"and transfer of skills" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونقل المهارات
        
    Furthermore, mentoring and transfer of skills during missions was very important and integral to the mission. UN وعلاوة على ذلك، فإن إسداء النصح ونقل المهارات خلال البعثات عامل هام جدا وجزء لا يتجزأ من البعثات.
    This would include reallocation of responsibilities and transfer of skills to allow the separation and relocation of the functions identified. UN ويشمل ذلك إعادة توزيع المسؤوليات ونقل المهارات للسماح بفصل المهام المحددة ونقلها.
    Beyond assistance, the focus should be on capacity-building, education and transfer of skills. UN وفضلا عن المساعدة، ينبغي أن يكون التركيز على بناء القدرات، والتعليم، ونقل المهارات.
    Accordingly, the focus should be on capacity-building, education and transfer of skills. UN ومن ثم، ينبغي أن يكون التركيز على بناء القدرات والتعليم ونقل المهارات.
    The resolution made clear that developing nations must receive not only assistance in acquiring new technologies but also capacity-building, education and transfer of skills in order to develop their own capabilities. UN ويوضح القرار أنه يجب على البلدان النامية أن تحصل، ليس فقط على مساعدة لحيازة التكنولوجيات الجديدة، وإنما تحصل أيضاً على بناء القدرة، والتعليم، ونقل المهارات من أجل تنمية قدراتها الخاصة.
    A joint monitoring mechanism is in place to monitor the progress of PNTL in districts and units where they have resumed policing responsibilities in order to sustain the continual reform and transfer of skills. UN وقد وُضعت آلية مشتركة لرصد التقدم الذي تحرزه الشرطة الوطنية في المقاطعات والوحدات التي استأنَفت فيها مسؤوليات أعمال الشرطة من أجل دعم استدامة الإصلاح ونقل المهارات.
    22. UNOTIL police advisers continued to support further development of the Timorese national police through the provision of training, mentoring and transfer of skills and knowledge to their national counterparts. UN 22 - واصل مستشارو الشرطة التابعون لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي دعم مواصلة تطوير الشرطة الوطنية التيمورية عن طريق تدريب نظرائهم التيموريين وإرشادهم ونقل المهارات والمعارف إليهم.
    The Committee has also pointed out that a gradual replacement of international staff with national staff, wherever feasible and cost-effective, should be encouraged in peacekeeping missions and field missions in general, as it contributes to capacity-building and transfer of skills to the local population. UN وأوضحت اللجنة أيضا أن الاستعاضة التدريجية عن الموظفين الدوليين بموظفين محليين، كلما كان ذلك عمليا وفعالا من حيث التكلفة حرية بأن تُشجَّع في بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية بوجه عام، إذ أن ذلك يسهم في بناء القدرات ونقل المهارات إلى السكان المحليين.
    An enterprise's contribution to the economy in which it operates consists of various aspects, including employment creation within the enterprise and throughout the value chain, tax payments and other fees, contributions to balance of payments, and transfer of skills and knowledge. UN تتألف مساهمة المشروع في الاقتصاد الذي يعمل فيه من جوانب مختلفة من بينها إيجاد فرص عمل داخل المشروع وفي جميع حلقات سلسلة القيمة، ودفع الضرائب والرسوم الأخرى، والمساهمات في ميزان المدفوعات، ونقل المهارات والمعارف.
    70. How to diversify cooperation and assistance to consist not only in mobilizing and attaining financial resources from donors, but also ensuring the sharing and transfer of skills, expertise, experiences, lessons learned and technical exchanges? UN ٧٠ - كيف تنوع أساليب التعاون والمساعدة بحيث لا يقتصر الأمر على تعبئة الموارد المالية من الجهات المانحة والحصول عليها، بل وكفالة تقاسم ونقل المهارات والخبرات والتجارب والدروس المستفادة، وعمليات التبادل التقني؟
    8. Furthermore, States have maintained a quite narrow spectrum and definition of means of cooperation and assistance which ideally should consist not only in the mobilization of financial resources from donors, but also the sharing and transfer of skills, expertise, experiences as well as the dissemination of lessons learned and facilitation of technical exchanges. UN 8- وعلاوة على ذلك، أبقت الدول على طيف وتعريف ضيقين جداً لوسائل التعاون والمساعدة التي يفضل ألا تقتصر على تعبئة الموارد المالية من المانحين، وإنما أن تشمل أيضاً تبادل ونقل المهارات والخبرات والتجارب، وكذلك نشر الدروس المستفادة وتسهيل التبادل التقني.
    70. How to diversify cooperation and assistance to consist not only in mobilizing and attaining financial resources from donors, but also ensuring the sharing and transfer of skills, expertise, experiences, lessons learned and technical exchanges? UN ٧٠ - كيف يمكن تنويع أساليب التعاون والمساعدة بحيث لا يقتصر الأمر على تعبئة الموارد المالية من الجهات المانحة والحصول عليها، بل وكفالة تقاسم ونقل المهارات والخبرات والتجارب والدروس المستفادة، وعمليات التبادل التقني؟
    However, the Advisory Committee has pointed out that a gradual replacement of international staff with national staff, wherever feasible and cost-effective, should be encouraged in peacekeeping missions, as it contributes to capacity-building and transfer of skills to the local population (see A/59/736, para. 58). UN بيد أن اللجنة الاستشارية أشارت إلى ضرورة تشجيع الاستعاضة بالتدرج عن الموظفين الدوليين بموظفين وطنيين كلما كان ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة في بعثات حفظ السلام، لأن ذلك يساهم في بناء القدرات ونقل المهارات إلى السكان المحليين (انظر A/59/736، الفقرة 58).
    Furthermore, as it has expressed in the past, the Committee is of the view that a gradual replacement of international staff with national staff, wherever feasible and cost-effective, should be encouraged in the field operations, as it would contribute to capacity-building and transfer of skills to the local population, as well as increasing the feeling of ownership by the local population of activities presently carried out by the missions. UN عــلاوة علــى ذلــك، تــرى اللجنة، كما أعربت عن ذلك فيما مضى، أن الاستعاضة عن موظفين دوليين بموظفين وطنيين تدريجيا، كلما كان ذلك ممكنا ومجديا من حيث التكلفة، ينبغي تشجيعه في العمليات الميدانية، حيث سيسهم في بناء القدرات ونقل المهارات إلى السكان المحليين، فضلا عن زيادة إحساس السكان المحليين بامتلاكهم للأنشطة التي تضطلع بها البعثات في الوقت الراهن.
    58. The Advisory Committee is of the view that a gradual replacement of international staff with national staff, wherever feasible and cost-effective, should be encouraged in the peacekeeping operations, as it would contribute to capacity-building and transfer of skills to the local population, as well as increasing the feeling of ownership by the local population of activities presently carried out by the missions. UN 58 - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تشجيع الاستعاضة عن الموظفين الدوليين في عمليات حفظ السلام تدريجيا بموظفين وطنيين، كلما كان ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة، لأنه سيساهم في بناء القدرات ونقل المهارات إلى السكان المحليين، فضلا عن زيادة الشعور لدى السكان المحليين بملكية الأنشطة التي تنفذها البعثات حاليا.
    1. Human capital development: Support human capital development, higher education and skills development through tertiary education; private universities; local content programmes to enhance local skills acquisition and sophistication of local production; brain circulation and transfer of skills from abroad via trans-nationals (Africans who have recently migrated). UN 1 - تنمية رأس المال البشــــري: دعم تنمية رأس المال البشـري وتنمية القدرات في مجال التعليم العالي والمهارات. (أ) التعليم الجامعي؛ الجامعات الخاصة، برامج المحتوى المحلي لتعزيز اكتساب المهارات المحلية وتحديث الإنتاج المحلي؛ تسهيل حركة الكفاءات ونقل المهارات من الخارج عن طريق المغتربين (الأفريقيون المهاجرون مؤخراً)؛
    139. The staffing strategy will therefore address the concerns expressed by the Advisory Committee in its report (A/60/880, para. 14) that " a gradual replacement of international staff with national staff, wherever feasible and cost-effective, should be encouraged in peacekeeping missions and field missions in general, as it contributes to capacity-building and transfer of skills to the local population " . UN 139- وبناء على ذلك، ستعالج استراتيجية التوظيف الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية في تقريرها (A/60/880، الفقرة 14) في أنه " ينبغي تشجيع الاستعاضة عن الموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية بوجه عام تدريجياً بموظفين وطنيين، كلما كان ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة، لأنه سيساهم في بناء القدرات ونقل المهارات إلى السكان المحليين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus