"and two thirds of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثلثي
        
    • وثلثا
        
    • وأن ثلثي
        
    • والثلثان من
        
    • إلى ثلثي
        
    Seventy-five per cent of the members of the Executive Board and two thirds of the membership of FVC is composed of women. UN ذلك أن 75 في المائة من أعضاء المجلس التنفيذي وثلثي أعضاء المركز هم من النساء.
    Between one third and two thirds of the numbers of the indigenous population live below the poverty line, compared with 18 per cent of the members of the dominant castes. UN ويعيش ما يتراوح بين ثلث وثلثي الشعوب الأصلية تحت خط الفقر، مقارنة بنسبة 18 في المائة من أفراد الطوائف المهيمنة.
    They constituted the majority of the world’s poor, and two thirds of the world’s illiterates, making them vulnerable to exploitation. UN وذكرت أن النساء يؤلفن أغلبية الفقراء وثلثي اﻷميين في العالم، مما يجعلهم عرضة للاستغلال.
    The Chief Justice and two thirds of the country's senior judges were put under house arrest. UN ووضع رئيس القضاة وثلثا كبار قضاة البلد رهن الإقامة الجبرية في منازلهم.
    According to the 1999 State of the World’s Children, a sixth of humanity was illiterate, and two thirds of all illiterate persons were female. UN ووفقا لتقرير عام ١٩٩٩ عن حالة اﻷطفال في العالم، فإن سدس البشرية أميون، وأن ثلثي اﻷميين من النساء.
    168. In connection with the questions on the Higher Committee of Human Rights and Fundamental Freedoms, the representative said that it was an independent body, one third of the membership consisting of representatives of ministerial departments and two thirds of independent individuals. UN ١٦٨ - وفيما يتعلق باﻷسئلة المتصلة باللجنة العليا لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، قال الممثل إنها هيئة مستقلة، يتألف ثلث أعضائها من ممثلين لﻹدارات الوزارية والثلثان من أفراد مستقلين.
    Sensitive products would be subject to tariff reduction of between one third and two thirds of formula cuts. UN وستخضع المنتجات الحساسة إلى تخفيضات تعريفية تتراوح بين ثلث وثلثي التخفيضات التي تمليها الصيغة.
    In the case of both the regional and the district councils, the chairperson and two thirds of the seats are to be reserved for indigenous peoples; UN وفيما يتعلق بكل من المجلس الإقليمي ومجالس المقاطعات، يتعين تخصيص منصب الرئيس وثلثي مقاعد الأعضاء للشعوب الأصلية؛
    At present, this consists of between one half and two thirds of the time of one human rights officer. UN وهذا يمثل في الوقت الحالي ما بين نصف وثلثي وقت موظف من موظفي حقوق اﻹنسان.
    At present, this consists of between one half and two thirds of the time of one human rights officer. UN وهذا يمثل في الوقت الحالي ما بين نصف وثلثي وقت موظف من موظفي حقوق اﻹنسان.
    Between half and two thirds of their target beneficiaries are women and children. UN وتمثل المــرأة والطفل بين نصف وثلثي المستفيدين المستهدفين من برامجها.
    It supplies approximately one third of all battalion-level and two thirds of all the mission level logistic lift throughout the mission area, including augmentation of the transport support available to contingents in Bosnia and Herzegovina. UN ويهيئ ما يقارب ثلث النقل الجوي السوقي على مستوى الكتيبة بأجمعها وثلثي النقل الجوي السوقي على مستوى البعثة في كل منطقة البعثة، بما في ذلك زيادة دعم النقل المتاح للوحدات في البوسنة والهرسك.
    In terms of the number of hours of sport per week practised by young people, it emerges that approximately one third of girls and two thirds of boys practise more than three hours of sport per week. UN وعند النظر في عدد الساعات التي يقضيها الشباب في الرياضة أسبوعياً، يبدو أن حوالي ثلث الفتيات وثلثي الفتيان يقضون أكثر من ثلاث ساعات من الرياضة أسبوعياً.
    Almost nine in ten women who have higher education and two thirds of women with secondary education give birth in a health facility; one in ten uneducated women do so. UN ونحو تسع من كل عشر نساء أنهين تعليمهن الجامعي وثلثي النساء اللائي أنهين تعليمهن الثانوي يلدن في مرفق صحي؛ فيما أنَّ النسبة بين النساء غير المتعلمات امرأة واحدة من بين كل عشر نساء.
    MCIL has identified the following amendment to the current Act; to grant 3 months maternity leave for women in the private sector with 6 weeks on full pay and two thirds of the salary for the rest of the above period. UN حددت وزارة التجارة والصناعة والعمل التعديلات التالية للقانون الحالي: منح ثلاثة أشهر إجازة أمومة للنساء في القطاع الخاص تشمل ستة أسابيع بأجر كامل وثلثي المرتب لبقية الفترة المذكورة أعلاه.
    Under the new arrangements, the Fund will reimburse the United Nations for the total cost of the space occupied by the Investment Management Service and two thirds of the cost of space occupied by its central secretariat in New York and Geneva. UN وبموجب الترتيبات الجديدة، سيسدد الصندوق لﻷمم المتحدة التكلفة الكلية للحيز المكاني الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات وثلثي تكلفة الحيز المكاني الذي تشغله اﻷمانة المركزية في كل من نيويورك وجنيف.
    Under the new arrangements, the Fund will reimburse the United Nations for the total cost of the space occupied by the Investment Management Service and two thirds of the cost of space occupied by its central secretariat in New York and Geneva. UN وبموجب الترتيبات الجديدة، سيسدد الصندوق لﻷمم المتحدة التكلفة الكلية للحيز المكاني الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات وثلثي تكلفة الحيز المكاني الذي تشغله اﻷمانة المركزية في كل من نيويورك وجنيف.
    Under the new arrangements, the Fund will reimburse the United Nations for the total cost of the space occupied by the Investment Management Service and two thirds of the cost of space occupied by its central secretariat in New York and Geneva. UN وبموجب الترتيبات الجديدة، سيسدد الصندوق للأمم المتحدة التكلفة الكلية للحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات وثلثي تكلفة الحيز الذي تشغله أمانته المركزية في نيويورك وجنيف.
    Half of all respondents and two thirds of those expressing views similarly endorsed early identification of emerging humanitarian problems and post-conflict reconstruction as separate themes. UN وبالمثل أيد نصف جميع المجيبين وثلثا الذين أعربوا عن رأيهم التحديد المبكر للمشاكل اﻹنسانية الناشئة واﻹصلاح اللاحق للمنازعات كمواضيع مستقلة.
    The increase in systematic assessment is also a direct result of efforts to ensure extensive training in audience research and evaluation techniques; 90 per cent of programme managers and two thirds of Professional staff at Headquarters have attended one or more of such training workshops. UN كما أن زيادة عمليات التقييم المنتظم هي نتيجة مباشرة للجهود التي بذلت لضمان التدريب الشامل على وسائل إعداد الأبحاث المتعلقة بالجمهور وأساليب التقييم، إذ اشترك 90 في المائة من مديري البرامج وثلثا موظفي الفئة الفنية العاملين بالمقر في حلقة واحدة أو أكثر من هذه الحلقات التدريبية.
    Continuation of present trends means that 1.8 billion people will be living in countries or regions with absolute water scarcity by 2025 and two thirds of the world population could be living under water-stressed conditions. UN ويعني استمرار الأنماط الحالية أنه بحلول عام 2025 سوف تعيش 1.8 مليار نسمة في بلدان أو مناطق تندر فيها المياه بالمطلق وأن ثلثي سكان العالم قد يعيشون في أحوال ترزح تحت وطأة شح المياه.
    168. In connection with the questions on the Higher Committee of Human Rights and Fundamental Freedoms, the representative said that it was an independent body, one third of the membership consisting of representatives of ministerial departments and two thirds of independent individuals. UN ١٦٨ - وفيما يتعلق باﻷسئلة المتصلة باللجنة العليا لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، قال الممثل إنها هيئة مستقلة، يتألف ثلث أعضائها من ممثلين لﻹدارات الوزارية والثلثان من أفراد مستقلين.
    The treaty would serve as a critically important safeguard for children, who comprise between one half and two thirds of those wounded or killed by cluster munitions globally. UN وستمثل المعاهدة إجراء وقائيا ذا أهمية حاسمة بالنسبة للأطفال الذين يشكلون ما بين نصف إلى ثلثي الجرحى أو القتلى ضحايا الذخائر العنقودية على صعيد العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus