"and undp" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • والبرنامج الإنمائي
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • واليونديب
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للبرنامج الإنمائي
        
    • والبرنامج الانمائي
        
    • ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • وأن البرنامج
        
    Pioneering work has been carried out in that regard by the World Bank Group, the Global Environment Facility (GEF) and UNDP. UN وقد اضطلع بعمل رائد في هذا الصدد كل من مجموعة البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Data source: World Bank and UNDP. Elaboration by UNIFEM UN مصدر البيانات: البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Source: Table 1 and UNDP, the United Nations Development Operations Coordination Office. UN المصدر: الجدول 1 وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق عمليات التنمية.
    MONUSCO and UNDP collaborate closely on this initiative in the east, with a view to transferring it to UNDP in 2015 UN تتعاون البعثة والبرنامج الإنمائي تعاونا وثيقا بشأن هذه المبادرة في الشرق بهدف نقلها إلى البرنامج الإنمائي في عام 2015
    That consensus needed to be implemented by the United Nations and UNDP and reflected in the latter's publications. UN وأنه على الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينفذا ذاك ويجب أن ينعكس ذلك في منشورات البرنامج.
    In 2005, UNFPA and UNDP concluded and signed off on the agreement relating to the different organizational units. UN وفي عام 2005، أبرم الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاتفاقات المتعلقة بمختلف الوحدات التنظيمية ووقعا عليها.
    This will, of course, require " buy in " at all levels in both UNEP and UNDP to be successful. UN وسوف يتطلب نجاح ذلك بالطبع استجابة على جميع المستويات من جانب كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    There is a long history of cooperation between UNEP and UNDP. UN وهناك سجل طويل للتعاون بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It met with representatives of the Member States, representatives of relevant offices of the Secretariat and UNDP. 1. Central African Republic UN واجتمعت اللجنة بممثلي الدول الأعضاء، وممثلي المكاتب المختصة في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    With the drawdown of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, the handover strategy builds on the collective achievements of the Mission and UNDP in strengthening access to justice. UN وفي سياق تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تستفيد استراتيجية التسليم من الإنجازات الجماعية التي حققتها البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تعزيز الوصول إلى العدالة.
    The conference was hosted by the Government of Cape Verde and organized in partnership with the Department of Political Affairs and UNDP. UN واستضافت المؤتمرَ حكومةُ الرأس الأخضر ونُظم بالشراكة مع إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Representative is therefore pleased to note that the Peacebuilding Commission, the World Bank and UNDP are increasingly recognizing the links between displacement, durable solutions and their own mandates. UN لذلك، يلاحظ ممثل الأمين العام بارتياح أن لجنة بناء السلام والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعترف بشكل متزايد بالصلات القائمة بين التشرد والحلول الدائمة وولاياتها.
    Example: Disclosure of conflict of interest of the supplier: UN Secretariat and UNDP UN مثال: الكشف عن تضارب المصالح لدى الموردين: الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Somalia had been working with UNEP and UNDP since 2006. UN وإن الصومال ما فتئت تعمل مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 2006.
    UNICEF and UNDP will support prison reform UN سيدعم كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية إصلاح السجون.
    The Project Board is co-chaired by the Independent Electoral Commission and UNDP. UN ويرأس مجلس إدارة المشروع كل من اللجنة الانتخابية المستقلة والبرنامج الإنمائي.
    Activities relating to the housing census are proceeding, as planned, with the support of UNFPA and UNDP. UN وتتواصل الأنشطة المتصلة بتعداد المساكن، حسب ما هو مقرر، بدعم من صندوق السكان والبرنامج الإنمائي.
    They present clear opportunities for both governments and UNDP to identify why capacity development has succeeded and the implications for replication. UN وهي تمثل فرصا واضحة لكل من الحكومات والبرنامج الإنمائي لتحديد أسباب نجاح تنمية القدرات وآثار ذلك على تكرار التجارب.
    The project is executed by the World Bank and financed by the Government of Japan, IDB and UNDP. UN وينفذ هذا المشروع البنك الدولي وتموله حكومة اليابان ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Japan placed great importance on cooperation between UNIDO and UNDP. UN وتعلّق اليابان أهمية كبيرة على التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    Mr. Ariel Francais United Nations Resident Coordinator and UNDP Resident Representative UN السيد آريل فرنكايس المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    UNODC and UNDP have developed a joint anti-corruption technical assistance programme in Iraq. UN ووضع المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجاً مشتركاً لتقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد في العراق.
    ART Framework Programmes are established and implemented at the request of national Governments and UNDP country offices. UN وتوضع مشاريع هذا البرنامج وتنفذ بناء على طلب من الحكومات الوطنية والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    The participation of national staff in the committee's work is essential; the conditions of this participation will be jointly defined by the Government and UNDP. UN ومن الضروري أن تشترك الاطارات الوطنية في أعمال اللجنة. وستشترك الحكومة والبرنامج الانمائي في تحديد شروط هذا الاشتراك.
    With regard to field offices outside Bujumbura, BNUB is sharing its premises with UNICEF in Gitega and UNDP in Makamba, while the World Food Programme is housing BNUB staff in Ngozi. UN وفيما يتعلق بالمكاتب الميدانية خارج بوجمبورا، يتقاسم المكتب مبانيه مع اليونيسيف في غيتيغا ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ماكامبا، في حين يستضيف برنامج الأغذية العالمي موظفي المكتب في نغوزي.
    The recommendations of the United Nations Board of Auditors and UNDP internal auditors are reviewed by the management. UN وأن الإدارة تستعرض توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The recommendations of the United Nations Board of Auditors and UNDP internal auditors are reviewed by the management. UN وتستعرض الإدارة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Department of Economic and Social Affairs, the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, UNIFEM and UNDP provided support to local women's organizations. UN كما قدم كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى المنظمات النسائية المحلية.
    In most cases, the UNDP Resident Representative is the resident coordinator for the United Nations system, and UNDP has provided support for the coordination of United Nations-system activities. UN وفي معظم الحالات، يكون الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي منسقا لمنظومة اﻷمم المتحدة، كما إن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يقدم الدعم اللازم لتنسيق أنشطة المنظومة بكاملها.
    An investigation was nearing completion, and UNDP had made progress in terms of identification of what had happened and who in UNDP was responsible. UN وقال إن التحقيق على وشك الانتهاء وأن البرنامج حقق تقدما في التعرف على ما حدث، وتحديد الطرف المسؤول عنه في البرنامج اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus