"and unchs" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • ومركز المستوطنات البشرية
        
    • مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    Two of them, UNFPA and UNCHS (Habitat), provided detailed accounts on how gender considerations are reflected throughout their work. UN وقدم إثنان منها هما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بيانات مفصلة عن كيفية انعكاس اعتبارات نوع الجنس في جميع جوانب عملهما.
    The United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the United Nations Office at Nairobi were reduced, as both UNEP and UNCHS experienced a reduction in the level of voluntary contributions. UN وقد خفض برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، حيث تعرض كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية لانخفاض في مستوى التبرعات.
    The year 2000 issue is being addressed as part of an extensive system conversion project initiated in 1996 with the objective of integrating UNEP and UNCHS applications on a common platform. UN وتجري معالجة مسألة سنة ٢٠٠٠ كجزء من مشروع شامل لتحويل النظم بدأ في عام ١٩٩٦ بهدف تحقيق التكامل بين تطبيقات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في معدات ونظم تشغيل موحدة.
    The present subprogramme, therefore, has a cross-cutting and central support function for the implementation of the Habitat Agenda and to support the responsibilities assigned to the Commission on Human Settlements and UNCHS by the Habitat II Conference. UN ولذا، فإن لهذا البرنامج الفرعي مهمة تقديم الدعم الشامل والمحوري لتنفيذ جدول أعمال الموئل ودعم المسؤوليات المعهود بها إلى لجنة المستوطنات البشرية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر الموئل الثاني.
    A plan was drawn up to implement IMIS initially in a centralized manner to assist in creating a stable set of data and facilitating the integration of the administrative activities of UNEP and UNCHS. UN وقد وضعت خطة لتنفيذ النظام المتكامل مبدئيا بطريقة مركزية بغية المساعدة على إنشاء مجموعة مستقرة من البيانات ولتسهيل التكامل بين اﻷنشطة اﻹدارية التي يضطلع بها برنامج البيئة ومركز المستوطنات البشرية.
    The present subprogramme, therefore, has a cross-cutting and central support function for the implementation of the Habitat Agenda and to support the responsibilities assigned to the Commission on Human Settlements and UNCHS by the Habitat II Conference. UN ولذا، فإن لهذا البرنامج الفرعي مهمة تقديم الدعم الشامل والمحوري لتنفيذ جدول أعمال الموئل ودعم المسؤوليات المعهود بها إلى لجنة المستوطنات البشرية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر الموئل الثاني.
    The present subprogramme, therefore, has a cross-cutting and central support function for the implementation of the Habitat Agenda and to support the responsibilities assigned to the Commission on Human Settlements and UNCHS by the Habitat II Conference. UN ولذا، فإن لهذا البرنامج الفرعي مهمة تقديم الدعم الشامل والمحوري لتنفيذ جدول أعمال الموئل ودعم المسؤوليات المعهود بها إلى لجنة المستوطنات البشرية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر الموئل الثاني.
    96. The aim of the United Nations was to develop the headquarters facilities for UNEP and UNCHS that would reflect the environmental objectives of the Organization and be a model of its kind. UN ٩٦ - قصدت اﻷمم المتحدة من إنشاء مرافق مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن تجسد اﻷهداف البيئية للمنظمة وتكون نموذجا يحتذى في هذا الشأن.
    The two conference halls and related support facilities have been planned to provide for medium-sized United Nations meetings, such as the annual sessions of the Governing Bodies of UNEP and UNCHS. UN تم تخطيط قاعتي المؤتمرات وما يتصل بهما من مرافق الدعم بحيث تلبي احتياجات اجتماعات اﻷمم المتحدة المتوسطة الحجم، مثل الدورات السنوية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    The table above shows that the bulk of these are from UNHCR, UNRWA, UNDCP, UNEP and UNCHS. UN ويستدل من الجدول أعلاه أن معظم هذه الموارد مقدمة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، وبرنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    The Board intends to undertake separately a similar review at the United Nations Office at Nairobi, which was established on 1 January 1996 to provide similar services to UNEP and UNCHS. UN ١٢٧ - ويعتزم المجلس إجراء استعراض مستقل مماثل لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الذي أنشئ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ لتقديم خدمات مماثلة الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    The United Nations Office at Nairobi is managing the preparedness for the year 2000 issue for UNEP and UNCHS. UN ٢١٦ - ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي إدارة عملية الاستعداد لمسألة عام ٢٠٠٠ في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    Such work could be carried out in cooperation with FAO, WHO and UNCHS/Habitat, respectively, with the aim of identifying and adopting improved technologies to satisfy the most pressing basic needs of the poor. UN فهذه اﻷعمال يمكن الاضطلاع بها بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية/الموئل على التوالي، وذلك بهدف تحديد واعتماد تكنولوجيات محسﱠنة لتلبية أشد حاجات الفقراء الحاحا.
    (ii) Review of the programme and administrative practices of UNEP and UNCHS (Habitat) (resolution 48/218 B); UN ' ٢ ' استعراض الممارسات البرنامجية واﻹدارية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( )القرار ٤٨/٢١٨ باء(؛
    2 Note that UNDP's expenditure does not follow this characterization; neither does UNEP and UNCHS/Habitat. UN )٢( من الملاحظ أن نفقات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا تتبع هذا النمط، كما لا تتبعه نفقات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية/الموئل.
    In the same vein, the establishment of common support services in the United Nations Office at Nairobi will replace the separate administrative arrangements that exist in UNEP and UNCHS (Habitat). UN وعلى نفس النسق، ستنشأ خدمات دعم مشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي لتحل محل الترتيبات الادارية المنفصلة القائمة في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    At Nairobi, the creation of a comprehensive common service will bring together administrative functions that are currently independently performed both by UNEP and UNCHS (Habitat). UN وفي نيروبي سيؤدي إقامة خدمة مشتركة شاملة إلى تجميع المهام التي يؤديها حاليا كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( على حدة.
    (c) To provide legal advisory services for the United Nations Office at Nairobi, UNEP and UNCHS; UN )ج( توفير خدمات المشورة القانونية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(؛
    Each workshop was attended by experts from Western and Eastern European countries and by representatives of ECE and UNCHS (Habitat). UN وحضر كلا من الحلقات خبراء من بلدان أوروبا الغربية والشرقية وممثلون عن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    The First Global Consultation on the Construction Industry, being jointly organized by UNIDO and UNCHS (Habitat), was held at Tunis in May 1993. UN أما المشاورة العالمية اﻷولى عن صناعة التشييد، المنظمة بصورة مشتركة من قبل منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، فقد عقدت في تونس في أيار/مايو ١٩٩٣.
    In the same period, UNDP and UNCHS also assisted with the preparation of the Montserrat Environment Profile, the development of the National Environmental Action Plan, the National Physical Development Plan and the Development Strategy for North Montserrat, successively. UN كما ساعد البرنامج اﻹنمائي ومركز المستوطنات البشرية في نفس الفترة في إعداد دراسة أساسية بيئية لمونتسيرات، واستحداث خطة عمل وطنية في مجال البيئة، وخطة التنمية العمرانية الوطنية، والاستراتيجية اﻹنمائية لشمال مونتسيرات، على التوالي.
    UNEP and UNCHS plan to incorporate gender issues into their work programmes, projects and activities for 1994. UN ويضع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية خطة ﻹدخال القضايا المتعلقة بوضع الجنسين في برنامجي عملهما ومشاريعهما وأنشطتهما لعام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus