Their possible arrest and transfer to the Tribunal would require a reassessment of the Tribunal's judicial calendar. | UN | وسيقتضي احتمال القبض عليهم ونقلهم إلى المحكمة إعادة تقييم الجدول الزمني القضائي للمحكمة. |
The date of their arrest and transfer to the Tribunal will impact on the downsizing process of the Tribunal's activities. | UN | وسيؤثر تاريخ إلقاء القبض عليهم ونقلهم إلى المحكمة على عملية تقليص أنشطة المحكمة. |
4. It was acknowledged that it is the right of States to produce, hold and transfer to other states MANPADS. | UN | 4- وتم التسليم بحق الدول في إنتاج منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف وحيازتها ونقلها إلى دول أخرى. |
During the reporting period, pursuant to article 20 of the Residual Mechanism Statute and article 5 of the transitional arrangements, the Tribunal has continued to prepare and transfer to the Residual Mechanism confidential files of witnesses in completed cases. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعملا بالمادة 20 من النظام الأساسي للآلية والمادة 5 من الترتيبات الانتقالية، واصلت المحكمة إعداد ملفات الشهود السرية في القضايا المكتملة ونقلها إلى الآلية. |
32. The case of Prosecutor v. Shefqet Kabashi is still pending the accused's arrest and transfer to The Hague. | UN | 32 - ولا تزال قضية المدعي العام ضد شفكت كباشي قيد النظر ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
The date of their arrest and transfer to the Tribunal may impact on the ability of the Tribunal to effect timely completion of all trials at first instance. | UN | وقد تؤثر تواريخ اعتقالهم وإحالتهم إلى المحكمة على قدرتها على إنجاز جميع المحاكمات على مستوى الدائرة الابتدائية في الوقت المناسب. |
Five years with time served and transfer to an open prison. | Open Subtitles | خمس سنوات مع احتساب وقت الحكم والنقل إلى سجن عام |
Their possible arrest and transfer to the Tribunal would require a reassessment of the Tribunal's judicial calendar. | UN | واحتمال القبض عليهم ونقلهم إلى المحكمة سيقتضي إعادة تقييم الجدول الزمني للمحكمة. |
Their possible arrest and transfer to the Tribunal would require a reassessment of the Tribunal's judicial calendar. | UN | واحتمال القبض عليهم ونقلهم إلى المحكمة سيقتضي إعادة تقييم الجدول الزمني القضائي للمحكمة. |
We urge, in particular, that States contribute to the arrest and transfer to the Tribunal of the remaining fugitives. | UN | ونحث، بشكل خاص، على أن تسهم الدول في إلقاء القبض على من تبقى من الفارين ونقلهم إلى المحكمة. |
The DMO is responsible, under the authority of the Director-General or head of service, for the first review of files and transfer to the historical archives. | UN | ويكون مسؤول إدارة الوثائق مسؤولاً، تحت سلطة المدير العام أو رئيس القسم، عن إجراء الاستعراض الأولي للملفات ونقلها إلى المحفوظات التاريخية. |
During the reporting period, pursuant to article 20 of the Residual Mechanism Statute and article 5 of the transitional arrangements, the Tribunal continued to prepare and transfer to the Residual Mechanism confidential files of witnesses in completed cases. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعملاً بالمادة 20 من النظام الأساسي للآلية والمادة 5 من الترتيبات الانتقالية، واصلت المحكمة إعداد ملفات الشهود السرية في القضايا المكتملة ونقلها إلى الآلية. |
MONUC registry staff trained by the Section to identify and transfer to Headquarters archival records when no longer needed for business | UN | بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: درَّب القسم موظفي السجلات على تحديد السجلات التي لم تعد لازمة للعمل ونقلها إلى السجلات المحفوظة في المقر |
The case of Prosecutor v. Shefqet Kabashi is still pending his arrest and transfer to The Hague. | UN | ولا تزال قضية المدعي العام ضد شفكت كباشي قيد النظر ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
52. The case of Prosecutor v. Shefqet Kabashi is still pending the accused's arrest and transfer to The Hague. | UN | 52 - وما زالت قضية المدعي العام ضد شوكـت كباشي معلقة ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
The third Haradinaj et al. related contempt case, Prosecutor v. Shefqet Kabashi, is still pending his arrest and transfer to The Hague. | UN | أما قضية انتهاك حرمة المحكمة الثالثة المتصلة بقضية هاراديناي وآخرين، وهي قضية المدعي العام ضد شفكت كباشي، فهي قيد النظر ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
The Prosecutor continues to undertake diplomatic missions to secure the political support and cooperation of States for the fugitives' arrest and transfer to the Tribunal. | UN | ويواصل المدعي العام بذل المساعي الدبلوماسية للحصول على الدعم السياسي والتعاون من الدول لإلقاء القبض على الهاربين من العدالة وإحالتهم إلى المحكمة. |
The Prosecutor continues to undertake diplomatic missions to secure the political support and cooperation of States for the fugitives' arrest and transfer to the Tribunal. | UN | ويواصل المدعي العام بذل المساعي الدبلوماسية للحصول على الدعم السياسي والتعاون من الدول لإلقاء القبض على الفارين وإحالتهم إلى المحكمة. |
Ratko Mladić had evaded for 16 years capture and transfer to The Hague. | UN | وقد تجنب راتكو ميلاديتش الاعتقال والنقل إلى لاهاي لمدة 16 عاما. |
Technologies of nuclear energy industry with reactors on thermal neutrons and transfer to the closed nuclear fuel cycle. | UN | تكنولوجيات صناعة طاقة نووية بمفاعلات تعمل بالنيترونات الحرارية والنقل إلى الدورة المغلقة للوقود النووي. |
Many students are enrolled in upgrading courses and transfer to larger Aboriginal or non-Aboriginal institutions after completing access programs. | UN | وكثير من الطلاب مسجلون في دورات لرفع المستوى والانتقال إلى مؤسسات أكبر تابعة للشعوب الأصلية أو غير الأصلية بعد إتمام برامج الوصول. |
The Bali Action Plan itself has endorsed " [e]nhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation " as a required pillar of any future agreement. | UN | وقد أقر برنامج عمل بالي ذاته " تعزيز العمل على استحداث التكنولوجيا ونقلها بغية دعم الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف " ، باعتبار ذلك دعامة مطلوبة في أي اتفاق يتم التوصل إليه في المستقبل. |
Their arrest and transfer to The Hague for trial is essential to ensure justice for victims and the successful completion of the mandate of the International Tribunal for the Former Yugoslavia more generally. | UN | فاعتقالهما وإحالتهما إلى المحاكمة في لاهاي يمثل أمرا أساسيا لضمان تحقيق العدالة للضحايا وإحراز النجاح في إنجاز ولاية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا على نطاق أشمل. |
Arrest by UNMIT police officers jointly with the international security forces and transfer to national authorities of all prisoners who escaped from the Dili prison in August 2006 | UN | قيام أفراد شرطة البعثة، بالاشتراك مع قوات الأمن الدولية، باعتقال جميع السجناء الذين فروا من سجن ديلي في آب/أغسطس 2006، وتسليمهم إلى عهدة السلطات الوطنية |
In particular, we welcome the arrest and transfer to the ICTY of Radovan Karadžić. | UN | ونرحب على وجه الخصوص بإلقاء القبض على رادوفان كاراديتش وترحيله إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |