"and un-habitat are" - Traduction Anglais en Arabe

    • وموئل الأمم المتحدة
        
    Although they have separate mandates, the United Nations Office at Nairobi and UN-Habitat are interdependent. UN وعلى الرغم من اختلاف الولاية المنوطة بكل من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وموئل الأمم المتحدة فهما متكافلان.
    UNEP and UN-Habitat are planning to undertake an independent evaluation of the impact and effectiveness of their collaboration over the past five years. UN ويخطِّط برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة لإجراء تقييم مستقل لأثر وفعالية تعاونهما خلال السنوات الخمس الماضية.
    UNEP and UN-Habitat are taking the lead in ecosystem-based adaptation through an initial demonstration project in Lami, Fiji. UN فبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة يضطلعان بالدور القيادي في التكيُّف المستند إلى النظام الإيكولوجي من خلال مشروع إيضاحي أوّلي في مدينة لامي، فيجي.
    UNEP and UN-Habitat are working on a joint climate change programme with funding from the European Union totalling some 4 million euros. UN ويعمل برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة بشأن برنامج مشترك خاص بتغيُّر المناخ بتمويل من الاتحاد الأوروبي يبلغ إجماله نحو 4 ملايين يورو.
    The League and UN-Habitat are also collaborating in the development and launch of the Arab Ministerial Forum on Housing and Urban Development, expected to be held in Egypt in 2015. UN وتتعاون الجامعة وموئل الأمم المتحدة أيضاً في صياغة وإطلاق المنتدى الوزاري العربي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، الذي يُنتَظَر أن ينعقد في مصر في 2015.
    UNEP and UN-Habitat are cooperating in making the Group an operational reality for selected issues of mutual interest at the nexus of environment and human settlements development. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة لجعل هذا الفريق حقيقة واقعة من الناحية التشغيلية بشأن قضايا منتقاة ذات اهتمام مشترك بلب تنمية المستوطنات البشرية والبيئة.
    UNEP and UN-Habitat are ideally suited to address the linkages between adaptation plans and initiatives at the global and national levels with those at the local level. UN ويوجد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في وضع مثالي لمعالجة الروابط التي تجمع خطط ومبادرات التكيّف على المستويين العالمي والوطنية بخطط ومبادرات التكيّف على المستوى المحلي.
    The two programmes are also seeking to increase operational collaboration at the country level, particularly in South Sudan where UNEP and UN-Habitat are currently sharing an office. UN كما يسعى البرنامجان إلى زيادة التعاون التشغيلي على الصعيد القطري، لا سيما في جنوب السودان حيث يتقاسم اليونيب وموئل الأمم المتحدة مكتباً واحداً في الوقت الراهن.
    25. Although they constitute distinct units, the United Nations Office at Nairobi and UN-Habitat are interdependent organizations and their management is integrated. UN 25 - ورغم أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وموئل الأمم المتحدة يشكلان وحدتين متميزتين فإنهما منظمتان تعتمدان على بعضهما وإدارتهما متكاملة.
    UNEP and UN-Habitat are jointly supporting the Cities Alliance environment initiative, aimed at strengthening the environment dimension and demonstrating how environmental management can successfully contribute to city development. UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في دعم مبادرة البيئة الخاصة بتحالف المدن والتي ترمي إلى تقوية البعد البيئي والتدليل على الكيفية التي يمكن للإدارة البيئية أن تساهم بها بنجاح في تنمية المدن.
    UNEP and UN-Habitat are working together with the United Nations Development Programme to provide technical and financial assistance in addressing the environmental problems associated with the current location of the industrial zone in Kigali, Rwanda. UN 24 - يتعاون اليونيب وموئل الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتوفير مساعدة تقنية ومالية في معالجة المشاكل البيئية المتصلة بالموقع الراهن للمنطقة الصناعية في كيجالي، رواندا.
    28G.2 The substantive programme activities of both UNEP and UN-Habitat are funded predominantly from extrabudgetary resources. UN 28 زاي-2 ويجري تمويل أنشطة البرنامج الموضوعي لكل من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة بشكل رئيسي من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    UNEP and UN-Habitat are continuing to collaborate in disaster management, including through follow-up to previous joint assessment missions. UN 8 - يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة التعاون والتعاضد في إدارة الكوارث بعدة طرق من بينها متابعة بعثات التقييم المشتركة السابقة.
    In the Philippines, UNEP and UN-Habitat are involved in the implementation of a joint programme funded through the Spanish Millennium Development Goals Achievement Fund. UN 32 - في الفلبين، يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج مشترك مموّل عن طريق الصندوق الإسباني لتمويل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    20. Although they constitute distinct units, the United Nations Office at Nairobi and UN-Habitat are interdependent organizations. UN 20 - ورغم أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وموئل الأمم المتحدة يشكلان وحدتين متميزتين فإنهما منظمتان تعتمدان على بعضهما البعض.
    28G.2 The substantive programme activities of both UNEP and UN-Habitat are funded predominantly from extrabudgetary resources. UN 28 زاي - 2 يجري تمويل أنشطة البرنامج الموضوعي لكل من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة من الموارد الخارجة عن الميزانية بشكل رئيسي.
    UNEP and UN-Habitat are jointly implementing the transport component of the Kenya climate action plan supported by the Department for International Development of the United Kingdom. UN 18 - ويشترك برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة في تنفيذ عنصر النقل في خطة عمل المناخ في كينيا بدعم من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    29G.2 The substantive programme activities of both UNEP and UN-Habitat are funded predominantly from extrabudgetary resources. UN 29 زاي-2 ويُمَّول الجزء الأكبر من الأنشطة البرنامجية الموضوعية لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة من موارد خارجة عن الميزانية.
    UNEP and UN-Habitat are working together to ensure synergy between their activities and the alignment of the positions of both institutions in relation to cities and climate change and resource efficiency. UN 21 - يعمل برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة سوياً لضمان التآزر بين أنشطتهما وتنسيق مواقف المؤسستين فيما يتعلق بالمدن وتغيُّر المناخ وكفاءة استخدام الموارد.
    In the Pacific region, UNEP and UN-Habitat are testing and adapting ecosystem-based adaptation methodologies at the city level. UN 33 - وفي منطقة المحيط الهادئ، يقوم برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة باختبار ومهايأة تكنولوجيات التكيُّف المستندة إلى النظام الإيكولوجي على مستوى المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus