"and treason" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخيانة
        
    • وجريمة الخيانة
        
    • أو الخيانة
        
    • و خيانات
        
    • والخيانه
        
    • وخيانة
        
    Only serious crimes against the State, such as terrorism, espionage and treason, fall within the jurisdiction of this Ministry. UN ولا تندرج في اختصاص هذه الوزارة سوى الجرائم الخطيرة التي ترتكب ضد الدولة، مثل الإرهاب والتجسس والخيانة.
    In Trinidad and Tobago, the death penalty was applied only for the crimes of murder and treason and carried out through due process. UN في ترينيداد وتوباغو لا تطبق عقوبة الإعدام إلا على جرائم القتل والخيانة وهي تُنفَّذ عن طريق الإجراءات الواجبة.
    The criminal code of Barbados provided for the use of the death penalty in cases of murder and treason. UN وينص القانون الجنائي لبربادوس على تطبيق عقوبة الإعدام في حالتي القتل والخيانة.
    Those prisons were used exclusively for persons convicted of terrorism and treason. UN ويتم استخدام هاتين المؤسستين بصورة حصرية لاحتجاز الذين أدينوا بارتكاب أعمال الإرهاب والخيانة.
    One of the basic rights of the accused involved in cases of terrorism and treason is to know who is sitting in judgement of the case. UN وأحد الحقوق اﻷساسيـة للمتهمين في قضايا اﻹرهاب والخيانة هو معرفة هوية من يتولون الفصل في القضية.
    It noted that the death penalty in the country was only applied in cases of homicide and treason and had been suspended since 1999. UN ولاحظت أن عقوبة الإعدام لا تُطبَّق في البلد إلا في حالة ارتكاب جريمتي القتل والخيانة وأن تنفيذها معلَّق منذ عام 1999.
    Murder, parricide and treason are punishable by 30 years' imprisonment, without the right of pardon. UN وجزاء القتل وقتل اﻷب أو اﻷم والخيانة ثلاثون سنة من السجن مع الحرمان من الحق في العفو.
    Assassination, parricide and treason are punishable by thirty years' imprisonment, without the right of pardon. UN ويعاقب على جرائم القتل وقتل اﻷب والخيانة بالسجن ثلاثين سنة دون حق العفو.
    That does not, however, explain the fact that you committed acts of terror and treason against the people of Defiance. Open Subtitles لا، ومع ذلك، وشرح حقيقة أنك قد ارتكبت أعمال الإرهاب والخيانة ضد شعب التحدي.
    who's wanted in his home land for multiple criminal acts including homicide and treason. Open Subtitles والمطلوب ببلده لارتكابه جرائم متعدّدة بما فيها القتل والخيانة
    She's going to execute them both for murder and treason. Open Subtitles ستقوم بإعداهم الأثنين لتهمة القتل والخيانة
    The maximum amount of time that a person could be held in pre-trial detention was 120 days, and this was in relation to most serious crimes, including genocide and treason. UN فالحد الزمني الأقصى الممكن لاحتجاز شخص قبل المحاكمة هو 120 يوماً، وذلك بالنسبة لأخطر الجرائم، بما في ذلك الإبادة الجماعية والخيانة.
    On 10 November 2011, Mr. Nega along with 23 other individuals was charged before the Lideta Federal High Court with terrorism and treason. UN 10- وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اتُّهم السيد نيغا مع 23 شخصاً آخر أمام المحكمة الاتحادية العليا في ليديتا بالإرهاب والخيانة.
    On 13 July 2012, Mr. Nega was sentenced to 18 years of imprisonment for terrorism and treason offences. UN 37- وفي 13 تموز/يوليه 2012، أدين السيد نيغا بالسجن لمدة 18 عاماً بجريمتي الإرهاب والخيانة.
    The maximum amount of time that a person could be held in pre-trial detention was 120 days, and this was in relation to most serious crimes, including genocide and treason. UN فالحد الزمني الأقصى الممكن لاحتجاز شخص قبل المحاكمة هو 120 يوماً، وذلك بالنسبة إلى أخطر الجرائم، بما في ذلك الإبادة الجماعية والخيانة.
    The Frente Polisario reportedly accused Mr. Mouloud of espionage and treason after he publicly expressed his support for a degree of autonomy for the Territory under Moroccan sovereignty. UN وقيل إن جبهة البوليساريو اتهمت السيد مولود بالتجسس والخيانة بعد أن أعرب علنا عن دعمه لشكل من أشكال الحكم الذاتي للإقليم تحت السيادة المغربية.
    It was applied only for the most serious crimes of murder and treason, and all trials in capital cases followed strict procedures to safeguard the prisoner's rights. UN وهي لا تطبّق إلاّ في حالات كبريات الجرائم مثل القتل والخيانة. وفي كل المحاكمات على الجرائم الكبرى تتبع إجراءات صارمة لضمان حقوق السجين.
    The consensus is that Peru did not observe the general conditions provided in international law for a state of emergency; in particular, the Peruvian Government, in vaguely defining the crimes of terrorism and treason and by punishing them with disproportionate penalties, failed to observe the rule of proportionality. UN وثمة توافق في الرأي على أن بيرو لم تحرص على مراعاة الشروط العامة التي تنص عليها أحكام القانون الدولي فيما يتعلق بحالة الطوارئ؛ وعلى وجه الخصوص، فإن حكومة بيرو، بتعريفها جريمتي اﻹرهاب والخيانة تعريفاً غامضاً، وبمعاقبتها عليهما بعقوبات غير متناسبة، لم تراع قاعدة التناسب.
    5.4 The complainant further explains (see paragraph 4.12 above) that he obtained his passport in August 2000, that is, before the accusations of harbouring explosives and illegal arms, making bombs, distribution of anti-State propaganda, crimes against public order and treason were made against him. UN 5-4 ويوضح صاحب الشكوى كذلك (انظر الفقرة 4-12 أعلاه) أنه قد حصل على جواز سفره في آب/أغسطس 2000، أي قبل اتهامه بحيازة متفجرات وأسلحة غير مشروعة وبصنع القنابل وتوزيع المنشورات الدعائية المعادية للدولة وارتكاب جرائم ضد النظام العام وجريمة الخيانة.
    However, as pointed out earlier, article 173 of the 1993 Constitution grants jurisdiction to military courts to try civilians charged with terrorism and treason. UN غير أن المادة ٣٧١ من دستور عام ٣٩٩١ تعطي اختصاصاً للمحاكم العسكرية، كما سبقت اﻹشارة، بمحاكمة المدنيين المتهمين بجرائم اﻹرهاب أو الخيانة.
    "Enough lies and treason! Enough scandals!" Open Subtitles كفى أكاذيب و خيانات كفانا فضائح
    Uh, putting all the lying, deception and treason aside... Open Subtitles بغض النظر عن الكذب، الخداع والخيانه
    As it stands, you are facing charges of conspiracy to commit homicide and treason. Open Subtitles كما يبدو, فإنكم تواجهون شحن لمؤامرة.. لارتكاب قتل وخيانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus