"and transmittal" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإحالتها
        
    • وإحالته
        
    A trade procedure encompasses information retrieval, storage, processing and transmittal. UN ويشمل الإجراء التجاري استرجاع المعلومات وتخزينها وتجهيزها وإحالتها.
    In turn, a procedure encompasses information retrieval, storage, processing and transmittal. UN أما " الإجراء " فيشمل استرجاع المعلومات وتخزينها وتجهيزها وإحالتها.
    Having been notified of the communication, the State party breached its obligations under the Optional Protocol by executing the alleged victim before the Committee could conclude its consideration and examination of the case, and the formulation, adoption and transmittal of its Views. UN وبما أن الدولة الطرف قد أحيطت علماً بالبلاغ، فقد انتهكت بالتزامها بموجب البروتوكول بتنفيذ حكم الإعدام بحق الضحية قبل أن تنتهي اللجنة من النظر في البلاغ وبحثه وصياغة آرائها واعتمادها وإحالتها.
    The Preparatory Committee will have before it the draft provisional rules of procedure of the Conference for adoption and transmittal to the Conference for its approval. UN سيكون مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر معروضا على اللجنة التحضيرية لاعتماده وإحالته إلى المؤتمر للموافقة عليه.
    The high-level officials segment will consider the draft Monterrey Consensus for adoption and transmittal to the ministerial segment for its consideration. UN سينظر جزء المسؤولين الرفيعي المستوى أيضا في مشروع " توافق مونتيري " بغرض اعتماده وإحالته إلى الجزء الوزاري للنظر فيه.
    Having been notified of the communication, the State party breached its obligations under the Optional Protocol by executing the alleged victim before the Committee could conclude its consideration and examination of the case, and the formulation, adoption and transmittal of its Views. UN وبما أن الدولة الطرف قد أحيطت علماً بالبلاغ، فقد انتهكت بالتزامها بموجب البروتوكول بتنفيذ حكم الإعدام بحق الضحية قبل أن تنتهي اللجنة من النظر في البلاغ وبحثه وصياغة آرائها واعتمادها وإحالتها.
    The working groups consider the relevant issues and formulate proposals, which are then submitted to the plenary meeting of the Committee for consideration, discussion, final approval and transmittal to the competent authorities. UN وتقوم أفرقة بتحليل المسائل وتصوغ اقتراحات تقدم بعد ذلك إلى اجتماع اللجنة بكامل هيئتها، للنظر فيها ومناقشتها والموافقة النهائية عليها وإحالتها إلى السلطات المختصة.
    52. Having considered the suggestions and proposals presented by Member States, the Working Group submitted the following conclusions and recommendations to the Special Committee for its approval and transmittal to the General Assembly at its forty-eighth session. UN ٥٢ - بعد أن نظر الفريق العامل في الاقتراحات والمقترحات التي عرضتها الدول اﻷعضاء، قدم النتائج والتوصيات التالية إلى اللجنة الخاصة للموافقة عليها وإحالتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين:
    The legislative bodies of each organization should decide that the proposed budget of the internal oversight entity should be drawn up by the entity itself and submitted to the external oversight board, together with any comments of the executive head, for review and transmittal to the appropriate governing body. UN ينبغي أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة أن الميزانية المقترحة لكيان الرقابة الداخلية يجب أن يضعها الكيان نفسه، وأن تُعرض على مجلس الرقابة الخارجية مع أي تعليقات من الرئيس التنفيذي، بغية استعراضها وإحالتها إلى الهيئة الإدارية المختصة.
    The legislative bodies of each organization should decide that the proposed budget of the internal oversight entity should be drawn up by the entity itself and submitted to the external oversight board, together with any comments of the executive head, for review and transmittal to the appropriate governing body. UN يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن الميزانية المقترحة لكيان الرقابة يجب أن يضعها الكيان نفسه ويجب أن تُعرض على مجلس الرقابة الخارجية، بترافق مع أية تعليقات من الرئيس التنفيذي من أجل استعراضها وإحالتها إلى الهيئة المديرة المناسبة.
    On that basis, the officers of the SBI, in consultation with the officers of the SBSTA, could present some proposals for consideration at SBI 4 and transmittal to COP 2. UN وعلى هذا اﻷساس، يمكن ﻷعضاء مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالتشاور مع أعضاء مكتب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، تقديم بعض المقترحات للنظر فيها خلال الدورة الرابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ وإحالتها إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Recommendation 9: The legislative bodies of each organization should decide that the proposed budget of the internal oversight entity should be drawn up by the entity itself and submitted to the external oversight board, together with any comments of the executive head, for review and transmittal to the appropriate governing body. UN التوصية 9: يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن الميزانية المقترحة لكيان الرقابة يجب أن يضعها الكيان نفسه ويجب أن تعرض على مجلس الرقابة الخارجية، بترافق مع أية تعليقات من الرئيس التنفيذي من أجل استعراضها وإحالتها إلى الهيئة المديرة المناسبة.
    The legislative bodies of each organization should decide that the proposed budget of the internal oversight entity should be drawn up by the entity itself and submitted to the external oversight board, together with any comments of the executive head, for review and transmittal to the appropriate governing body. UN يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن الميزانية المقترحة لكيان الرقابة يجب أن يضعها الكيان نفسه ويجب أن تُعرض على مجلس الرقابة الخارجية، بترافق مع أية تعليقات من الرئيس التنفيذي من أجل استعراضها وإحالتها إلى الهيئة المديرة المناسبة.
    (c) Standard acknowledgments of receipt and transmittal of submissions in a registered case are to be dealt with by the Secretariat, copying the case rapporteur and the Chair of the Working Group; UN (ج) تتولى الأمانة العامة تجهيز الإشعارات الموحدة باستلام البلاغات وإحالتها في قضية مسجلة، مع إحالة نسخ إلى مقرر القضية ورئيس الفريق العامل؛
    26. The Inspectors recall recommendation 9 of the oversight lacunae report, which called on the legislative bodies of each organization to " decide that the proposed budget of the internal oversight entity should be drawn up by the entity itself and submitted to the audit/oversight committee, together with any comments of the executive head, for review and transmittal to the appropriate governing body. " UN 26 - ويشير المفتشان إلى التوصية 9 الواردة في تقرير ثغرات الرقابة، التي دعت الهيئات التشريعية لكل منظمة إلى أن تقرر " أن الميزانية المقترحة لكيان الرقابة الداخلية يجب أن يضعها الكيان نفسه ويجب أن تُعرض على لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة، بالاقتران مع أية تعليقات من الرئيسالتنفيذي من أجل استعراضها وإحالتها إلى الهيئة الإدارية المناسبة " .
    The ministerial segment will consider the draft Monterrey Consensus for adoption and transmittal to the summit segment for its consideration. UN سينظر الجزء الوزاري في مشروع " توافق مونتيري " بغرض اعتماده وإحالته إلى جزء القمة للنظر فيه.
    The high-level officials segment will consider the draft Monterrey Consensus for adoption and transmittal to the ministerial segment for its consideration. UN سينظر جزء المسؤولين الرفيعي المستوى أيضا في مشروع " توافق مونتيري " بغرض اعتماده وإحالته إلى الجزء الوزاري للنظر فيه.
    The ministerial segment will consider the draft Monterrey Consensus for adoption and transmittal to the summit segment for its consideration. UN سينظر الجزء الوزاري في مشروع " توافق مونتيري " بغرض اعتماده وإحالته إلى جزء القمة للنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus