abidjan, Daloa and Bouaké UN تنظيم 26 دورة تعريفية عن مدونة سلوك موظفي الأمم المتحدة، والتدريب على منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين لـ 120 1 من ضباط الوحدات العسكرية في أبيدجان ودالوا وبواكيه
    In order to support inclusive access, policies should further focus on education and training on the use and development of ICTs. UN ودعما لإمكانية الوصول أمام الجميع، ينبغي أن تركز السياسات بقدر أكبر على التعليم والتدريب على استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستحداثها.
    The State party should step up its efforts to provide education and training on the prohibition against torture, especially among Intelligence and Security Department officials, and establish evaluation and monitoring mechanisms to measure the results. UN ينبغي للدولة الطرف تكثّيف الجهود التي تبذلها لتوفير التثقيف والتدريب في مجال حظر التعذيب، وبوجه أخص في صفوف عناصر مديرية الاستخبارات والأمن، وإيجاد آليات للتقييم والرصد من أجل قياس النتائج.
    The State party should step up its efforts to provide education and training on the prohibition against torture, especially among Intelligence and Security Department officials, and establish evaluation and monitoring mechanisms to measure the results. UN ينبغي للدولة الطرف تكثّيف الجهود التي تبذلها لتوفير التثقيف والتدريب في مجال حظر التعذيب، وبوجه أخص في صفوف عناصر مديرية الاستخبارات والأمن، وإيجاد آليات للتقييم والرصد من أجل قياس النتائج.
    Dissemination and training on the Declaration UN النشر والتدريب في مجال الإعلان
    In its resolution 13/15, the Human Rights Council decided to establish an open-ended intergovernmental working group with the mandate of negotiating, finalizing and submitting to the Council a draft United Nations declaration on human rights education and training on the basis of the draft submitted by the Advisory Committee. UN قرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/15 أن يُنشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس.
    1. Decides to establish an open-ended intergovernmental working group with the mandate of negotiating, finalizing and submitting to the Council the draft United Nations declaration on human rights education and training on the basis of the draft submitted by the Advisory Committee; UN 1- يُقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تُسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدَّم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس؛
    The Latin America and the Caribbean Division provided information and training on the common country programming process to UNFPA country offices and members of the UNCTs in the region. UN وزودت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مكاتب الصندوق القطرية وأعضاء أفرقة التنسيق التابعة للأمم المتحدة في المنطقة بالمعلومات والتدريب فيما يتعلق بعملية البرمجة القطرية المشتركة.
    In some countries, civil society organizations conducted research and provided services and training on the prevention of and response to violence against women with disabilities; innovative use of the Internet had also led to improved dissemination of information and sharing of experiences. UN وفي بعض البلدان تقوم بعض منظمات المجتمع المدني بإجراء البحوث وتقدم خدمات وتدريب بشأن منع العنف ضد النساء من ذوات الإعاقة، والاستجابة له؛ وقد أدى الاستخدام الابتكاري للإنترنت أيضا إلى تحسين نشر المعلومات وتقاسم الخبرات.
    Dissemination of and training on the international human rights covenants UN نشر الاتفاقيات الدولية المعنية بالأسرة والتدريب عليها
    However, the Committee regrets that the Convention is not available in other languages such as Pulaar, Serer, Mandinka, Soninke and Jola and that programmes for awareness-raising and training on the Convention for professionals working with and for children are lacking. UN ولكنها تعرب عن أسفها لأن الاتفاقية غير متاحة في لغات أخرى، كلغات مجتمعات بولار وسيرير وماندينكا وسونينكي وجولا، ولأن برامج التوعية والتدريب حول الاتفاقية غير متوفرة للفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم.
    23. In its previous concluding observations (para. 10), the Committee recommended that the State party should step up its efforts to provide education and training on the prohibition against torture, especially among Intelligence and Security Department officials, and establish evaluation and monitoring mechanisms to measure the results. UN 23- أوصت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 10) الدولة الطرف بتكثّيف الجهود التي تبذلها في مجال التثقيف والتدريب فيما يخص حظر التعذيب، وبوجه أخص في صفوف عناصر مديرية الاستخبارات والأمن، وإيجاد آليات للتقييم والمراقبة من أجل قياس ما ستسفر عنه تلك الجهود من آثار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus