Capacity-building and training opportunities under the United Nations Programme on Space Applications | UN | بناء القدرات وفرص التدريب في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية |
The United Nations Fund for Women (UNIFEM) had urged that Haitian women should be given priority access to job creation programmes, credit and training opportunities and that the social security system should be better targeted at women. | UN | وقد حث صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على ضرورة منح الأولوية للمرأة الهايتية في الوصول إلى برامج توفير العمل والائتمان وفرص التدريب ودعا إلى أن يستهدف نظام الضمان الاجتماعي المرأة على نحو أفضل. |
The Committee regrets the lack of information on the vocational education and training opportunities available to children in the State party. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات بشأن التعليم المهني وفرص التدريب المتاحة للأطفال في الدولة الطرف. |
A training coordinator has been designated to assist the Executive Secretary in identifying training needs and training opportunities. | UN | وتم تعيين منسق للتدريب لمساعدة الأمين التنفيذي في تحديد الاحتياجات والفرص التدريبية. |
Capacity-building and training opportunities for developing countries in space science and technology and their applications Conclusion | UN | بناء القدرات وإتاحة فرص التدريب للبلدان النامية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها |
National staff were also selected for numerous duties and training opportunities in other country offices and at headquarters. | UN | كما تم اختيار موظفين وطنيين من أجل العديد من واجبات وفرص التدريب في مكاتب قطرية أخرى وفي المقر. |
The supply of skills development and training opportunities has failed to fully cover actual demand. | UN | وأخفق جانب العرض من تنمية المهارات وفرص التدريب في تغطية جانب الطلب الفعلي بصورة كاملة. |
Capacity-building and training opportunities for developing countries in space science and technology and their applications | UN | بناء القدرات وفرص التدريب للبلدان النامية في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما |
Summary of lessons learned, opportunities, gaps, needs, constraints and barriers, ways to develop and disseminate methods and tools and training opportunities | UN | والحواجز وطرق تطوير ونشر الأساليب والأدوات وفرص التدريب |
All the above-mentioned information and training opportunities are intended for both men and women. | UN | وكل المعلومات وفرص التدريب المذكورة أعلاه مفتوحة لكل من الرجال والنساء. |
Women had the same access as men to higher education and training opportunities in all fields. | UN | وتتمتع النساء بنفس الفرص المتاحة للرجال في الحصول على التعليم العالي وفرص التدريب في جميع الميادين. |
Targeting women's participation should be broader to ensure that women are not deprived of job and training opportunities in the forestry profession. | UN | وينبغي توسيع نطاق استهداف مشاركة المرأة لضمان عدم حرمانها من العمل وفرص التدريب في مهنة الحراجة. |
The need for additional financial resources, access to credit and training opportunities was highlighted in this regard. | UN | وأُبرِزت في هذا الصدد أهمية توفير المزيد من الموارد المالية وسبل الحصول على الائتمان وفرص التدريب. |
The section offers several databases, including data sets, software and training opportunities. | UN | ويتيح القسم عدة قواعد بيانات، بما في ذلك مجموعات البيانات والبرامجيات وفرص التدريب. |
Health professionals were prevented from leaving Gaza to attend conferences and training opportunities to keep up with the latest developments in their field. | UN | ويمنع العاملون في مجال الصحة من مغادرة غزة لحضور المؤتمرات وفرص التدريب لمواكبة آخر التطورات في مجال عملهم. |
These centres provide counselling services for family members, facilitating access to youth programmes, employment and training opportunities available within the area. | UN | وتوفر هذه المراكز خدمات استشارية ﻷعضاء اﻷسرة وتيسر إمكانية الانضمام الى برامج الشباب والعمالة وفرص التدريب المتاحة داخل المنطقة. |
Support capacity-building and training opportunities at the field level and the capacity-building, research and training programmes already well under way in the non-governmental organization sector world wide; | UN | دعم بناء القدرات والفرص التدريبية على المستوى الميداني، وبرامج بناء القدرات والبحوث والتدريب التي يجري تنفيذها بالفعل في قطاع المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم؛ |
The report formulates a way forward in creating a working group at the global level that builds on existing regional initiatives in sharing methodological developments and training opportunities. | UN | ويعرض التقرير طريقا للمضي قدما بإنشاء فريق عامل على الصعيد العالمي يستند على المبادرات الإقليمية القائمة في الإطلاع على المستجدات المنهجية والفرص التدريبية. |
The status of those persons could be improved by providing employment and training opportunities. | UN | وأشار إلى أنه من الممكن تحسين حالة أولئك الأشخاص من خلال توفير الوظائف وإتاحة فرص التدريب. |
:: Providing advisory services and training opportunities | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية وتوفير فرص التدريب |
They included programmes to provide funding for small businesses and micro-finance to the poorest people; benefits to orphans, persons with disabilities and the elderly; and internships and training opportunities to strengthen the workforce. | UN | وتتضمن برامج لتقديم التمويل لشركات الأعمال الصغيرة والتمويل الجزئي لأفقر الناس؛ وتقديم مزايا للأيتام والأشخاص ذوي الإعاقات والمسنين؛ وزمالات دراسية وفرص تدريبية لدعم قوة العمل. |
The educational systems of developing countries often lack the curricula and training opportunities in science, technology and innovation that would be necessary to develop a critical mass of flexible and skilled individuals that can consistently master and adapt new technologies. | UN | فكثيرا ما تفتقر أنظمة التعليم في البلدان النامية إلى مناهج وفرص للتدريب في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكارات التي يمكن أن تكون ضرورية لإعداد عدد أساسي من الأفراد المتسمين بالمرونة والمتمتعين بالمهارات القادرين باستمرار على إتقان استخدام التكنولوجيا الجديدة والتكيف معها. |
The United States also participates in and contributes to bilateral scientific exchanges and training opportunities. | UN | كما تساهم الولايات المتحدة وتشارك في مبادلات علمية ثنائية وفرص تدريب ثنائية. |
It further urges the Government to broaden the educational and training opportunities for girls and young women at the secondary and tertiary levels and in technical fields. | UN | وتحث الحكومة بصفة خاصة على أن توسع نطاق فرص التعليم والتدريب المتاحة للفتيات والشابات في المرحلتين الثانوية والجامعية، فضلا عن المجالات التقنية. |