"and uncdf" - Traduction Anglais en Arabe

    • وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
        
    • وصندوق المشاريع الإنتاجية
        
    • والصندوق من
        
    • صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية
        
    • والصندوق على
        
    • وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية
        
    UNV and UNCDF evaluations are already available in the database. UN وأتيحت تقييمات برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بالفعل في قاعدة البيانات.
    Of total resources, 4 per cent pertained to UNIFEM and UNCDF. UN وبلغت حصة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية 4 في المائة من مجموع الموارد.
    BDP and UNCDF 3.2. UN مكتب السياسات الإنمائية، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Acknowledging the contributions of UNDP and UNCDF UN الاعتراف بمساهمات البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية
    BDP,BCPR and UNCDF 4.2. UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Evaluations in UNV and UNCDF UN التقييمات في برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    2007/8 Strategic partnership between UNDP and UNCDF UN الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Strategic partnership between UNDP and UNCDF UN الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    UNITED NATIONS DEVELOPMENT FUND FOR WOMEN UNITED NATIONS CAPITAL DEVELOPMENT FUND Report on the Memorandum of Understanding arrangements between UNDP and UNCDF UN :: تقرير عن ترتيبات مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Proposed partnership framework for UNDP and UNCDF UN إطار الشراكة المقترح بين برنامــج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Consistent with note 2, UNDP and UNCDF have not specifically accrued for those liabilities. UN اتساقا مع الملاحظة 2 أعلاه، لم يحتسب البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تلك الالتزامات تحديدا.
    Of that $18 million, $17 million was expensed on the UNV programme and UNCDF. UN ومن أصل 18 مليون دولار، أُنفق 17 مليون دولار على برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    (iii) $0.125 million represents a correction made to reconcile the inter-fund balance between UNDP and UNCDF. UN ' 3` مبلغ 0.125 مليون دولار يمثل تصحيحا أجري لتسوية أرصدة الصناديق المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    The actuarial valuation of UN-Women, the Secretariat, UNDP and UNCDF is carried out jointly. UN ويجري إعداد التقييم الاكتواري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية معا.
    UNDP and UNCDF will carry out future valuations with the same frequency as the United Nations Secretariat. UN وسيجري البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عمليات التقييم المقبلة بنفس تواتر إجرائها في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    II. UNDP and UNCDF overall UN ثانيا - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية: نظرة عامة
    Conclusion UNDP and UNCDF will be working more closely together as partners in the future. UN سيواصل البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية العمل معا بشكل أوثق كشريكين في المستقبل.
    The programming and funding structure proposed would enable UNDP and UNCDF to design joint programmes using the comparative advantages and expertise of both organizations, and ensure that the unique investment mandate and institutional character of UNCDF are respected and utilized appropriately. UN وسيُمكن الهيكل المقترح للبرمجة والتمويل كلاً من البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية من وضع برامج مشتركة تستخدم الميزة المقارنة وخبرات كلتا المنظمتين، ومن ضمان احترام ولاية الاستثمار والطابع المؤسسي الفريدين لصندوق المشاريع الإنتاجية والاستفادة منهما بشكل مناسب.
    For joint programmes involving co-financing from development partners, the pass-through funding modality will be the preferred structure for joint programmes between UNDP and UNCDF. UN وفيما يتعلق بالبرامج المشتركة التي تتضمن التمويل المشترك من الشركاء الإنمائيين، ستكون طريقة التمويل بالوساطة هي الهيكل المفضل للبرامج المشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية.
    Further management alignment between UNDP and UNCDF is achieved through the integration of the UNCDF contributions in the strategic plan, thus harmonizing the overall planning and management framework. UN ويتحقق مزيد من التوافق الإداري بين البرنامج والصندوق من خلال دمج مساهمات الصندوق في الخطة الاستراتيجية، ومن ثم المواءمة بين الإطار العام للتخطيط والإدارة.
    13. The Integrated Rural Development Project, launched jointly by UNDP and UNCDF at the end of 1993 has made impressive progress. UN ١٣ - ولقد حقق مشروع التنمية الريفية المتكامل الذي بدأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية في نهاية ١٩٩٣ تقدما باهرا.
    10. To those ends, UNDP and UNCDF have agreed that the primary modality for working together at the country level will be joint programmes between the two organizations. UN 10 - ولتحقيق هذه الغايات، اتفق البرنامج الإنمائي والصندوق على أن الطريقة الرئيسية للعمل معا على المستوى القطري ستكون في شكل برامج مشتركة بين المنظمتين.
    FAO has agreements with the World Bank, AfDB, IFAD and UNCDF. UN وللمنظمة اتفاقات مع البنك الدولي، ومصرف التنمية الافريقي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus