"and transparent in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشفافية في
        
    • والشفافية في
        
    • وشفافة في
        
    • وأن تتوخى الشفافية في
        
    • بعضاً في
        
    • الشفافية فيما بينها
        
    • وأكثر شفافية في
        
    We also advocate the adoption of further procedures which would make the Council more democratic and transparent in its decision-making. UN ونؤيد أيضا اعتماد تدابير إضافية تجعل المجلس أكثر ديمقراطية وشفافية في عملية صنع القرار.
    We also strongly support the legitimate demands of other Member States for a Security Council that is more open and transparent in its working methods. UN ونؤيد بقوة أيضاً المطالب المشروعة لسائر الدول الأعضاء بأن يكون مجلس الأمن أكثر انفتاحاً وشفافية في أساليب عمله.
    For our part, New Zealand would prefer to see a Security Council which is more broadly representative, effective and transparent in the way it operates. UN وفيما يخصنا، تفضل نيوزيلندا أن ترى مجلس أمن أعرض تمثيلا، وأكثر فعالية وشفافية في الطريقة التي يعمل بها.
    All of us must be reiterative, accountable and transparent in demonstrating our resolve to achieve the MDGs. UN يجب علينا جميعا أن نتحلى بالتصميم والمساءلة والشفافية في إظهار عزمنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The building of a modern State that is democratic in its functioning and transparent in its management of public affairs has been hampered by internal constraints linked to the one-party culture and by economic and social constraints. UN فقد عارضت قوى الجمود الداخلية المرتبطة بثقافة الحزب واحد والصعوبات الاقتصادية والاجتماعية إقامة دولة حديثة ديمقراطية في تصريف شؤونها وشفافة في إدارة أعمالها الحكومية.
    Underlining the importance of the Federal Government of Somalia and donors being mutually accountable and transparent in the allocation of financial resources, UN وإذ يشدد على أهمية أن تحاسب حكومة الصومال الاتحادية والجهات المانحة كل منها الأخرى وأن تتوخى الشفافية في تخصيص الموارد المالية،
    Reaffirming the need for both the Transitional Federal Institutions (TFIs) and donors to be mutually accountable and transparent in the allocation of financial resources, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة خضوع المؤسسات الاتحادية الانتقالية والجهات المانحة للمساءلة وتحرّيهما الشفافية أمام بعضهما بعضاً في ما يتصل بتخصيص الموارد المالية،
    Underlining the importance of the Federal Government of Somalia and donors being mutually accountable and transparent in the allocation of financial resources, UN وإذ يشدّد على أهمية خضوع حكومة الصومال الاتحادية والجهات المانحة للمساءلة وتحرّيها الشفافية فيما بينها بشأن تخصيص الموارد المالية،
    We believe that the Security Council should be made more democratic and transparent in its composition and working methods. UN ونرى أن يُجعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وشفافية في تكوينه وفي أساليب عمله.
    The Council is making a genuine attempt to be more open and transparent in its business. UN ويقوم المجلس بمحاولة صادقة في سبيل أن يكون أكثر انفتاحا وشفافية في عمله.
    We advocate the adoption of procedures that will make it more democratic and transparent in decision-making. UN وتؤيد اعتماد تدابير من شأنها أن تجعله أكثر ديمقراطية وشفافية في عملية صنع القرار.
    " 9. Delegations expressed support for the work of the Inter-Agency Standing Committee (IASC), while requesting that IASC be more open and transparent in its proceedings. UN " 9 - وأعربت الوفود عن دعمها لأعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وطلبت إلى اللجنة أن تكون أكثر انفتاحا وشفافية في أعمالها.
    Unfortunately, few noteworthy proposals have been put forward concerning the comprehensive modernization effort to enable the Organization to become more efficient and transparent in the fulfilment of its functions while rationalizing the use of its resources. UN ولﻷسف، أن اقتراحات قليلة جديرة بالذكر طرحت فيما يتعلق بجهود التحديث الشاملة لتمكين المنظمة من أن تصبح أكثر كفاءة وشفافية في تأدية مهامها في الوقت الذي تستخدم فيه مواردها استخداما رشيدا.
    In this regard, the United Nations must deepen the comprehensive modernization process that will enable it to rationalize the use of its resources, while becoming more efficient and transparent in the fulfilment of its functions. UN وفي هذا الصدد، يجب على اﻷمم المتحدة أن تمضي بعمق في عملية التحديث الشامل التي تمكنها من ترشيد استخدام مواردها، وتجعلها في نفس الوقت أكثر كفاءة وشفافية في اضطلاعها بمهامها.
    The Council should be more representative of today's geopolitical realities and more efficient and transparent in its working methods. UN فينبغي أن يكون المجلس أصدق تمثيلا للحقائق الجغرافية - السياسية القائمة اليوم، وأكثر كفاءة وشفافية في أساليب عمله.
    In that respect, the Subcommittee would be more open and transparent in its work, whilst fully respecting the principle of confidentiality in its work. UN وفي هذا الصدد، ستتوخى اللجنة الفرعية المزيد من الوضوح والشفافية في عملها مع التقيد التام بمبدأ السرية في ما تقوم به من أعمال.
    The effort to build a modern State that would be democratic in its functioning and transparent in its management was hampered by the prevalence of a one-party culture, and by economic and social constraints. UN إن إنشاء دولة عصرية تتسم بالديمقراطية في وظيفتها، والشفافية في إدارتها، جوبه بضغوط داخلية ترتبط بثقافة الحزب الواحد والقيود الاقتصادية والاجتماعية.
    My delegation would like to pay tribute to the Council for its increasing preparedness to be more open and transparent in its work in response to the expressed wish of Member States that are not members of the Council. UN ويود وفدي أن يشيد بالمجلس لمواصلة استعداده للمزيد من الانفتاح والشفافية في أعماله استجابة للرغبة المعلنة من الدول اﻷعضاء، غير اﻷعضاء في المجلس.
    26. Recommendation 4. The Executive Heads of participating organizations should assure that information on the use of outsourcing is comprehensive and transparent in the regular programme budget submissions and performance reports for their organizations. UN 26 - التوصية 4 - ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المشاركة أن يضمنوا أن تكون المعلومات المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية شاملة وشفافة في عروض الميزانية البرنامجية العادية وتقارير أداء مؤسساتهم.
    The Group underscores that, given the complexities and interdependencies of the global economy, it is important for the G-20 to be consultative, inclusive and transparent in its deliberations for its outcomes to be effectively implemented on a global scale. UN وتؤكد المجموعة أنه من المهم لمجموعة العشرين، بالنظر إلى أوجه التعقد والترابط في الاقتصاد العالمي، أن تكون استشارية وشاملة وشفافة في مداولاتها حتى تحظى النتائج التي تتوصل إليها بالتنفيذ الفعال على نطاق عالمي.
    Reaffirming the need for both the transitional federal institutions and donors to be mutually accountable and transparent in the allocation of financial resources, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة أن تحاسب المؤسسات الاتحادية الانتقالية والجهات المانحة بعضها بعضا وأن تتوخى الشفافية في تخصيص الموارد المالية،
    Reaffirming the need for both the Transitional Federal Institutions (TFIs) and donors to be mutually accountable and transparent in the allocation of financial resources, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة خضوع المؤسسات الاتحادية الانتقالية والجهات المانحة للمساءلة وتحرّيهما الشفافية أمام بعضهما بعضاً في ما يتصل بتخصيص الموارد المالية،
    Underlining the importance of the Federal Government of Somalia and donors being mutually accountable and transparent in the allocation of financial resources, UN وإذ يشدّد على أهمية خضوع حكومة الصومال الاتحادية والجهات المانحة للمساءلة وتحرّيها الشفافية فيما بينها بشأن تخصيص الموارد المالية،
    Reform could begin with the Security Council, to make it more representative in membership, more democratic in its decision-making and more accountable and transparent in its operations. UN ويمكن أن يبدأ الإصلاح بمجلس الأمن، لجعله أكثر تمثيلا وأكثر قابلية للمساءلة وأكثر شفافية في عملياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus